Source | Target | Preču apraksts | Opis blaga |
Ievedmuitas nodoklis [1](EUR/t) | Uvozna dajatev [1](EUR/t) |
Cietie kvieši (augsta kvalitāte) | Trda pšenica, visokokakovostna |
vidēji augsta kvalitāte | srednjekakovostna |
zema kvalitāte | nizkokakovostna |
Parastie KVIEŠI (sēklas) | navadna PŠENICA, semenska |
Parastie KVIEŠI (augstākā kvalitāte, izņemot sēklas) | navadna PŠENICA, visokokakovostna, razen semenske |
KUKURŪZA (sēklas, izņemot hibrīdu sēklas) | semenska KORUZA, razen hibridne |
KUKURŪZA (izņemot sēklas) [2] | KORUZA, razen semenske [2] |
Graudu SORGO (izņemot sēšanai paredzētus hibrīdus) | SIREK v zrnju, razen hibridnega, za setev |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 4. punkta noteikumiem importētājs var saņemt šādu nodokļa samazinājumu:EUR 3 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Vidusjūras (ārpus Gibraltāra jūras šauruma) vai Melnās jūras piekrastē un ja preces Savienībā ievestas pa Atlantijas okeānu vai Suecas kanālu,EUR 2 par tonnu, ja izkraušanas osta atrodas Dānijā, Igaunijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā, Polijā, Somijā, Zviedrijā, Apvienotajā Karalistē vai Ibērijas pussalas Atlantijas piekrastē un ja preces Savienībā ievestas pa Atlantijas okeānu. | V skladu s členom 2(4) Uredbe (EU) št. 642/2010 je lahko uvoznik upravičen do znižanja uvozne dajatve za:3 EUR/t, če se pristanišče raztovarjanja nahaja v Sredozemlju (onstran Gibraltarske ožine) ali Črnem morju in če blago prihaja po Atlantskem oceanu ali Sueškem kanalu,2 EUR/t, če se pristanišče raztovarjanja nahaja na Danskem, Irskem, v Estoniji, Latviji, Litvi, Poljski, na Finskem, Švedskem, v Veliki Britaniji ali na atlantski obali Iberskega polotoka ter če blago prihaja v Unijo po Atlantskem oceanu. |
Importētājs var saņemt vienotas likmes samazinājumu, kura apmērs ir 24 EUR/t, ja ir izpildīti Regulas (ES) Nr. 642/2010 3. pantā paredzētie nosacījumi. | Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če izpolnjuje pogoje iz člena 3 Uredbe (EU) št. 642/2010. |
Dati I pielikumā noteiktā ievedmuitas nodokļa aprēķināšanai | Podatki za izračun dajatev iz Priloge I |
Vidējie rādītāji par pārskata periodu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 642/2010 2. panta 2. punktā: | Povprečje za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 642/2010: |
Parastie kvieši [1] | Navadna pšenica [1] |
Kukurūza | Koruza |
Cietie kvieši (vidēja kvalitāte) [2] | Trda pšenica, srednjekakovostna [2] |
Cietie kvieši (zema kvalitāte) [3] | Trda pšenica, nizkokakovostna [3] |
Birža | Borza |
Kotējums | Kotacija |
FOB cena, ASV | Cena FOB ZDA |
Piemaksa par Persijas līča reģionu | Premija za Zaliv |
Piemaksa par Lielo Ezeru reģionu | Premija za Velika jezera |
Fraktēšanas izmaksas: Meksikas līcis–Roterdama | Prevozni stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: |
Fraktēšanas izmaksas: Lielo Ezeru reģions–Roterdama | Prevozni stroški: Velika jezera–Rotterdam: |
Ietverta piemaksa 14 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts). | Pozitivna premija 14 EUR/t (člen 5(3) Uredbe (EU) št. 642/2010). |
Atlaide 10 EUR/t apmērā (Regulas (ES) Nr. 642/2010 5. panta 3. punkts). | Negativna premija 10 EUR/t (člen 5(3) Uredbe (EU) št. 642/2010). |
(2012. gada 5. novembris), | z dne 5. novembra 2012 |
ar kuru Regulā (EK) Nr. 2074/2005 un Regulā (EK) Nr. 1251/2008 izdara grozījumus attiecībā uz pārnēsātājsugu sarakstu, veselības prasībām un sertifikācijas prasībām, kas saistītas ar epizootisko čūlu sindromu, un attiecībā uz Taizemes iekļaušanu to trešo valstu sarakstā, no kurām atļauts importēt Savienībā konkrētas zivis un zvejniecības produktus | o spremembi Uredbe (ES) št. 2074/2005 in Uredbe (ES) št. 1251/2008 glede seznama vektorskih vrst, zahtev za zdravstveno varstvo živali in pogojev za izdajanje spričeval v zvezi z epizootskim ulcerativnim sindromom ter glede vnosa za Tajsko na seznam tretjih držav, iz katerih je dovoljen uvoz nekaterih rib in ribiških proizvodov v Unijo |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku [1], un jo īpaši tās 9. panta otro daļu, | ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora [1], zlasti drugega odstavka člena 9 Uredbe, |
