Latvian to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Lai nodrošinātu importa licenču izdošanas procedūras pareizu pārvaldību, šai regulai būtu jāstājas spēkā tūlīt pēc tās publicēšanas,Da se zagotovi učinkovito upravljanje postopka izdaje uvoznih dovoljenj, bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi –
Izdodot rīsu importa licences atbilstoši pieteikumiem, kuri iesniegti 2012. gada oktobra pirmajās 10 darbdienās un attiecas uz Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1273/2011 minēto kvotu ar kārtas numuru 09.4138, pieprasītajam daudzumam piemēro šīs regulas pielikumā noteikto piešķīruma koeficientu.Na podlagi zahtevkov za uvozna dovoljenja za riž v okviru kvote z zaporedno številko 09.4138 iz Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011, predloženih v prvih desetih delovnih dneh meseca oktobra 2012, se izdajo dovoljenja za zahtevano količino, ki se pomnoži s koeficientom dodelitve iz Priloge k tej uredbi.
Katras Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1273/2011 paredzētās kvotas galīgais procentuālais izlietojums 2012. gadā ir minēts šīs regulas pielikumā.Končni odstotek porabe vsake kvote iz Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011 v letu 2012 je naveden v Prilogi k tej uredbi.
OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.UL L 238, 1.9.2006, str. 13.
OV L 325, 8.12.2011., 6. lpp.UL L 325, 8.12.2011, str. 6.
Piešķiramie daudzumi 2012. gada oktobra apakšperiodā, piemērojot Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1273/2011, un galīgais procentuālais izlietojums 2012. gadamKoličine, ki se na podlagi Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011 dodelijo za podobdobje oktober 2012, in končni odstotki porabe za leto 2012
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzētā kvota pilnīgi vai daļēji slīpētiem rīsiem ar KN kodu 100630:Kvota za popolnoma brušen riž ali manj brušen riž iz oznake KN 100630, kot je določena v členu 1(1)(a) Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011:
IzcelsmePoreklo
Kārtas numursZaporedna številka
Piešķīruma koeficients 2012. gada oktobra apakšperiodamKoeficient dodelitve za podobdobje oktober 2012
Kvotas galīgais procentuālais izlietojums 2012. gadāKončni odstotek porabe kvote za leto 2012
Amerikas Savienotās ValstisZdružene države
TaizemeTajska
AustrālijaAvstralija
Citas valstisDrugo poreklo
Visas valstisVse države
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētā kvota lobītiem rīsiem ar KN kodu 100620:Kvota za oluščen riž iz oznake KN 100620, kot je določena v členu 1(1)(b) Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011:
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta c) apakšpunktā paredzētā kvota šķeltiem rīsiem ar KN kodu 10064000:Kvota za lomljen riž iz oznake KN 10064000, kot je določena v členu 1(1)(c) Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011:
GajānaGvajana
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta d) apakšpunktā paredzētā kvota pilnīgi vai daļēji slīpētiem rīsiem ar KN kodu 100630:Kvota za popolnoma brušen riž ali manj brušen riž iz oznake KN 100630, kot je določena v členu 1(1)(d) Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011:
IndijaIndija
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta e) apakšpunktā paredzētā kvota šķeltiem rīsiem ar KN kodu 10064000:Kvota za lomljen riž iz oznake KN 10064000, kot je določena v členu 1(1)(e) Izvedbene uredbe (EU) št. 1273/2011:
Šajā apakšperiodā piešķīruma koeficientu nepiemēro, jo Komisija nav saņēmusi paziņojumus par licences pieteikumiem.Za to podobdobje se koeficient dodelitve ne uporabi: Komisiji ni bil poslan noben zahtevek za izdajo dovoljenja.
Šajā apakšperiodā nav pieejamo daudzumu.Za to podobdobje ni razpoložljive količine.
