Latvian to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
fuki, Petasites japonicus un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;veliki repuh (fuki), sadež japonskega repuha (Petasites japonicus) in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Japāņu ingvers (Myoga), ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290, un no tā pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 20089949 un 20089967;japonski ingver (myoga), ki se uvršča pod oznake KN 070999, 071080, 071190, 071290, in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo npr. pod oznaki KN 20089949 in 20089967;
ēdamas Aralia sp. daļas un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;užitni deli rastline Aralia sp. in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
bambusa dzinumi (Phyllostacys pubescens) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 un 200591;bambusovi poganjki (Phyllostacys pubescens) in iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 in 200591;
ērgļpapardes (Pteridium aquilinum) un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;orlova praprot (Pteridium aquilinum) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
ēdamas Japāņu mārrutku daļas vai vasabi (Wasabia japonica) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 091099;užitni deli japonskega hrena ali wasabija (Wasabia japonica) ter iz njih predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190, 071290 in 091099;
Oenanthe javanica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;japonski peteršilj (Oenanthe javanica) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Zanthoxylum piperitum, ko klasificē ar KN kodu 091099;japonski poper (Zanthoxylum piperitum), ki se uvršča pod oznako KN 091099;
Osmunda japonica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;japonska kraljevska praprot (Osmunda japonica) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Eleuterococcus sciadophylloides dzinumi un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;koshiabura (poganjki rastline Eleuterococcus sciadophylloides) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Parasenecio delphiniifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;momijigasa (Parasenecio delphiniifolius) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Matteuccia struthioptheris un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;navadna peruša (Matteuccia struthioptheris) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajopod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Hosta Montana un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;gorska hosta (Hosta montana) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Elatostoma umbellatum var. majus un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; Allium victorialis subsp.uwabamisou (Elatostoma Umbellatum var. majus) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290;
Platyphyllum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070310, 071080, 071190, 071220 un 071290;vanež (Allium victoroalis subsp. Platyphyllum) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070310, 071080, 071190, 071220 in 071290;
Cirsium japonicum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.japonski osat (Cirsium japonicum) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290 [1]Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
Cacalia hastata ssp orientalis un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.yobusumaso (honma) (Cacalia hastata ssp. orientalis) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290 [1]Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
Synurus pungens un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Synurus pungens (oyamabokuchi) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290 [1]Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
Equisetum arvense un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.njivska preslica (Equisetum arvense) in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190 in 071290 [1]Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
Actinidia polygama un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Actinidia polygama in iz nje predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 in 08134095 [1]Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
Colocasia esculenta un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodu 071440 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.taro (Colocasia esculenta) in iz njega predelaniproizvodi, ki se uvrščajo pod oznako KN 071440 [1]Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
Smallanthus sonchifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 071490 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.jakun (Smallanthus sonchifolius) in iz njega predelani proizvodi, ki se uvrščajo pod oznake KN 070999, 071080, 071190, 071290 in 071490 [1]Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
salikta sastāva produkti, kas saturvairāk nekā 50 % šā pielikuma a), b), c) un d) daļā minēto produktu.sestavljeni proizvodi, ki vsebujejo več kot 50 % proizvodov iz točk (a), (b), (c) in (d) te priloge.
šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Uvrstitev teh proizvodov bo pregledana pred 31. marcem 2013 ob upoštevanju rezultatov analiz, pridobljenih med septembrom 2012 in decembrom 2012.
Ir lietderīgi paredzēt noteikumu nākamo pārskatīšanu, kad būs pieejami paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti par radioaktivitātes klātbūtni barībā un pārtikā trešajā veģetācijas periodā pēc avārijas, tas ir, līdz 2014. gada 31. martam.Naslednji pregled določb je primerno določiti za čas, ko bodo na voljo rezultati vzorčenja in analiz glede prisotnosti radioaktivnosti v živilih in krmi v zvezi s tretjo rastno sezono po nesreči, tj. do 31. marca 2014.
Tomēr attiecībā uz produktiem, kuri pamatā tiek novākti otrā veģetācijas perioda otrajā daļā, un dati par otro veģetācijas periodu tāpēc vēl nav pieejami pilnībā, noteikumu pārskatīšanu ir lietderīgi paredzēt līdz 2013. gada 31. martam.Ker pa se nekateri proizvodi spravljajo predvsem v drugem delu druge rastne sezone, zaradi česar vsi podatki z zvezi z drugo rastno sezono še niso na voljo, bi bilo primerno določiti, da se določbe za te proizvode pregledajo do 31. marca 2013.
