Source | Target | Tämän vuoksi väite hylätään. | Tādēļ šis apgalvojums tika noraidīts. |
Kiinassa toimivat vientiä harjoittavat tuottajat | ĶTR ražotāji eksportētāji |
Hunan Hualian China Industry Co, Ltd, Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd, Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd ja Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd (’Hunan Hualian’) | Hunan Hualian China Industry Co, Ltd, Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd, Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd un Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd (turpmāk tekstā “Hunan Hualian”); |
Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd ja Guangxi Sanhuan Lucky Xinda Export&Import Co., Ltd (’Guangxi Sanhuan’) | Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd un Guangxi Sanhuan Lucky Xinda Export&Import Co., Ltd (turpmāk tekstā “Guangxi Sanhuan”); |
CHL International Ltd ja CHL Porcelain Industries Ltd (’CHL’) | CHL International Ltd un CHL Porcelain Industries Ltd (turpmāk tekstā “CHL”); |
Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited, Shandong Silver Phoenix Company Limited ja Hongkongin erityishallintoalueelle sijoittautunut etuyhteydessä oleva kauppias, Niceton International Limited (’Niceton’) | Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited, Shandong Silver Phoenix Company Limited un saistīts tirgotājs Honkongā, Niceton International Limited (turpmāk tekstā “Niceton”); |
Shenzhen Grand Collection Industrial Co., Ltd ja Chaozhou Grand Collection Tableware Co., Ltd (’Grand Collection’) | Shenzhen Grand Collection Industrial Co., Ltd and Chaozhou Grand Collection Tableware Co., Ltd (turpmāk tekstā “Grand Collection”); |
Unionin tuojat | Savienības importētāji |
Symbol srl, Treviso, Italian tasavalta (jäljempänä ’Italia’) | Symbol srl, Treviso, Itālija; |
Metro AG, Düsseldorf, Saksan liittotasavalta (jäljempänä ’Saksa’) | Metro AG, Diseldorfa, Vācija; |
Ritzenhoff&Breker GmbH&Co. KG, Bad Driburg, Saksa | Ritzenhoff&Breker GmbH&Co. KG, Bad Driburg, Vācija; |
Joseph Maeser GmbH, Dornbirn, Itävallan tasavalta (jäljempänä ’Itävalta’) | Joseph Maeser GmbH, Dornbirn, Austrija; |
IKEA Supply AG, Pratteln, Sveitsin valaliitto | IKEA Supply AG, Pratteln, Šveice; |
Vertailumaassa toimivat vientiä harjoittavat tuottajat | ražotājs eksportētājs analogā valstī |
Yhteistyössä toiminut brasilialainen tuottaja on pyytänyt, että sen nimi pidetään salassa, koska nimen paljastaminen voisi haitata sen liiketoimintaa merkittävällä tavalla. | Brazīlijas ražotājs, kurš sadarbojās, pieprasīja neizpaust tā identitāti, jo tā identitātes izpaušana varētu radīt būtisku negatīvu ietekmi uz tā uzņēmējdarbību. |
Pyyntöä pidettiin perusteltuna, joten se hyväksyttiin. | Prasību uzskatīja par pamatotu un pieņēma. |
Tutkimusajanjakso | Izmeklēšanas periods |
Polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus kattoi 1 päivän tammikuuta 2011 ja 31 päivän joulukuuta 2011 välisen ajan, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. | Dempinga un kaitējuma izmeklēšanas periods ir no 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim (turpmāk “izmeklēšanas periods” vai “IP”). |
