Source | Target | Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. (Tienshan) | Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. (Tienshan) |
Topking Industry (China) Ltd. | Topking Industry (China) Ltd. |
Tschinawares Co., Ltd. | Tschinawares Co., Ltd. |
Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. | Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd. |
Weiye Ceramics Co., Ltd. | Weiye Ceramics Co., Ltd. |
Winpat Industrial Co., Ltd. | Winpat Industrial Co., Ltd. |
Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd. | Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd. |
Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd. | Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd. |
Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd. | Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd. |
Xin Fu Yuan Co. Ltd. | Xin Fu Yuan Co. Ltd. |
Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd. | Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd. |
Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd. | Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd. |
Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd. | Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd. |
Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd. | Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd. |
Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd. | Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd. |
Yiyang Red Star Ceramics Ltd. | Yiyang Red Star Ceramics Ltd. |
Yong Feng Yuan Industry Co., Ltd. (Yong Feng Yuan Industry) | Yong Feng Yuan Industry Co., Ltd. (Yong Feng Yuan Industry) |
Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd. | Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd. |
Youzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd. | Youzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd. |
Yu Yuan Ceramics Co., Ltd. | Yu Yuan Ceramics Co., Ltd. |
Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd. | Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd. |
Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. | Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd. |
Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. (Xuanhua Yici) | Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. (Xuanhua Yici) |
Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd. | Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd. |
Zhuhai Luckyman Electronic Co., Ltd. | Zhuhai Luckyman Electronic Co., Ltd. |
Zibo CAC Chinaware Co., Ltd. | Zibo CAC Chinaware Co., Ltd. |
Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd. | Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd. |
Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd. | Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd. |
Zibo GaoDe Ceramic Technology&Development Co., Ltd. | Zibo GaoDe Ceramic Technology&Development Co., Ltd. |
Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd. | Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd. |
Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd. | Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd. |
Dikjarazzjoni ffirmata minn uffiċjal tal-entità li toħroġ il-fattura kummerċjali, fil-format li ġej, għandha tidher fuq il-fattura kummerċjali valida msemmija fl-Artikolu 1(3): | Izjava, ki jo podpiše uradnik subjekta, ki je izdal trgovinski račun, mora biti na veljavnem trgovinskem računu iz člena 1(3) v naslednji obliki: |
L-isem u l-funzjoni tal-uffiċjal tal-entità li toħroġ il-fattura kummerċjali. | Ime in položaj uradnika subjekta, ki je izdal trgovinski račun. |
Id-dikjarazzjoni li ġejja: “Jiena, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li (l-volum) ta’ oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda u tal-kċina mibjugħa għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea u li huma koperti minn din il-fattura ġew immanifatturati minn (l-isem u l-indirizz tal-kumpanija) (kodiċi addizzjonali TARIC) fi (il-pajjiż ikkonċernat). Jiena niddikjara li l-informazzjoni pprovduta f’din il-fattura hija sħiħa u korretta.” | Naslednja izjava: „Podpisani potrjujem, da je (količina) keramične namizne in kuhinjske posode, prodane za izvoz v Evropsko unijo, ki jo zajema ta račun, proizvedla (ime in naslov družbe) (dodatna oznaka TARIC) v/na (zadevna država). Izjavljam, da so informacije, navedene na tem računu, popolne in resnične.“ |