Iepriekšēja paziņošanaPredhodno uradno obveščanje
Padomes Regula (ES) Nr. 998/2012Uredba Sveta (EU) št. 998/2012
(2012. gada 9. oktobris)z dne 9. oktobra 2012
par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puseso dodelitvi ribolovnih možnosti na podlagi Protokola o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, določenih v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo eni strani in Republiko Kiribati na drugi strani
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
Padome 2007. gada 23. jūlijā pieņēma Regulu (EK) Nr. 893/2007 [1], lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Nolīgums”).Svet je 23. julija 2007 sprejel Uredbo (ES) št. 893/2007 o sklenitvi Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Kiribati na drugi strani [1](v nadaljnjem besedilu: Sporazum).
Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts 2012. gada 3. jūnijā (“protokols”).Dne 3. junija 2012 je bil parafiran nov protokol k Sporazumu (v nadaljnjem besedilu: Protokol).
Protokols ES kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Kiribati Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā.Protokol za plovila EU določa ribolovne možnosti v vodah, v katerih Republika Kiribati izvaja svojo suverenost oziroma jurisdikcijo.
Padome 2012. gada 9. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/669/ES [2]par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu.Svet je 9. oktobra 2012 sprejel Sklep 2012/669/EU [2]o podpisu in začasni uporabi Protokola.
Būtu jānosaka metodezvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā..Treba bi bilo opredeliti način dodeljevanja ribolovnih možnosti med države članice za obdobje uporabe Protokola.
Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem [3], ja konstatē, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu piešķirtās zvejas atļaujas vai iedalītās zvejas iespējas, Komisijai par to jāinformē attiecīgās dalībvalstis.Če se zdi, da število dovoljenj za ribolov ali količina ribolovnih možnosti, ki so dodeljene Uniji v skladu s Protokolom, nista v celoti uporabljena, mora Komisija v skladu s členom 10(1) Uredbe Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2008 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti [3]o tem obvestiti zadevne države članice.
Atbildes nesniegšanu Padomes noteiktā termiņā, uzskata par apstiprinājumu tam, ka norādītajā laikposmā attiecīgās dalībvalsts kuģi tiem pieejamās zvejas iespējas neizmanto pilnā apmērā.Če v roku, ki ga določi Svet, ni odgovora, to velja za potrditev, da plovila zadevne države članice ne uporabljajo v celoti svojih ribolovnih možnosti v danem obdobju.
Tādēļ Padomei būtu jānosaka minētais termiņš.Svet bi moral zato določiti navedeni rok.
Tā kā protokols tiks provizoriski piemērots no 2012. gada 16. septembra, šī regula būtu jāpiemēro no 2012. gada 16. septembra,Ker se protokol začasno uporablja od 16. septembra 2012, bi bilo to uredbo treba uporabljati od 16. septembra 2012 –
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Protokols”), ko provizoriski piemēros no 2012. gada 16. septembra, dalībvalstīm tiek iedalītas šādi:Ribolovne možnosti, ki jih določa Protokol o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka, določenih v Sporazumu o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo eni strani in Republiko Kiribati na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Protokol), ki se začasno uporablja od 16. septembra 2012, se državam članicam dodelijo na naslednji način:
seineri zvejai ar riņķvadiem:plovila z zaporno plavarico:
SpānijaŠpanija
3 kuģi3 plovila
FrancijaFrancija
1 kuģis1 plovilo
kuģi zvejai ar āķu jedām:parangalke:
PortugālePortugalska
Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses.Uredba (ES) št. 1006/2008 se uporablja brez poseganja v Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Republiko Kiribati na drugi strani.
Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem, protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus zvejas atļauju pieteikumus.Če zahtevki za dovoljenja za ribolov držav članic iz odstavka 1 ne izčrpajo ribolovnih možnosti, določenih v Protokolu, Komisija v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1006/2008 upošteva zahtevke za dovoljenje za ribolov katere koli druge države članice.
Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš ir 10 darbdienas no dienas, kad Komisija informē dalībvalstis, ka zvejas iespējas nav pilnībā izmantotas.Rok iz člena 10(1) Uredbe (ES) št. 1006/2008 se določi na deset delovnih dni od dne, na katerega Komisija obvesti države članice, da ribolovne možnosti niso bile v celoti uporabljene.
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
To piemēro no 2012. gada 16. septembra.Uporablja se od 16. septembra 2012.
Luksemburgā, 2012. gada 9. oktobrīV Luxembourgu, 9. oktobra 2012
OV L 205, 7.8.2007., 1. lpp.UL L 205, 7.8.2007, str. 1.
Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 2 lappusi.Glej stran 2 tega Uradnega lista.
OV L 286, 29.10.2008., 33. lpp.UL L 286, 29.10.2008, str. 33.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership