Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Fejn il-kopja 3 tad-dokument amministrattiv waħdieni hija disponibbli għall-esportatur jew ir-rappreżentant tiegħu l-liċenza għandha wkoll tkun disponibbli għalih għall-użu f’okkażjoni li tiġi wara.Kadar se izvod 3 te upravne listine da na voljo izvozniku ali njegovemu predstavniku, se mu da na voljo tudi dovoljenje, da ga lahko uporabi ob kasnejših priložnostih.
TAQSIMA VODDELEK V
FORMOLI TAL-LIĊENZI MIFTUĦAOBRAZCI ZA ODPRTA DOVOLJENJA
Liċenzi miftuħa speċifiċi għandhom ikunu maħruġa fuq il-formola li mudell tagħha jinsab fl-Anness II.Posebna odprta dovoljenja se izdajo na obrazcu, katerega vzorec je v Prilogi II.
Liċenzi miftuħa ġenerali għandhom ikunu maħruġa fuq il-formola li mudell tagħha jinsab fl-Anness III.Splošna odprta dovoljenja se izdajo na obrazcu, katerega vzorec je v Prilogi III.
Il-formola tal-liċenza għandha ssir f’forma stampata jew elettronika b’lingwa uffiċjali waħda jew iżjed tal-Unjoni.Obrazec dovoljenja je izdelan v tiskani ali elektronski obliki v enem ali več uradnih jezikih Unije.
Il-liċenza għandha tkejjel 210 × 297 mm. Tolleranza ta’ tnaqqis ta’ 5 mm jew biż-żieda ta’ 8 mm fit-tul għandha tkun permessa.Dovoljenje meri 210 × 297 mm. Dovoljeno je odstopanje po dolžini do minus 5 mm ali plus 8 mm.
Il-karta użata għandha tkun bajda u ħielsa minn polpa mekkanika, imħejjija għall-għanijiet tal-kitba u li tiżen mhux inqas minn 55 g/m2.Papir za dovoljenje je bel, brez celuloznih delcev, prevlečen za pisanje in težak najmanj 55 g/m2.
Hija għandha tkun stampata b’disinn blu ċar guilloche fl-isfond sabiex tikxef kull falsifikazzjoni minn mezzi mekkanċi jew kimiċi.V ozadju ima natisnjen vzorec giljoše v svetlo modri barvi, tako da se odkrije morebitni ponaredek z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi.
It-tieni folja tal-liċenza, li m’għandux ikollha disinn guilloche fl-isfond, hija għall-użu jew rekords tal-esportatur biss.Drugi list dovoljenja, ki je brez giljoširanega ozadja, je namenjen samo za lastno rabo izvoznika ali za arhiv.
Il-formola tal-applikazzjoni li trid tintuża għandha tkun preskritta mill-Istat Membru kkonċernat.Obrazec za vlogo, ki ga je treba uporabiti, predpiše zadevna država članica.
L-Istati Membri jistgħu jirriservaw id-dritt li jistampaw il-formoli tal-liċenza jew li jeħduhom biex jiġu stampati minn stampaturi approvati.Države članice si lahko pridržijo pravico do tiskanja obrazcev dovoljenj ali pa jih dajo tiskati pooblaščenim tiskarnam.
Fl-aħħar każ, kull formola għandu jkollha referenza għal tali approvazzjoni.Če jih natiska pooblaščena tiskarna, mora biti njeno pooblastilo navedeno na vsakem obrazcu.
Kull formola għandu jkollha l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew il-marka li biha l-istampatur jista’ jiġi identifikat.Na vsakem obrazcu mora biti tudi ime in naslov tiskarne ali znak, po katerem je mogoče tiskarno prepoznati.
Hija għandu jkollha wkoll numru tas-serje, jew stampat jew ittimbrat, li bih tista’ tkun identifikata.Ima tudi natiskano ali pa žigosano serijsko številko, po kateri jo je mogoče prepoznati.
L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli li jieħdu kull miżura neċessarja sabiex tiġi evitata l-falsifikazzjoni tal-liċenzi.Države članice so odgovorne za izvajanje kakršnih koli ukrepov, ki bi bili potrebni, da bi se izognili ponarejanju dovoljenj.
Il-liċenzi għandhom ikunu magħmula minn mezzi mekkaniċi jew elettroniċi.Dovoljenja so napisana z mehanskimi in elektronskimi sredstvi.