(2012. gada 26. oktobris),z dne 26. oktobra 2012
ar ko pieņem sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenojams Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1608/2003/EK par Kopienas zinātnes un tehnoloģijas statistikas izstrādāšanu un pilnveidošanuo določitvi podrobnih pravil za izvajanje Odločbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 1608/2003/ES o pripravi in razvoju statistike Skupnosti o znanosti in tehnologiji
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. jūlija Lēmumu Nr. 1608/2003/EK par Kopienas zinātnes un tehnoloģijas statistikas izstrādāšanu un pilnveidošanu [1]un jo īpaši tā 3. pantu,ob upoštevanju Odločbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 1608/2003/ES z dne 22. julija 2003 o pripravi in razvoju statistike Skupnosti o znanosti in tehnologiji [1]in zlasti člena 3 Odločbe,
Lai ņemtu vērā attīstību zinātnes un tehnoloģijas statistikas jomā, kā arī jaunas, sīkākas un biežākas statistikas pieprasījumus, būtu jānosaka jauni Lēmuma Nr. 1608/2003/EK ieviešanas pasākumi.Zaradi upoštevanja razvoja na področju statistike o znanosti in tehnologiji ter zahtev za nove, podrobnejše in pogostejše statistike bi bilo treba določiti nove ukrepe za izvajanje Odločbe št. 1608/2003/ES.
Arī turpmāk būtu jāsniedz statistikas atbalsts lēmumiem pašreizējās politikas jomās, un jāapmierina papildu pieprasījums, ko rada jaunas politikas ierosmes, lai vislabāk izmantotu pieejamos resursus un samazinātu informācijas sniegšanas slogu.Obstoječe statistične podpore odločitvam na sedanjih področjih politike bi bilo treba nadaljevati, izpolniti pa bi bilo treba tudi dodatne zahteve, ki izhajajo iz novih pobud politike, da bi bili razpoložljivi viri kar najbolje uporabljeni in bi se zmanjšala obremenitev poročanja.
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 par Eiropas statistiku [2]ir atsauces pamatdokuments, jo īpaši attiecībā uz noteikumiem par piekļuvi administratīvo datu avotiem un statistikas konfidencialitāti.Uredba (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta [2]o evropski statistiki je referenčni okvir, zlasti v zvezi s pravili glede dostopa do administrativnih virov podatkov in statistične zaupnosti.
Ir jānodrošina, ka Eiropas zinātnes un tehnoloģijas statistika atbilst citiem starptautiskajiem standartiem.Treba je zagotoviti, da so evropske statistike o znanosti in tehnologiji skladne z drugimi mednarodnimi standardi.
Tāpēc jāņem vērā Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (ESAO) un citu starptautisko organizāciju veiktais darbs.Pri tem bi bilo treba upoštevati delo, ki so ga opravile Organizacija za gospodarsko sodelovanje in razvoj (OECD) ter druge mednarodne organizacije.
Jo īpaši par atsauces pamatdokumentiem būtu jāuzskata Fraskati rokasgrāmata par pētniecības un attīstības statistiku, Kanberas rokasgrāmata par statistiku attiecībā uz zinātnei un tehnoloģijai veltītajiem cilvēkresursiem, ESAO izdotā ESAO Patentu statistikas rokasgrāmata, kā arī ESAO un Eiropas Komisijas (Eurostat) kopīgi izdotā Oslo rokasgrāmata par inovācijas statistiku.Referenčni okvir bi morali zagotoviti zlasti Frascatski priročnik za statistiko raziskav in razvoja, Canberski priročnik za statistiko o človeških virih, namenjenih znanosti in tehnologiji, Priročnik o statistiki patentov OECD, ki ga je objavila OECD, ter Oselski priročnik o statistiki inovacij, ki sta ga skupaj izdala OECD in Evropska Komisija (Eurostat).
Skaidrības labad būtu jāatceļ Komisijas 2004. gada 22. aprīļa Regula (EK) Nr. 753/2004, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1608/2003/EK par zinātnes un tehnoloģijas statistiku [3], un Komisijas 2004. gada 13. augusta Regula (EK) Nr. 1450/2004, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumu Nr. 1608/2003/EK par Kopienas zinātnes un tehnoloģijas statistikas izstrādāšanu un pilnveidošanu [4].Zaradi jasnosti bi bilo treba Uredbo Komisije (ES) št. 753/2004 z dne 22. aprila 2004 o izvajanju Odločbe št. 1608/2003/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede statistike o znanosti in tehnologiji [3]in Uredbo Komisije (ES) št. 1450/2004 z dne 13. avgusta 2004 o izvajanju Odločbe št. 1608/2003/ES Evropskega parlamenta in Sveta o pripravi in razvoju statistike Skupnosti o inovacijah [4]razveljaviti.