Data u firma. | Datum in podpis. |
Minħabba dak li jidher bħala għadd kbir ta’ produtturi esportaturi u importaturi mhux relatati, in-notifika ta’ bidu talbet lill-produtturi esportaturi u lill-importaturi mhux relatati jippreżentaw lilhom infushom lill-Kummissjoni u jipprovdu tagħrif bażiku dwar l-attivitajiet tagħhom relatati mal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2011 sal-31 ta’ Diċembru 2011. | Glede na očitno veliko število proizvajalcev izvoznikov in nepovezanih uvoznikov je Komisija v obvestilu o začetku postopka proizvajalce izvoznike in nepovezane uvoznike pozvala, naj se ji javijo ter ji za obdobje od 1. januarja 2011 do 31. decembra 2011 predložijo osnovne informacije o svojih dejavnostih, povezanih z zadevnim izdelkom. |
Dan it-tagħrif għandu jagħti ċ-ċans lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku, li tiddeċiedi dwar il-ħtieġa tat-teħid ta’ xi kampjuni u jekk ikun hemm il-ħtieġa, li tagħżel il-kampjuni. | Na podlagi teh informacij bi se Komisija v skladu s členom 17 osnovne uredbe lahko odločila, ali je vzorčenje potrebno, in bi v tem primeru izbrala vzorec. |
Il-kwerelanti sostnew li l-perjodu għall-valutazzjoni tal-ħsara għandu jiġi estiż b’sena u jibda fl-2007, filwaqt li c-CCCLA sostniet li dan il-perjodu għandu jitqassar b’sena u jibda fl-2009. | Pritožniki so trdili, da bi bilo treba obdobje za oceno škode podaljšati za eno leto, pri čemer bi se to obdobje začelo leta 2007, CCCLA pa je trdila, da bi ga bilo treba skrajšati za eno leto, pri čemer bi se to obdobje začelo šele leta 2009. |
F’dak li għandu x’jaqsam mal-ewwel talba, din ma ngħatatx minħabba li ma kien hemm xejn fil-fajl li kien jissostanzja li perjodu kkunsidrat ta’ ħames snin ikun jirrifletti x-xejriet aħjar, kif issuġġerit mill-kwerelanti. | Prvi zahtevek ni bil odobren, ker v dokumentaciji ni bilo nobenega dokaza, da bi petletno obravnavano obdobje bolje izražalo gibanja, kot so predlagali pritožniki. |
Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd; Shandong Silver Phoenix Co., Ltd; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd u Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd | Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited; Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd; Shandong Silver Phoenix Co., Ltd; Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd in Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd |
Dan it-tnaqqis globali fil-konsum matul il-perjodu kkunsidrat għandu jidher f’konnessjoni ma’ sitwazzjoni ta’ rkupru wara l-kriżi ekonomika tal-2009. | To splošno zmanjšanje potrošnje v obravnavanem obdobju je treba obravnavati skupaj z okrevanjem po gospodarski krizi leta 2009. |
Għandu jiġi enfasizzat li l-industrija tal-Unjoni kienet diġà fi stat fraġli fil-bidu tal-perjodu kkunsidrat, minħabba l-volumi kbar ta’ importazzjonijiet bi prezz baxx miċ-Ċina fis-suq tal-Unjoni, li żdiedu ħafna bejn l-2002 u l-2004 u li kienu laħqu sehem mis-suq sinjifikanti ħafna wara t-tneħħija tal-kwota tal-importazzjoni għal tali importazzjonijiet mill-2005. | Poudariti je treba, da je bila industrija Unije zaradi velikega obsega poceni uvoza na trg Unije iz Kitajske, ki se je v obdobju 2002–2004 močno povečal in je od leta 2005 po odpravi uvoznih kvot za takšen uvoz dosegel zelo pomemben tržni delež, v negotovem položaju že na začetku obravnavanega obdobja. |
Dan ikkawża ristrutturazzjoni kbira tas-settur, li kienet waslet fil-fażi tal-għeluq tagħha fil-bidu tal-perjodu kkunsidrat. | To je bil razlog za veliko prestrukturiranje sektorja, ki je bilo na začetku obravnavanega obdobja v zadnji fazi. |
Assoċjazzjoni ta’ importaturi bbażata fil-Ġermanja u wħud mill-membri tagħha sostnew li l-figuri tal-importazzjonijiet miċ-Ċina wara t-tkabbir tal-Unjoni fl-2004 u t-tneħħija tal-kwoti tal-importazzjoni għal dan il-prodott mill-1 ta’ Jannar 2005 jindikaw domanda kbira ħafna għal oġġetti ta’ fuq il-mejda irħas fis-suq tal-Unjoni bejn l-2002 u l-2005, li kienet segwita minn tnaqqis bejn l-2005 u l-2010. | Združenje uvoznikov s sedežem v Nemčiji in nekateri njegovi člani so navedli, da podatki o kitajskem uvozu po širitvi Unije leta 2004 in po odpravi uvoznih kvot za ta izdelek od 1. januarja 2005 kažejo na zelo veliko povpraševanje po cenejši namizni posodi na trgu Unije med letoma 2002 in 2005, čemur je sledilo zmanjšanje povpraševanja med letoma 2005 in 2010. |
Allegatament, il-produtturi tal-Unjoni ma kienux lesti u/jew kapaċi jissodisfaw din id-domanda. | Proizvajalci Unije naj ne bi želeli in/ali zmogli zadostiti takšnemu povpraševanju. |
Fl-ilment, is-CCCLA osservat li l-esportazzjonijiet mill-produtturi tal-Unjoni żdiedu b’mod sostanzjali bejn l-2009 u l-2011. | CCLA je v pritožbi ugotovila, da se je izvoz proizvajalcev Unije med letoma 2009 in 2011 znatno povečal. |
Din il-parti sostniet li l-fatturi tal-ħsara żviluppaw b’mod negattiv meta l-eżekuzzjoni tal-esportazzjoni mill-produtturi tal-Unjoni naqset. | Ta stran je navedla, da so se dejavniki škode razvijali negativno, ko se je izvoz proizvajalcev Unije zmanjšal. |
Sal-1 ta’ Jannar 2005, għall-Istati Membri li kienu membri tal-Unjoni f’dak iż-żmien, il-prodotti li joriġinaw miċ-Ċina u li jaqgħu fl-ambitu tal-kodiċi CN imsemmija fil-premessa (56) kienu soġġetti għal kwoti kwantitattivi li flimkien kienu jammontaw għal 84,473 tunnellata fis-sena 2000 u li komplew jiżdiedu b’mod gradwali għal 147,744 tunnellata fl-2004. | Do 1 januarja 2005 so v takratnih državah članicah za izdelke s poreklom iz Kitajske in z oznakami KN iz uvodne izjave (55) veljale količinske kvote, ki so leta 2000 skupaj znašale 84473 ton ter so se postopoma povečale na 147744 ton leta 2004. |
Id-dejta statistika disponibbli tindika li fl-2004, l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mis-27 pajjiż li issa huma l-Istati Membri tal-UE kienu jammontaw għal 173,809 tunnellata. | Razpoložljivi statistični podatki kažejo, da je leta 2004 uvoz zadevnega izdelka v 27 državah, ki so zdaj države članice, znašal 173809 ton. |
Min-naħa l-oħra, fi Frar 2011, l-awtoritajiet Ġermaniżi taw bidu għal investigazzjoni fil-qasam tal-akkordji fuq ċerti produtturi Ġermaniżi tal-oġġetti ta’ fuq il-mejda. | Na drugi strani so nemški organi februarja 2011 sprožili kartelno preiskavo proti nekaterim nemškim proizvajalcem namizne posode. |
Ir-riżultati tal-investigazzjoni għadhom ma ġewx ippubblikati mill-awtoritajiet Ġermaniżi, għalhekk ma tista’ ssir ebda konklużjoni fuq dan il-punt. | Nemški organi rezultatov preiskave še niso objavili, zato še ni mogoče sklepati ničesar. |
F’dan ir-rigward, bosta importaturi allegaw li d-deterjorazzjoni tal-industrija tal-Unjoni kienet diġà bdiet fil-perjodu bejn l-1975 u l-2002. | V zvezi s tem so številni uvozniki domnevali, da se je poslabšanje industrije Unije začelo že v obdobju med leti 1975–2002. |
Madankollu, ma kienx possibbli għall-analiżi tal-Kummissjoni li tmur daqshekk lura, fost l-oħrajn minħabba n-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ dejta affidabbli għal dak il-perjodu. | Vendar analiza Komisije ni mogla zajemati tako časovno oddaljenega obdobja, med drugim zaradi nerazpoložljivosti zanesljivih podatkov za to obdobje. |
Rettifika tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1072/2012 tal-14 ta’ Novembru 2012 li jimponi dazju antidumping provviżorju fuq importazzjonijiet ta’ oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda u tal-kċina li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina | Popravek Uredbe Komisije (EU) št. 1072/2012 z dne 14. novembra 2012 o uvedbi začasne protidampinške dajatve za uvoz keramične namizne in kuhinjske posode s poreklom iz Ljudske republike Kitajske |
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 318 tal-15 ta’ Novembru 2012) | (Uradni list Evropske unije L 318 z dne 15. novembra 2012) |
Fil-paġna 56, fl-Anness I: | Stran 56, Priloga I: |
minflok: | besedilo: |
“Chao Ao Huadayu Craftwork Factory” | „Chao Ao Huadayu Craftwork Factory“ |
aqra: | se glasi: |
“Chao An Huadayu Craftwork Factory”; | „Chao An Huadayu Craftwork Factory“; |