F’ċirkostanzi eċċezzjonali huma jistgħu jkunu magħmula minn pinen suwed ball point b’ittri kapitali.V izjemnih okoliščinah so lahko napisana s črnim kemičnim svinčnikom v tiskanih črkah.
Huma m’għandhomx ikun fihom tħassir, kliem miktubin fuq xulxin jew alterazzjonijiet oħra.Ne vsebujejo izbrisanih ali prečrtanih besed in drugih sprememb.
TAQSIMA VIODDELEK VI
Ir-Regolament (KEE) Nru 752/93 huwa mħassar.Uredba (EGS) št. 752/93 se razveljavi.
Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness V.Sklici na razveljavljeno uredbo se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi V.
ĠU L 39, 10.2.2009, p. 1.UL L 39, 10.2.2009, str. 1.
ĠU L 77, 31.3.1993, p. 24.UL L 77, 31.3.1993, str. 24.
Ara l-Anness IV.Glej Prilogo IV.
Mudell tal-formola tal-liċenza ta’ esportazzjoni standardVzorčni primerek standardnega obrazca izvoznega dovoljenja
L-UNJONI EWROPEAEVROPSKA UNIJA
OĠĠETTI KULTURALIPREDMETI KULTURNE DEDIŠČINE
1 Applikant (isem u indirizz)1 Vlagatelj (ime in naslov)
2 Liċenza ta' esportazzjoni2 Izvozno dovoljenje
Valida saVeljavno do
3 Destinatarju (indirizzi u pajjiż ta' destinazzjoni)3 Prejemnik (naslov in namembna država)
PERMANENTITRAJNO
TEMPORANJAZAČASNO
Data ta' importazzjoni mill-ġdidDatum ponovnega uvoza
5 Awtorità emittenti (isem, indirizz u Stat Membru)5 Organ, ki izdaja dovoljenje (ime, naslov in država članica)
6 Rappreżentant tal-applikant (isem u indirizz)6 Predstavnik vlagatelja (ime in naslov)
7 Sid tal-oġġett(i) (isem u indirizz)7 Lastnik predmetov (ime in naslov)
8 Deskrizzjoni skont l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 116/20098 Opis v smislu Priloge I k Uredbi (ES) št. 116/2009
Kategorija/i tal-oġġett(i) kulturaliKategorije predmetov kulturne dediščine
9 Deskrizzjoni tal-oġġett(i) kulturali9 Opis predmetov kulturne dediščine
10 Kodiċi NM10 Oznaka KN
11 Numru/kwantità11 Število/količina
12 Valur fil-munita nazzjonali12 Vrednost v nacionalni valuti
(Jekk dan l-ispazju mhux biżżejjed tista' tkompli f'waħda, jew aktar, mill-paġni supplimnetari li għandha tiġi ttripplikata u għandha tinkludi l-informazzjoni tal-kaxxi 9 u 20)(Čeje prostora premalo, lahko nadaljujete na eni ali več dodatnih straneh, ki morajo biti prekopirane v treh izvodih in vsebovati podatke iz polj 9 do 20.)
13 Skop tal-esportazzjoni tal-oġġett(i) kulturali/Raġuni għaliex intalbet il-liċenza13 Namen izvoza predmetov kulturne dediščine / Razlog, zaradi katerega se zahteva dovoljenje
Kriterji li għandhom jintużaw għall-identifikazzjoniMerila za ugotavljanje pristnosti
14 Titlu jew suġġett14 Naslov ali predmet
15 Qisien15 Meritve
16 Datazzjoni16 Datiranje
17 Karatteristiċi oħra17 Druge značilnosti
18 Dokumenti ppreżentati/indikazzjonijiet speċifiċi relatati mal-identifikazzjoni18 Predloženi dokumenti/posebne navedbe v zvezi z ugotavljanjem pristnosti
Ritratt (bil-kulur)Barvna fotografija
BibljografijaBibliografija
ListaSeznam
KataloguKatalog
Marki ta' identifikazzjoniIdentifikacijske oznake
Evidenza tal-valurDokaz vrednosti
19 Artist, perjodu, bottega u/jew stil19 Umetnik, obdobje, delavnica in/ali slog
20 Materjal jew teknika20 Nosilec ali tehnika

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership