Source | Target | Artikolu 2(2) sa (5) | Člen 2(2) do (5) |
Artikolu 3(3) it-tieni u t-tielet sentenzi | Člen 3(3), drugi in tretji stavek |
Artikolu 3(3) it-tieni subparagrafu | Člen 3(3), drugi pododstavek |
Artikolu 3(4) kliem tal-bidu | Člen 3(4), uvodno besedilo |
Artikolu 3(4) l-ewwel u t-tieni inċiżi | Člen 3(4), prva in druga alinea |
Artikolu 3(4) punti (a) u (b) | Člen 3(4), točki (a) in (b) |
Artikolu 3(5) l-ewwel u t-tieni sentenzi | Člen3(5), prvi in drugi stavek |
Artikolu 3(5) it-tielet sentenza | Člen 3(5), tretji stavek |
Artikolu 5 kliem tal-bidu | Člen 5, uvodno besedilo |
Artikolu 5 l-ewwel, it-tieni u t-tielet inċiżi | Člen 5, prva, druga in tretja alinea |
Artikolu 5 punti (a), (b) u (c) | Člen 5, točke (a), (b) in (c) |
Artikolu 6(3), (4) u (5) | Člen 6(3), (4) in (5) |
Artikolu 7 frażi tal-bidu | Člen 7, uvodno besedilo |
Artikolu 7 l-ewwel u t-tieni inċiżi | Člen 7, prva in druga alinea |
Artikolu 7 punti (a) u (b) | Člen 7, točki (a) in (b) |
Artikolu 8 (1) u (2) | Člen 8(1) in (2) |
Artikoli 10 sa 15 | Členi 10 do 15 |
Artikolu 16(4) it-tielet u r-raba' sentenzi | Člen 16(4), tretji in četrti stavek |
Artikolu 16(4) it-tieni subparagafu | Člen 16(4), drugi pododstavek |
Artiklu 16(7) l-ewwel sentenza | Člen 16(7), prvi stavek |
Artikolu 16(8) l-ewwel subparagafu | Člen 16(8), prvi pododstavek |
Annessi I, II u III | Priloge I, II in III |
Anness IV | Priloga IV |
Anness V | Priloga V |
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 185/2010 fir-rigward tal-validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE | o spremembi Uredbe (EU) št. 185/2010 glede potrjevanja ukrepov varovanja v letalstvu EU |
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002 [1]u b’mod partikolari l-Artikolu 4(3) tiegħu, | ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 300/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2320/2002 [1]ter zlasti člena 4(3) Uredbe, |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta’ Marzu 2010 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni [2]ma fihx regoli dettaljati għall-validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni. | Uredba Komisije (EU) št. 185/2010 z dne 4. marca 2010 o določitvi podrobnih ukrepov za izvajanje skupnih osnovnih standardov za varnost letalstva [2]ne vsebuje podrobnih pravil za potrjevanje ukrepov varovanja v letalstvu EU. |
Huwa neċessarju li jiġu introdotti tali regoli sabiex jiġu armonizzati l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom hija stabbilita l-konformità fir-rigward tas-sigurtà tal-avjazzjoni. | Taka pravila je treba uvesti za uskladitev pogojev, s katerimi se določa skladnost v zvezi z varovanjem v letalstvu. |
Ir-Regolament (UE) Nru 185/2010 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq. | Uredbo (EU) št. 185/2010 bi bilo zato treba spremeniti. |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ċivili stabbilit mill-Artikolu 19(1) tar-Regolament (KE) Nru 300/2008, | Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za varnost civilnega letalstva, ustanovljenega s členom 19(1) Uredbe (ES) št. 300/2008 – |
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament. | Priloga k Uredbi (EU) št. 185/2010 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
L-Istati Membri għandhom juru lill-Kummissjoni kif huma jikkontribwixxu għall-implimentazzjoni tal-punt 11.6 fir-rigward tal-punt 6.8 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Jannar 2013. | Države članice najpozneje do 31. januarja 2013 Komisiji prikažejo, kako prispevajo k izvajanju točke 11.6 v zvezi s točko 6.8 Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010. |
Il-validaturi indipendenti ċċertifikati qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament jibqgħu kkwalifikati biex iwettqu validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE ta’ spedituri magħrufa fl-Istati Membri sakemm tiskadi ċ-ċertifikazzjoni jew għal perjodu ta’ mhux aktar minn ħames snin, skont liema perjodu jkun l-iqsar. | Neodvisni potrjevalci, ki so bili certificirani pred začetkom veljavnosti te uredbe, so še naprej kvalificirani za potrjevanje ukrepov varovanja v letalstvu EU znanih pošiljateljev v državah članicah,dokler certifikat ne poteče, ali za obdobje petih let, kar koli je krajše. |
Il-Kummissjoni għandha tivvaluta u tevalwa l-applikazzjoni tal-miżuri previsti f’dan ir-Regolament u, jekk ikun xieraq, tagħmel proposta sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2015. | Komisija bo ocenila in ovrednotila uporabo ukrepov iz te uredbe in po potrebi najpozneje do 30. junija 2015 pripravila predlog. |
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu. | Ta uredba začne veljati na dan njene objave. |
ĠU L 97, 9.4.2008, p. 72. | UL L 97, 9.4.2008, str. 72. |
ĠU L 55, 5.3.2010, p. 1. | UL L 55, 5.3.2010, str. 1. |
A. L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010 huwa emendat kif ġej: | A. Priloga k Uredbi (EU) št. 185/2010 se spremeni: |
Il-punt 6.3.1.2(b) huwa emendat kif ġej: | Točka 6.3.1.2(b) se spremeni: |
Fl-ewwel subparagrafu, “validatur indipendenti” hija mibdula bi “validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE”. | V prvem pododstavku se „neodvisni potrjevalec“ nadomesti s „potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU“. |
Fit-tieni subparagrafu, “validatur indipendenti” hija mibdula bi “validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE”. | V drugem pododstavku se „neodvisni potrjevalec“ nadomesti s „potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU“. |
Fit-tielet subparagrafu, “validatur indipendenti” hija mibdula bi “validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE”. | V tretjem pododstavku se „neodvisni potrjevalec“ nadomesti s „potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU“. |
Fil-ħames subparagrafu, “validatur indipendenti” hija mibdula bi “validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE”. | V petem pododstavku se „neodvisni potrjevalec“ nadomesti s „potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU“. |
B. Il-punt 6.8 huwa mibdul b’dan li ġej: | B. Točka 6.8 se nadomesti z naslednjim: |
IL-PROTEZZJONI TAL-MERKANZIJA U L-POSTA LI JINĠARRU MINN PAJJIŻI TERZI LEJN L-UNJONI | VAROVANJE TOVORA IN POŠTE, KI SE PREVAŽATA V UNIJO IZ TRETJIH DRŽAV |
Nominazzjoni tat-trasportaturi tal-ajru | Imenovanje letalskih prevoznikov |
Kull trasportatur tal-ajru li jġorr merkanzija jew posta minn ajruport f’pajjiż terz li mhuwiex elenkat fid-Dokument mehmuż 6-F għat-trasferiment, għat-tranżitu jew għall-ħatt fi kwalunkwe ajruport li jaqa’ fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 għandu jkun innominat bħala ‘Trasportatur ta’ Merkanzija jew ta’ Posta bl-Ajru li jopera lejn l-Unjoniminn Ajruport ta’ Pajjiż Terz’ (ACC3): | Vsakega letalskega prevoznika, ki prevaža tovor ali pošto z letališča tretje države, ki ni navedena v Dodatku 6-F, zaradi prevoza, tranzita ali razkladanja na katerem koli letališču, ki sodi v področje uporabe Uredbe (ES) št. 300/2008, imenuje za ‚prevoznika letalskega tovora ali pošte, ki opravlja operacije v Unijo z letališča tretje države‘ (ACC3): |
mill-awtorità xierqa tal-Istat Membru li jkun ħareġ iċ-Ċertifikat tal-Operatur tat-trasportatur tal-ajru; | pristojni organ države članice, ki je izdala spričevalo letalskega prevoznika; |
mill-awtorità xierqa tal-Istat Membru elenkat fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 748/2009 kif emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 394/2011 dwar il-lista ta’ operaturi ta’ inġenji tal-ajru li wettqu attività ta’ avjazzjoni skont it-tifsira tal-Anness I tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fl- 1 ta’ Jannar 2006 jew wara, għat-trasportaturi tal-ajru li mhumiex detenturi ta’ Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru maħruġ minn Stat Membru; | letalske prevoznike, ki nimajo spričevala letalskega prevoznika, ki ga izda država članica, imenuje pristojni organ države članice, naveden v Prilogi k Uredbi Komisije (ES) št. 748/2009, kakor je bila spremenjena z Uredbo (EU) št. 394/2011 o seznamu operaterjev zrakoplovov, ki so 1. januarja 2006 ali pozneje izvajali letalsko dejavnost v smislu Priloge I k Direktivi 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta; |
mill-awtorità xierqa tal-Istat Membru fejn it-trasportatur tal-ajru għandu l-bażi prinċipali tiegħu tal-operazzjonijiet fl-Unjoni, jew minn kwalunkwe awtorità xierqa oħra tal-Unjoni bi ftehim ma’ dik l-awtorità xierqa, għat-trasportaturi tal-ajru li mhumiex detenturi ta’ Ċertifikat tal-Operatur tal-Ajru maħruġ minn Stat Membru u li mhumiex elenkati fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 748/2009. | letalske prevoznike, ki nimajo spričevala letalskega prevoznika, ki ga izda država članica, in niso navedeni v Prilogi k Uredbi (ES) št. 748/2009, pa imenuje pristojni organ države članice, v kateri letalski prevoznik opravlja večino operacij v Uniji, ali kateri koli drugi pristojni organ Unije v skladu s sporazumom s tem pristojnim organom. |
In-nominazzjoni ta’ trasportatur tal-ajru bħala ACC3 fir-rigward tal-operazzjonijiet tiegħu tal-merkanzija u tal-posta minn ajruport li għalih tkun meħtieġa nominazzjoni tal-ACC3 (minn hawn ‘il quddiem, ‘l-operazzjonijiet rilevanti tal-merkanzija’) għanda tkun abbażi ta’ | Letalski prevoznik je imenovan za ACC3 v zvezi z njegovimi tovornimi in poštnimi operacijami z letališča, za katerega se zahteva imenovanje ACC3 (v nadaljnjem besedilu: ustrezne tovorne operacije), če: |
in-nomina ta’ persuna b’responsabbiltà globali f’isem it-trasportatur tal-ajru għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar is-sigurtà tal-merkanzija jew tal-posta fir-rigward tal-operazzjoni rilevanti tal-merkanzija; u | imenuje osebo, ki bo v imenu letalskega prevoznika v celoti odgovorna za izvajanje predpisov o varovanju tovora ali pošte v zvezi z ustrezno tovorno operacijo, in |
sat-30 ta’ Ġunju 2014, ‘Dikjarazzjoni tal-impenji – ACC3’ kif stipulat fid-Dokument mehmuż 6-H li tikkonferma l-implimentazzjoni tal-programm ta’ sigurtà li jkopri l-punti speċifikati fid-Dokument mehmuż 6-G. | do 30. junija 2014 predloži ‚izjavo o obveznostih – ACC3‘ v skladu z Dodatkom 6-H, s katero potrjuje izvajanje programa varovanja, ki zajema točke iz Dodatka 6-G. |
Id-dikjarazzjoni għandha tiġi ffirmata f’isem it-trasportatur tal-ajru mir-rappreżentant legali tiegħu jew mill-persuna responsabbli mis-sigurtà. | V imenu letalskega prevoznika podpiše izjavo njegov pravni zastopnik ali oseba, odgovorna za varovanje. |
Id-dikjarazzjoni oriġinali jew kopja tagħha għandha tinżamm mill-awtorità xierqa sad-data tal-iskadenza tan-nominazzjoni tal-ACC3; | Kopijo ali izvirnik obdrži pristojni organ do datuma prenehanja veljavnosti imenovanja ACC3; |
mill-1 ta’ Lulju 2014, rapport ta’ validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE li jikkonferma l-implimentazzjoni tal-miżuri ta’ sigurtà. | od 1. julija 2014 pa poročilo o potrjevanju ukrepov varovanja v letalstvu EU, ki potrjuje izvajanje ukrepov varovanja. |
L-awtorità xierqa għandha talloka identifikatur alfanumeriku uniku fil-format standard lill-ACC3 innominat li jidentifika t-trasportatur tal-ajru u l-ajruport tal-pajjiż terz li għalih it-trasportatur tal-ajru jkun ġie nnominat biex iġorr il-merkanzija jew il-posta lejn l-Unjoni. | Pristojni organ dodeli imenovanemu ACC3 enotno črkovno-številčno oznako v standardnem formatu, ki označuje letalskega prevoznika in letališče tretje države, za katerega je bil letalski prevoznik imenovan za prevoz tovora ali pošte v Unijo. |
In-nominazzjoni għandha tkun valida minn dakinhar li l-awtorità xierqa tkun daħħlet id-dettalji tal-ACC3 fid-database tal-Unjoni tal-aġenti regolati u l-ispedituri magħrufa, għal perjodu massimu ta’ ħames snin. | Imenovanje velja največ pet let od datuma, ko je pristojni organ vnesel podatke o ACC3 v bazo podatkov Unije o reguliranih agentih in znanih pošiljateljih. |
ACC3 elenkat fid-database tal-Unjoni tal-aġenti regolati u l-ispedituri magħrufa għandu jkun rikonoxxut fl-Istati Membri kollha għall-operazzjonijiet kollha lejn l-Unjoni minn ajruport ta’ pajjiż terz. | ACC3, ki je naveden v bazi podatkov Unije o reguliranih agentih in znanih pošiljateljih, se prizna v vseh državah članicah za vse operacije z letališča tretje države v Unijo. |
Validazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE għall-ACC3 | Potrjevanje ukrepov varovanja v letalstvu EU za ACC3 |