Vahingon määrittämisen kannalta merkittävien kehityssuuntausten tarkastelu kattoi 1 päivän tammikuuta 2008 ja tutkimusajanjakson päättymisen välisen ajan, jäljempänä ’tarkastelujakso’. | Kaitējuma novērtēšanai būtisko tendenču pārbaude aptvēra laikposmu no 2008. gada 1. janvāra līdz izmeklēšanas perioda beigām (turpmāk tekstā “attiecīgais periods”). |
Toisen vaatimuksen esittänyt CCCLA viittasi yleisesti WTO:n oikeuskäytäntöön, jossa olisi vahvistettu, että WTO:n jäsenet eivät voi valita viiteskenaariota, joka johtaa pelkkään kahden päätepisteen väliseen vertailuun, ja että jos muutos viitevuodessa voi helposti muuttaa vahinkoa koskevan havainnon päinvastaiseksi, WTO:n jäsenellä saattaa olla vaikeuksia vahvistaa merkittävän vahingon olemassaolo. | Attiecībā uz otro prasību CCCLA vispārīgi norādīja uz Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) judikatūru, kas būtu paredzējusi, ka PTO locekļi nevar izvēlēties bāzi, kas nodrošina tikai galīgo rādītāju salīdzināšanu, un ka gadījumā, ja bāzes gada maiņa var viegli novērst kaitējuma konstatēšanu, PTO loceklim varētu rasties grūtības saistībā ar būtiska kaitējuma konstatēšanu. |
Tutkimuksessa kuitenkin osoitettiin, että tarkastelujakson lyhentäminen johtaisi tässä tapauksessa tarpeettomaan lyhyeen tarkastelujaksoon, joka voisi lisäksi antaa vääristyneen kuvan vahinkoa koskevista kehityssuunnista, kun otetaan huomioon talouskriisin vaikutukset tiettyihin indikaattoreihin. | Tomēr izmeklēšana apliecināja, ka attiecīgā perioda saīsināšanas rezultātā šajā gadījumā tiktu paredzēts nepamatoti īss analīzes periods, kas, ņemot vērā ekonomikas krīzes ietekmi uz atsevišķiem rādītājiem, varētu būt sniedzis neobjektīvu priekšstatu par kaitējuma tendencēm. |
Sen takia molemmat vaatimukset hylätään alustavasti. | Tāpēc abas prasības tika provizoriski noraidītas. |
Tarkasteltavana oleva tuote on keraamiset pöytä- ja keittiöesineet, jotka tällä hetkellä on luokiteltu yhdistetyn nimikkeistön koodeihin 69111000, ex69120010, ex69120030, ex69120050 ja ex69120090 ja jotka ovat peräisin Kiinan kansantasavallasta (jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’). | Attiecīgais ražojums ir keramikas galda piederumi un virtuves piederumi, kuri pašlaik tiek apzīmēti ar KN kodiem 69111000, ex69120010, ex69120030, ex69120050 un ex69120090 un kuru izcelsmes vieta ir Ķīnas Tautas Republika (turpmāk tekstā “attiecīgais ražojums”). |
Kyseessä voi olla posliini, tiilisavi, kivitavara, fajanssi, hieno tiilisavi (fine pottery) tai muu materiaali. | Tas var būt izgatavots no porcelāna, vienkāršas keramikas, māla vai plānas keramikas vai citiem materiāliem. |
Tärkeimpiä raaka-aineita ovat mineraalit, kuten kaoliini, maasälpä ja kvartsi. Käytettyjen raaka-aineiden koostumus määrittää tuotetun lopullisen keramiikkatuotteen tyypin. | Galvenie izejmateriāli ietver tādus minerālus kā kaolīns, laukšpats un kvarcs, un izmantoto izejmateriālu salikums nosaka izgatavotākeramikas galaražojuma veidu. |
Keraamisia pöytä- ja keittiöesineitä tuodaan markkinoille hyvin monissa eri muodoissa, jotka ovat kehittyneet ajan mittaan. | Tiek pārdoti daudzveidīgi un laika gaitā pilnveidoti keramikas galda piederumi un virtuves piederumi. |
Niitä käytetään monissa eri paikoissa, kuten kotitalouksissa, hotelleissa, ravintoloissa ja hoitolaitoksissa. | Tiem ir plašs lietojums, piemēram, mājsaimniecībās, viesnīcās, restorānos un aprūpes iestādēs. |
Tuoterajauksen ulkopuolelle jättämistä koskevat vaatimukset | Izslēgšanas prasības |
Tutkimuksen aikana esitettiin useita vaatimuksia jättää tiettyjä tuotteita tuoterajauksen ulkopuolelle, ja vaatimuksia on käsitelty yksityiskohtaisesti. | Izmeklēšanas laikā tika iesniegtas un analizētas vairākas prasības par konkrētu ražojumu izslēgšanu no ražojumu klāsta. |
Vaatimukset eritellään lyhyesti jäljempänä. | Šo prasību analīze ir apkopota turpmāk. |
Luuposliini | (Augstas kvalitātes) kaula porcelāns |
CCCLA vaati esityksessään, että luuposliini olisi jätettävä tutkimuksen tuoterajauksen ulkopuolelle. | CCCLA savās piezīmēs norādīja, ka (augstas kvalitātes) kaula porcelāns būtu jāizslēdz no izmeklēšanā aplūkojamo ražojumu klāsta. |
CCCLA:n mukaan luuposliinituotteet ovat olennaisesti erilaisia kuin muunlaiset pöytä- ja keittiöesineet erilaisten fyysisten ominaisuuksien, tuotantoprosessien, käyttötapojen ja kuluttajien näkemysten takia. | Tiek apgalvots, ka fizisko īpašību, ražošanas procesu, izmantojuma un patērētāju uztveres atšķirību dēļ (augstas kvalitātes) kaula porcelāns būtiski atšķiras no citiem galda piederumu un virtuves piederumu veidiem. |
Naudan luujauhosta valmistetun luuposliinin valkoisuus- ja läpikuultavuusasteet ovat huomattavia. | Tas ir izgatavots no liellopu kaulu pulvera, un ir pamanāms tā izteiktais baltums un gaismas caurlaidīgums. |
Luuposliinituotteilla on korkea mekaaninen lujuus, ja ne kestävät hyvin kolhuja. Tuotteista pyritään tekemään mahdollisimman ohutseinämäisiä, ja tuotantotapa on monimutkaisempi ja kalliimpi kuin unionin tuottajien tavallisesti käyttämä. | Kaula porcelānam raksturīga ļoti augsta mehāniskā stiprība un izturība, un tas tiek ražots ar daudz plānākiem šķērsgriezumiem un izmantojot sarežģītu un dārgu ražošanas procesu, ko Savienības ražotāji parasti neizmanto. |
Lisäksi vain harvat unionin tuottajat valmistavat CCCLA:n mukaan luuposliinia. | Tikai daži Savienības ražotāji izgatavo (augstas kvalitātes) kaula porcelānu. |
Näiden vaatimusten tutkimuksessa paljastui ensinnäkin, että luuposliinille ei ole mitään yleisesti hyväksyttyä määritelmää. | Saistībā ar šiem apgalvojumiem izmeklēšanā, pirmkārt, tika atklāts, ka nav vispārpieņemtas kaula porcelāna definīcijas. |
Luuposliini on vain eräs pehmeän posliinin muoto, ja suuri osa raaka-aineista on samoja kuin muissa keraamisissa esineissä. | (Augstas kvalitātes) kaula porcelāns ir tikai viens mīkstā porcelāna veids, un liela daļa tā izgatavošanā izmantoto izejmateriālu ir identiski citu keramikas ražojumu izgatavošanā izmantotajiem materiāliem. |
CCCLA antoi lausunnoissaan ristiriitaista tietoa eri ainesosien yhdistelmästä ja osuuksista. | CCCLA piezīmēs par dažādu sastāvdaļu kombināciju un proporcijām nonāca pretrunās pati ar sevi. |
Toiseksi tutkimuksessa ei voitu vahvistaa, että luuposliinin valmistaminen edellyttäisi paljon muita tuotteita monimutkaisempaa tuotantoprosessia. | Otrkārt, izmeklēšanā nebija iespējams apstiprināt, ka (augstas kvalitātes) kaula porcelāna izgatavošanā ir jāizmanto daudz sarežģītāks ražošanas process. |