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Statistikas sistēmas komitejas atzinumu,Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za evropski statistični sistem –
Šajā regulā ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par Eiropas zinātnes un tehnoloģijas statistikas sagatavošanu.Ta uredba določa podrobna pravila v zvezi s pripravo evropske statistike o znanosti in tehnologiji.
Šī regula attiecas uz šādām jomām:Ta uredba zajema naslednja področja:
statistika par pētniecību un attīstību;statistiko raziskav in razvoja (R in R);
statistika par valsts budžeta apropriācijām vai izdevumiem pētniecībai un attīstībai (GBAORD);statistiko o državnih proračunskih sredstvih ali izdatkih za raziskave in razvoj (GBAORD);
inovācijas statistika;statistiko inovacij;
statistika par zinātnei un tehnoloģijai veltītajiem cilvēkresursiem, ietverot statistiku pēc dzimumiem un mobilitātes, statistiku par patentiem, statistiku par augstās tehnoloģijas nozarēm un uz zināšanām balstītiem pakalpojumiem, kā arī citu statistiku par zinātni un tehnoloģiju.statistiko o človeških virih v znanosti in tehnologiji, vključno s statistiko spolov in mobilnosti, statistiko patentov, statistiko visokotehnoloških dejavnosti in na znanju temelječih storitev ter druge statistike o znanosti in tehnologiji.
Statistikas mainīgo lielumu saraksti, aptvertās darbības un sektori, rezultātu iedalījumi, biežums, datu nosūtīšanas termiņi un pārskata periods ir noteikts I un II pielikumā.Seznami statističnih spremenljivk, dejavnosti in zajeta področja, razčlenitve rezultatov, pogostost, roki za zagotavljanje podatkov in referenčno obdobje so določeni v prilogah I in II.
Attiecībā uz 1. punkta d) apakšpunktā minētajām jomām nepieciešamos datus iegūst no esošiem statistikas vai citu datu avotiem saskaņā ar I pielikuma 3. sadaļu.Za področja iz točke (d) prvega pododstavka se potrebni podatki pridobijo iz obstoječih statističnih ali drugih virov podatkov, kakor je določeno v oddelku 3 Priloge I.
Statistikas mainīgo lielumu saraksti, aptvertās darbības un sektori, rezultātu iedalījumi, biežums, datu nosūtīšanas termiņi un citi rādītāji, kas noteikti I un II pielikumā, vajadzības gadījumā tiek regulāri pārskatīti.Seznami statističnih spremenljivk, dejavnosti in zajeta področja, razčlenitve rezultatov, pogostost, roki za predložitev podatkov ter druge značilnosti iz prilog I in II se, kadar je primerno, pregledajo v rednih časovnih presledkih.
Dalībvalstis iegūst vajadzīgos datus, izmantojot dažādus avotus, piemēram, kombinējot izlases apsekojumus, administratīvus datu avotus vai citus datu avotus.Države članice bodo pridobile potrebne podatke z uporabo različnih virov, kot so vzorčna raziskovanja, administrativni ali drugi podatkovni viri.
Šiem citiem datu avotiem kvalitātes vai statistiskā aplēsu procedūru ziņā jābūt vismaz līdzvērtīgiem izlases apsekojumiem vai administratīvo datu avotiem.Glede kakovosti ali postopkov statističnega ocenjevanja so drugi viri podatkov vsaj enakovredni vzorčnim raziskovanjem ali administrativnim virom podatkov.