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu [2], un jo īpaši tās 16. panta otro daļu, | ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 854/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi [2], zlasti drugega odstavka člena 16 Uredbe, |
ņemot vērā Padomes 2006. gada 24. oktobra Direktīvu 2006/88/EK par akvakultūras dzīvniekiem un to produktiem izvirzītajām dzīvnieku veselības prasībām, kā arī par konkrētu ūdensdzīvnieku slimību profilaksi un kontroli [3], un jo īpaši tās 17. panta 2. punktu, 22. pantu, 25. pantu un 61. panta 3. punktu, | ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/88/ES z dne 24. oktobra 2006 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali iz ribogojstva in proizvodov iz njih ter o preprečevanju in nadzoru nekaterih bolezni pri vodnih živalih [3], zlasti člena 17(2), členov 22 in 25 ter člena 61(3) Direktive, |
Komisijas 2005. gada 5. decembra Regulā (EK) Nr. 2074/2005, ar ko nosaka ieviešanas pasākumus noteiktiem produktiem saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 853/2004 un oficiālās kontroles organizēšanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, izņēmumus Regulai (EK) Nr. 852/2004 un groza Regulu (EK) Nr. 853/2004 un (EK) Nr. 854/2004 [4], ir noteikti dzīvnieku veselības sertifikātu paraugi, kas jāizmanto, ievedot Savienībā konkrētus ūdensdzīvniekus un dzīvnieku izcelsmes produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā. | Uredba Komisije (ES) št. 2074/2005 z dne 5. decembra 2005 o določitvi izvedbenih ukrepov za nekatere proizvode iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in za organizacijo uradnega nadzora po uredbah (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004, o odstopanju od Uredbe (ES) št. 852/2004 ter spremembi uredb (ES) št. 853/2004 in (ES) št. 854/2004 [4]določa vzorce veterinarskih spričeval za vnos v Unijo nekaterih vodnih živali in proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi. |
Pārtikā lietojamo zvejniecības produktu importa veselības sertifikāta paraugā, kas iekļauts Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikuma IV papildinājumā, ir paredzēts dzīvnieku veselības apliecinājums saistībā ar prasībām, kuras piemēro sugām, kas ir uzņēmīgas pret konkrētām Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā uzskaitītām slimībām, tostarp pret epizootisko čūlu sindromu. | Vzorec veterinarskega spričevala za uvoz ribiških proizvodov za prehrano ljudi iz Dodatka IV k Prilogi VI k Uredbi (ES) št. 2074/2005 vsebuje potrdilo o zdravstvenem stanju živali glede zahtev za živalske vrste, dovzetne za nekatere bolezni iz dela II Priloge IV k Direktivi 2006/88/ES, vključno za epizootski ulcerativni sindromom. |
Komisijas 2008. gada 12. decembra Regulā (EK) Nr. 1251/2008, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2006/88/EK attiecībā uz nosacījumiem un sertifikācijas prasībām par akvakultūras dzīvnieku un to produktu laišanu tirgū un importu Kopienā un nosaka pārnēsātājsugu sarakstu [5], ir paredzēti dzīvnieku veselības nosacījumi un sertifikācijas prasības, kas piemērojamas konkrētu akvakultūras dzīvnieku un to produktu importam Savienībā. | Uredba Komisije (ES) št. 1251/2008 z dne 12. decembra 2008 o izvajanju Direktive Sveta 2006/88/ES glede pogojev in zahtev v zvezi z izdajanjem spričeval za dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na trg in za njihov uvoz v Skupnost ter o določitvi seznama vektorskih vrst [5]določa pogoje v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in zahteve za izdajanje spričeval za uvoz nekaterih živali in proizvodov iz ribogojstva v Unijo. |
Regulas (EK) Nr. 1251/2008 I pielikumā ir iekļauts Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā uzskaitīto slimību pārnēsātājsugu saraksts. | Priloga I k Uredbi (ES) št. 1251/2008 določa seznam vektorskih vrst za prenos bolezni iz dela II Priloge IV k Direktivi 2006/88/ES. |
Epizootiskā čūlu sindroma pārnēsātājsugas patlaban ir iekļautas minētajā sarakstā. | Vektorske vrste za prenos epizootskega ulcerativnega sindroma so trenutno vključene na navedeni seznam. |
Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumā cita starpā ir iekļauts saraksts ar trešām valstīm, teritorijām, zonām vai iecirkņiem, no kuriem atļauts Savienībā importēt dekoratīvās zivis, kas ir uzņēmīgas pret vienu vai vairākām Direktīvas 2006/88/EK IV pielikumā uzskaitītajām slimībām un paredzētas slēgtām dekoratīvo dzīvnieku iekārtām. | Priloga III k Uredbi (ES) št. 1251/2008 med drugim določa seznam tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen uvoz v Unijo okrasnih rib, dovzetnih za eno ali več bolezni iz Priloge IV k Direktivi 2006/88/ES, ki so namenjene za zaprte okrasne objekte. |
Indija un Vjetnama minētajā sarakstā ir iekļautas, lai uz tādu sugu zivju importu, kas ir uzņēmīgas pret epizootisko čūlu sindromu, attiecinātu konkrētus dzīvnieku veselības noteikumus, ar kuriem novērš minētās slimības draudus. | Na seznam iz navedene priloge sta uvrščena tudi Indija in Vietnam, da za uvoz vrst rib, dovzetnih za epizootski ulcerativni sindrom, veljajo posebne določbe v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, s katerimi se odpravljajo tveganja za navedeno bolezen. |
Turklāt dzīvnieku veselības sertifikātu paraugos, kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 1251/2008 IV pielikuma A un B daļā, ir paredzēti dzīvnieku veselības apliecinājumi saistībā ar prasībām, kuras piemēro sugām, kas ir uzņēmīgas pret konkrētām Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā uzskaitītām slimībām, tostarp pret epizootisko čūlu sindromu, un minēto slimību pārnēsātājsugām. | Poleg tega vzorci veterinarskih spričeval iz delov A in B Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1251/2008 vsebujejo informacije o zdravstvenem stanju živali v zvezi z zahtevami za dovzetne vrste in vektorske vrste za prenos nekaterih bolezni iz dela II Priloge IV k Direktivi 2006/88/ES, vključno z epizootskim ulcerativnim sindromom. |
Direktīvā 2006/88/EK, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas direktīvu 2012/31/ES [6], epizootiskais čūlu sindroms vairs nav iekļauts tās IV pielikuma II daļā kā eksotiska slimība. | V Direktivi 2006/88/ES, kakor je bila spremenjena z Izvedbeno direktivo Komisije 2012/31/EU [6], epizootski ulcerativni sindrom (EUS) ni več uvrščen na seznam eksotičnih bolezni v delu II Priloge IV k navedeni direktivi. |
Savienības tiesību aktu konsekvences un skaidrības labad Regula (EK) Nr. 2074/2005 un Regula (EK) Nr. 1251/2008 būtu jāgroza, lai no tām svītrotu noteikumus, kuros ir atsauce uz epizootisko čūlu sindromu. | Zaradi doslednosti in jasnosti zakonodaje Unije bi bilo treba Uredbo (ES) št. 2074/2005 in Uredbo (ES) št. 1251/2008 spremeniti, da se črtajo določbe, ki se sklicujejo na epizootski ulcerativni sindrom. |
Pēc epizootiskā čūlu sindroma svītrošanas no Direktīvas 2006/88/EK IV pielikuma II daļā iekļautā saraksta atbilstošie dzīvnieku veselības noteikumi, kas piemērojami Indijai un Vjetnamai, ir kļuvuši lieki, un tāpēc minētās valstis būtu jāsvītro no to valstu saraksta, kurās eksportam uz Savienību paredzētiem ūdensdzīvniekiem ir jāpiemēro šai slimībai specifiski dzīvnieku veselības pasākumi. | Po črtanju epizootskega ulcerativnega sindroma s seznama v delu II Priloge IV k Direktivi 2006/88/ES ustrezne določbe v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki veljajo za Indijo in Vietnam, niso več potrebne, zato bi bilo treba navedeni državi črtati s seznama držav, ki morajo za vodne živali, namenjene za izvoz v Unijo, uporabiti ukrepe za posamezne bolezni v zvezi z zdravstvenim varstvom živali. |
Taizeme ir iekļauta Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumā kā trešā valsts, no kuras atļauts Savienībā importēt Cyprinidae dzimtas īpatņus, kas paredzēti audzēšanai, izklāšanas zonām, audzētavām makšķerēšanai un atklātām un slēgtām dekoratīvo dzīvnieku iekārtām. | Tajska je na seznamu v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1251/2008 navedena kot tretja država, iz katere je v Unijo dovoljen uvoz krapov, namenjenih za gojenje, območja za ponovno naselitev, športno komercialne vode ter odprte in zaprte okrasne objekte. |
Taizeme ir lūgusi tās iekļaušanu III pielikumā, lai no tās būtu atļauts eksportēt uz Savienību arī citu sugu zivis. | Tajska je zaprosila za uvrstitev na seznam iz Priloge III, da bi prejela dovoljenje za izvoz v Unijo še za druge vrste rib. |
Pārtikas un veterinārais birojs (PVB) Taizemē 2009. gada novembrī ir veicis ar ūdensdzīvnieku veselību saistītu inspekciju. | Urad za prehrano in veterinarstvo (FVO) je pregled glede zdravja vodnih živali na Tajskem opravil novembra 2009. |
Taizemes kompetentā iestāde ir apmierinoši īstenojusi PVB ieteikumus pēc minētās inspekcijas. | Priporočila FVO po navedenem pregledu je pristojni organ na Tajskem zadovoljivo izvajal. |
Tāpēc ir lietderīgi atļaut no minētās trešās valsts importēt Savienībā arī citu sugu zivis. | Zato je primerno, da se iz navedene tretje države dovoli uvoz v Unijo tudi drugih vrst rib. |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza ieraksts par Taizemi Regulas (EK) Nr. 1251/2008 III pielikumā. | Vnos za Tajsko v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 1251/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 2074/2005 un Regula (EK) Nr. 1251/2008. | Uredbo (ES) št. 2074/2005 in Uredbo (ES) št. 1251/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
Ir lietderīgi paredzēt pārejas pasākumus, lai dalībvalstis un nozare varētu veikt pasākumus, kas vajadzīgi šajā regulā noteikto prasību izpildei. | Primerno je določiti prehodne ukrepe, da se državam članicam in industriji omogoči sprejetje potrebnih ukrepov za uskladitev z zahtevami iz te uredbe. |
Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikuma IV papildinājumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu. | Dodatek IV k Prilogi VI k Uredbi (ES) št. 2074/2005 se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi. |
Regulas (EK) Nr. 1251/2008 I, III un IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu. | Priloge I, III in IV k Uredbi (ES) 1251/2008 se spremenijo v skladu s Prilogo II k tej uredbi. |
Pārejas periodā līdz 2013. gada 1. martam ūdensdzīvnieku sūtījumi, kam pievienoti dzīvnieku veselības sertifikāti, kuri izdoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1251/2008 IV pielikuma A vai B daļā iekļauto paraugu pirms grozījumu izdarīšanas ar šo regulu, un zvejniecības produkti, kam pievienoti dzīvnieku veselības sertifikāti, kuri izdoti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2074/2005 VI pielikuma IV papildinājumā iekļauto paraugu pirms grozījumu izdarīšanas ar šo regulu, var tikt laisti tirgū vai ievesti Savienībā, ja savu galamērķa vietu tie sasniedz pirms minētā datuma. | Pošiljke vodnih živali, ki so jim priložena veterinarska spričevala, izdana v skladu z vzorcema iz delov A in B Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1251/2008, in ribiških proizvodov, ki so jim priložena veterinarska spričevala, izdana v skladu z vzorcem iz Dodatka IV k Prilogi VI k Uredbi (ES) št. 2074/2005, se lahko v prehodnem obdobju do 1. marca 2013 v različici pred spremembami, ki jih uvaja ta uredba, dajejo na trg ali vnašajo v Unijo, če v končni namembni kraj prispejo pred navedenim datumom. |
Briselē, 2012. gada 5. novembrī | V Bruslju, 5. novembra 2012 |
OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp. | UL L 139, 30.4.2004, str. 55. |
OV L 328, 24.11.2006., 14. lpp. | UL L 328, 24.11.2006, str. 14. |
OV L 338, 22.12.2005., 27. lpp. | UL L 338, 22.12.2005, str. 27. |
OV L 337, 16.12.2008., 41. lpp. | UL L 337, 16.12.2008, str. 41. |
OV L 297, 26.10.2012., 26. lpp. | UL L 297, 26.10.2012, str. 26. |