Kolmanneksi luuposliinin käyttö on pöytäesineissä samanlaista kaikkialla, niin Kiinassa kuin unionissa. | Treškārt, (augstas kvalitātes) kaula porcelāna izstrādājumu kā galda piederumu izmantojums visur – gan Ķīnā, gan Savienībā – ir identisks. |
Myöskään kovuus ja kestävyys eivät ole erityisesti luuposliinin ominaisuuksia. | Arī cietība un izturība nav tikai (augstas kvalitātes) kaula porcelāna īpatnības. |
Esimerkiksi ravintoloiden tai pitopalvelujen käyttämät keraamiset pöytäesineet ovat nekin erityisen kovia ja kestäviä. | Piemēram, arī restorāniem un ēdināšanas iestādēm paredzētie keramikas galda piederumi ir īpaši cieti un izturīgi. |
Lopuksi on mainittava, että useat unionin tuottajat valmistavat luuposliinia, joka kilpailee Kiinasta peräisin olevan luuposliinituonnin kanssa. | Visbeidzot, (augstas kvalitātes) kaula porcelānu ražo vairāki Savienības ražotāji, un tas konkurē ar Ķīnas izcelsmes (augstas kvalitātes) kaula porcelāna importu. |
Näin ollen vaatimukset jättää luuposliini tutkimuksen tuoterajauksen ulkopuolelle hylätään alustavasti. | Tāpēc prasība izslēgt (augstas kvalitātes) kaula porcelānu no izmeklēšanā aplūkojamo ražojumu klāsta tika provizoriski noraidīta. |
Keraamiset (keittiö)veitset | Keramikas (virtuves) naži |
Kaksi vientiä harjoittavaa tuottajaa, CCCLA ja eri tuojat vaativat, että keraamiset (keittiö)veitset olisi jätettävä tuoterajauksen ulkopuolelle. | Divi ražotāji eksportētāji, CCCLA un dažādi importētāji norādīja, ka keramikas (virtuves) naži būtu jāizslēdz no ražojumu klāsta. |
Esitys perustui väitteeseen, että veitsiä ja muita tämäntyyppisiä keraamisia pöytä- ja keittiöesineitä ei niiden erityisominaisuuksien vuoksi voitaisi pitää yhtenä ja samana tuotteena. | Šo prasību pamato ar apgalvojumu par to, ka, ņemot vērā to īpatnības, šos nažus un citus keramikas galda piederumus un virtuves piederumus nevar uzskatīt par vienu un to pašu preci. |
Keraamisten (keittiö)veitsien terä on tavallisesti keraamista materiaalia, joka on valmistettu zirkoniumoksidista, ja sitä ei käytetä tavanomaisissa pöytäesineissä, kuten kupeissa ja lautasissa. | Keramikas (virtuves) nažu asmeņos parasti izmanto keramikas materiālu, ko ražo no cirkonija oksīda un ko neizmanto “tradicionālo” galda piederumu, piemēram, krūžu un šķīvju, ražošanā. |
Niiden vaihdettavuus tutkimuksen kohteena olevan tuotteen pääluokkien kanssa lienee rajoitettua. | To savstarpējās aizvietojamības līmenis ar galvenajām izmeklēšanā aplūkotajām ražojumu kategorijām būtu ierobežots. |
Tutkimuksessa paljastui, että keraamisilla (keittiö)veitsillä on samat fyysiset ominaisuudet (muoto ja kovuus) sekä sama teollinen malli ja käyttötapa (leikkaaminen) kuin metallisilla (keittiö)veitsillä. | Izmeklēšanā atklāja, ka keramikas (virtuves) nažiem ir tādas pašas fiziskās īpašības (forma un cietība), rūpnieciskais dizains un izmantošanas mērķis (griešana) kā metāla (virtuves) nažiem. |
Näin ollen ne eroavat muista menettelyn kohteena olevista tuotteista, koska viimeksi mainitut ovat pääasiassa esineitä, joiden tarkoituksena on pitää sisällään elintarvikkeita niiden erityisen muotoilun ja fyysisten ominaisuuksien perusteella. | Tādējādi tie atšķiras no pārējiem procedūrā aplūkotajiem ražojumiem, jo pārējie izstrādājumi to specifiskā dizaina un fizisko īpašību dēļ ir galvenokārt paredzēti pārtikas uzglabāšanai. |
Lisäksi esitettiin, että unionissa ei ole tällaisten keraamisten (keittiö)veitsien tuottamiseen tarvittavaa tekniikkaa, joten tutkimuksen jatkaminen keraamisten (keittiö)veitsien osalta olisi unionin ja WTO:n oikeuden vastaista. | Turklāt tika apgalvots, ka Savienībā šo keramikas (virtuves) nažu ražošanaivajadzīgā tehnoloģija nav sastopama, tāpēc izmeklēšanas turpināšana saistībā ar keramikas (virtuves) nažiem nozīmētu Savienības un PTO tiesību aktu pārkāpumu. |
Valituksen tekijät myönsivät, että heidän tietääkseen unionissa ei ole tällaista tuotantoa. | Sūdzības iesniedzēji atzina, ka saskaņā ar viņu rīcībā esošo informāciju Savienībā šāda ražošana nenotiek. |
Lisäksi todettiin, että keraamisia (keittiö)veitsiä myydään vain valikoiduissa paikoissa, ja myös jakelukanavat (keittiövälineiden jakelijat) sekä edustusjärjestö (veitsiseppien järjestö) ovat poikkeavia. | Tika arī norādīts, ka keramikas (virtuves) naži tiek pārdoti tikai ekskluzīvās vietās, savukārt izplatīšanas kanāli (virtuves rīku izplatītāji) un pārstāvniecības apvienība (galda piederumu ražotāju apvienība) arī var būt dažādi. |
Tutkimuksessa ei kuitenkaan voitu vahvistaa, että kuluttajien näkemys olisi näiden seikkojen takia erilainen verrattuna muuntyyppisiin keraamisiin pöytä- ja keittiöesineisiin. | Tomēr izmeklēšanā nebija iespējams apstiprināt, ka šie jautājumi ir pielīdzināmi atšķirīgai patērētāju uztverei, salīdzinot ar citiem keramikas galda piederumu un virtuves piederumu veidiem. |
Lisäksi väitettiin, että keraamisia veitsiä koskevat toimenpiteet eivät palauttaisi tasapuolisia pöytäesineiden markkinaolosuhteita vaan pikemminkin aiheuttaisivat haittaa (keraamisten keittiöveitsien) käyttäjille. | Tika arī norādīts, ka pasākumi saistībā ar keramikas nažiem neatjaunotu taisnīgus tirgus apstākļus galda piederumu jomā, bet drīzāk kaitētu (keramikas (virtuves) nažu) galapatērētājiem. |
Eräät osapuolet totesivat, että kun unionissa ei tuoteta keraamisia (keittiö)veitsiä, unionin tuotannonalalle ei voi tässä suhteessa aiheutua merkittävää vahinkoa. | Dažas personas norādīja, ka, tā kā keramikas (virtuves) naži Savienībā netiek ražoti, būtisks kaitējums Savienības ražošanas nozarei šajā jomā nav iespējams. |
Komissio käsitteli näitä väitteitä vasta sen jälkeen, kun oli ratkaissut, olisiko keraamisia (keittiö)veitsiä ja muuntyyppisiä keraamisia pöytä- ja keittiöesineitä pidettävä yhtenä ja samana tuotteena. | Komisija iekļāva šo apgalvojumu analīzi secinājumos par to, vai keramikas (virtuves) naži un citi keramikas galda piederumu veidi tiek uzskatīti par vienu ražojumu. |
Johdanto-osan 29 kappaleessa esitettyjen näkemysten perusteella tutkimuksessa päädyttiin alustavasti siihen, että keraamiset (keittiö)veitset ovat olennaisesti erilaisia kuin muut keraamiset pöytä- ja keittiöesineet niiden erilaisten fyysisten ominaisuuksien, tuotantoprosessien ja käyttötapojen takia. | Pamatojoties uz (30) apsvērumā minētajiem faktoriem, izmeklēšanā tika provizoriski secināts, ka keramikas (virtuves) naži būtiski atšķiras no citiem keramikas galda piederumu veidiem to fizisko īpašību, ražošanas procesu un galalietojuma atšķirību dēļ. |