Regulas I un II pielikumā minētā statistika pamatojas uz saskaņotiem jēdzieniem un definīcijām, jo īpaši tām, kas iekļautas Fraskati rokasgrāmatas (pētniecības un attīstības statistika), Kanberas rokasgrāmatas (statistika par zinātnei un tehnoloģijai veltītajiem cilvēkresursiem), ESAO Patentu statistikas rokasgrāmatas (patentu statistika), Oslo rokasgrāmatas (inovāciju statistika) jaunākajās redakcijās vai citos saskaņotos standartos.Statistični podatki iz prilog I in II temeljijo na usklajenih konceptih in opredelitvah, zlasti tistih iz najnovejših različic Frascatskega priročnika (statistika R in R), Canberskega priročnika (statistika o človeških virih v znanosti in tehnologiji), Priročnika o statistiki patentov OECD (statistika patentov), Oselskega priročnika (statistika inovacij) ali drugih harmoniziranih standardov.
Dalībvalstis sniedz Komisijai (Eurostat) I un II pielikumā minētos mainīgos lielumus, tostarp konfidenciālus datus, izmantojot Komisijas (Eurostat) sadarbībā ar dalībvalstīm noteiktos tehniskos standartus.Države članice zagotovijo spremenljivke iz prilog I in II, vključno z zaupnimi podatki, Komisiji (Eurostatu) z uporabo tehničnega standarda, ki ga določi Komisija (Eurostat) v sodelovanju z državami članicami.
Dalībvalstis brīvprātīgi var sniegt Komisijai (Eurostat) individuālo datu kopas par inovācijas statistiku, izmantojot Komisijas (Eurostat) noteiktos tehniskos standartus.Države članice lahko prostovoljno predložijo Komisiji (Eurostatu) individualne zapise podatkov o statistiki inovacij z uporabo tehničnih standardov, ki jih določi Komisija (Eurostat).
Dalībvalstis veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu sniegto datu kvalitāti.Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev kakovosti poslanih podatkov.
Dalībvalstis sniedz Komisijai (Eurostat) standartu kvalitātes ziņojumus attiecībā uz datiem par:Države članice zagotovijo Komisiji (Eurostatu) standardna poročila o kakovosti podatkov o:
pētniecību un attīstību;raziskavah in razvoju (R in R);
valsts budžeta apropriācijām vai izdevumiem pētniecībai un attīstībai (GBAORD);državnih proračunskih sredstvih ali izdatkih za raziskave in razvoj (GBAORD);
inovāciju.inovacijah.
Attiecībā uz statistiku par pētniecību un attīstību tiek sagatavoti atsevišķi kvalitātes ziņojumi par uzņēmējdarbības sektoru, valdības sektoru un augstākās izglītības sektoru.V zvezi s statistiko raziskovanja in razvoja se pripravijo ločena poročila o kakovosti za poslovni sektor, sektor država in visokošolski sektor.
Kvalitātes ziņojumi par privāto bezpeļņas sektoru tiek sagatavoti tikai tad, ja tā pētniecības un attīstības izdevumu daļa visos kopējos nacionālajos pētniecības un attīstības izdevumos ir lielāka par 5 %.Poročila o kakovosti za zasebni nepridobitni sektor se pripravijo, le če njegovi izdatki za R in R kot delež celotnih državnih izdatkov za R in R presegajo 5 %.
Dalībvalstis sagatavo kvalitātes ziņojumus saskaņā ar III pielikumā minētajiem noteikumiem, un tajos ietver informāciju par Regulas (EK) Nr. 223/2009 12. panta 1. punktā definētajiem kvalitātes kritērijiem.Države članice v skladu s pravili iz Priloge III pripravijo poročila o kakovosti, ki zajemajo merila kakovosti iz člena 12(1) Uredbe (ES) št. 223/2009.
Regulu (EK) Nr. 753/2004 un Regulu (EK) Nr. 1450/2004 atceļ.Uredbi (ES) št. 753/2004 in (ES) št. 1450/2004 se razveljavita.
Tomēr Regulu (EK) Nr. 753/2004 turpina piemērot statistikai par pētniecību un attīstību un valsts budžeta apropriācijām vai izdevumiem pētniecībai un attīstībai 2011. pārskata gadam.Uredba (ES) št. 753/2004 pa se še naprej uporablja za statistiko R in R in GBAORD za referenčno leto 2011.
Atsauces uz atceltajām regulām uzskata par atsaucēm uz šo regulu.Sklicevanja na razveljavljeni uredbi se štejejo kot sklicevanja na to uredbo.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership