Source | Target | Il-protezzjoni | Varovanje |
Objettiv: L-ACC3 għandu jkollu proċessi fis-seħħ sabiex jiżgura li l-merkanzija bl-ajru u/jew il-posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE tkun protetta minn interferenza mhux awtorizzata mill-punt li jiġu applikati l-iskrinjar tas-sigurtà jew kontrolli oħrajn tas-sigurtà jew mill-punt ta’ aċċettazzjoni wara li jkunu ġew applikati l-kontrolli tas-sigurtà jew l-iskrining, sakemm titgħabba. | Cilj: ACC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da je letalski tovor in/ali letalska pošta, namenjena v EU/EGP, zavarovana pred nepooblaščenimi posegi od trenutka, ko je bil opravljen varnostni pregled ali drugi varnostni nadzor, ali od trenutka prevzema po varnostnem pregledu ali varnostnem nadzoru do natovarjanja. |
Il-protezzjoni tista’ tiġi pprovduta b’mezzi differenti bħal mezzi fiżiċi (barrikati, kmamar imsakkrin, eċċ.), umani (patrols, persunal imħarrġa, eċċ.) u teknoloġiċi (CCTV, allarm, eċċ.). | Varovanje se lahko zagotavlja z različnimi sredstvi, kot so fizična sredstva (pregrade, zaklenjeni prostori itd.), ljudje (patrulje, usposobljeno osebje itd.) in tehnološka sredstva (video nadzor, alarm ob vdoru itd.). |
Il-merkanzija jew il-posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE li tkun taħt sigurtà għandha tiġi separata mill-merkanzija jew mill-posta bl-ajru li ma tkunx taħt sigurtà. | Varovanletalski tovor ali pošta, namenjena v EU/EGP, bi morala biti ločena od letalskega tovora ali pošte, ki ni varovana. |
Il-protezzjoni tal-merkanzija bl-ajru u tal-posta bl-ajru taħt sigurtà tiġi applikata mit-trasportatur tal-ajru jew f’ismu minn entità koperta taħt il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru? | Ali je letalski prevoznik ali v njegovem imenu subjekt, ki je določen v programu varovanja letalskega prevoznika, zagotovil varovanje za varovan letalski tovor in letalsko pošto? |
Jekk LE, liema entitajiet li mhumiex koperti mill-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru japplikaw il-miżuri ta’ protezzjoni għall-merkanzija jew il-posta bl-ajru li jinġarru minn dan it-trasportatur tal-ajru lejn l-UE/iż-ŻEE? | Če je odgovor nikalen, kateri subjekti, ki niso vključeni v program varovanja letalskega prevoznika, izvajajo ukrepe varovanja za varovan letalski tovor ali pošto, ki jo ta letalski prevoznik prevaža v EU/EGP? |
Il-protezzjoni u l-kontrolli tas-sigurtà qegħdin fis-seħħ biex jipprevjenu milli jsir xi tbagħbis matul il-proċess tal-iskrinjar? | Ali sta na voljo varnostni nadzor in varovanje, da se preprečijo nedovoljeni posegi med postopkom varnostnega pregleda? |
Hemm xi proċessi fis-seħħ biex jiżguraw li l-merkanzija bl-ajru/il-posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE, li għalihom ġew applikati kontrolli tas-sigurtà, huma protetti minn interferenza mhux awtorizzata minn dak il-ħin li jintrabtu sakemm jitgħabbew? | Ali so na voljo postopki, ki zagotavljajo, da je letalski tovor/letalska pošta, ki je namenjena v EU/EGP in na kateri je bil opravljen varnostni nadzor, zavarovana pred nepooblaščenimi posegi od trenutka, ko je bila zavarovana, do natovarjanja? |
Jekk IVA, iddeskrivi kif qegħdin jiġu protetti | Če je odgovor pritrdilen, opišite, kako je zavarovana. |
Konklużjonijiet: Il-protezzjoni tal-kunsinni hija robusta biżżejjed biex tipprevjeni interferenza illegali? | Zaključek: Ali je varovanje dovolj skrbno, da se preprečijo nepooblaščeni posegi? |
Jekk LE, speċifika x’inhi r-raġuni | Če je odgovor nikalen, navedite razlog. |
Dokumentazzjoni ta’ appoġġ | Spremna dokumentacija |
Objettiv: L-ACC3 għandu jiżgura li: | Cilj: ACC3 zagotovi, da je: |
L-istatus tas-sigurtà tal-kunsinna jkun indikat fid-dokumentazzjoni ta’ appoġġ, jew fil-forma ta’ polza tat-tagħbija bl-ajru, ta’ dokumentazzjoni postali ekwivalenti jew f’dikjarazzjoni separata u jew fil-format elettroniku jew bil-miktub; u | varnostni status pošiljke naveden v priloženi dokumentaciji v obliki letalskega tovornega lista, enakovredne poštne dokumentacije ali ločene izjave, in sicer v elektronski ali pisni obliki, in |
L-identifikatur alfanumeriku uniku tiegħu jkun jidher fuq id-dokumentazzjoni ta’ appoġġ għall-kunsinni li jinġarru, f’format elettroniku jew bil-miktub. | enotna črkovno-številčna oznaka navedena na dokumentaciji, priloženi k pošiljki, ki se prevaža, v elektronski ali pisni obliki. |
Referenza: Il-punti 6.3.2.6 (d), 6.8.3.4 u 6.8.3.5 | Sklic: točke 6.3.2.6(d), 6.8.3.4 in 6.8.3.5 |
Nota: jistgħu jiġu indikati l-istatus tas-sigurtà li ġejjin: | Opomba: navedejo se lahko naslednji varnostni statusi: |
“SPX”, jiġifieri sikur għall-inġenji tal-ajru tal-passiġġieri, tal-merkanzija u tal-posta, jew | ‚SPX‘, kar pomeni varno za potniško, tovorno in poštno letalo, ali |
“SCO”, jiġifieri sikur għall-inġenji tal-ajru tal-merkanzija u tal-posta biss, jew | ‚SCO‘, kar pomeni varno le za tovorno in poštno letalo, ali |
“SHR”, jiġifieri sikur għall-inġenji tal-ajru tal-passiġġieri, tal-merkanzija kollha u tal-posta kollha f’konformità mar-rekwiżiti tar-riskju għoli. | ‚SHR‘, kar pomeni varno za potniško, tovorno in poštno letalo v skladu z zahtevami za visoko tveganje. |
Fin-nuqqas ta’ aġent regola, l-ACC3 jew trasportatur tal-ajru li jasal minn pajjiż terz eżentat mir-reġim tal-ACC3 jista’ joħroġ id-dikjarazzjoni tal-istatus tas-sigurtà. | V odsotnosti reguliranega agenta lahko izjavo o varnostnem statusu izda ACC3 ali letalski prevoznik, ki prihaja iz tretje države, izvzete iz režima ACC3. |
Il-kunsinni huma akkumpanjati minn dokumentazzjoni li tikkonferma l-kontrolli tas-sigurtà preċedenti u attwali? | Ali je pošiljkam priložena dokumentacija, ki potrjuje prejšnji in sedanji varnostni nadzor? |
Jekk IVA, iddeskrivi l-kontenut tad-dokumentazzjoni | Če je odgovor pritrdilen, opišite vsebino dokumentacije. |
Jekk LE, spjega għalfejn u kif il-merkanzija jew il-posta hija ttrattata bħala “sikura” mit-trasportatur tal-ajru jekk din titgħabba fuq l-inġenju tal-ajru | Če je odgovor nikalen, razložite zakaj in kako letalski prevoznik obravnava tovor ali pošto kot ‚varno‘, če se natovarja na zrakoplov. |
Id-dokumentazzjoni tinkludi l-identifikatur alfanumeriku uniku ACC3 tat-trasportatur tal-ajru? | Ali dokumentacija vsebuje enotno črkovno-številčno oznako ACC3 letalskega prevoznika? |
Id-dokumentazzjoni tispeċifika l-istatus tas-sigurtà tal-merkanzija u kif inkiseb dan l-istatus? | Ali je v dokumentaciji naveden varnostni status tovora in kako je bil ta status dosežen? |
Konklużjoni: Il-proċess tad-dokumentazzjoni huwabiżżejjed biex jiġi żgurat li l-merkanzija jew il-posta jkollha magħha d-dokumentazzjoni ta’ appoġġ xierqa li tispeċifika l-istatus korrett tas-sigurtà? | Zaključek: Ali dokumentacijski postopek primerno zagotavlja, da sta tovor in pošta opremljena z ustrezno spremno dokumentacijo, v kateri je naveden pravilen varnostni status? |
Il-konformità | Skladnost |
Objettiv: Wara li jivvaluta l-għaxar partijiet preċedenti ta’ din il-lista ta’ kontroll, il-validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE għandu jikkonkludi jekk il-verifika tiegħu fuq il-post tikkorrespondix mal-kontenut tal-parti tal-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru li tiddeskrivi l-miżuri għall-merkanzija bl-ajru/posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE u jekk il-kontrolli tas-sigurtà jimplimentawx biżżejjed l-objettivi elenkati f’din il-lista ta’ kontroll. | Cilj: Ko je potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU ocenil prejšnjih deset delov tega kontrolnega seznama, mora ugotoviti, ali njegovo preverjanje na kraju samem ustreza vsebini dela programa varovanja letalskega prevoznika, ki opisuje ukrepe za letalski tovor/letalsko pošto, namenjeno v EU/EGP, in ali varnostni nadzor v zadostni meri izpolnjuje cilje, ki so navedeni v tem kontrolnem seznamu. |
Għall-konklużjonijiet tiegħek, iddistingwi bejn erba’ każijiet prinċipali possibbli: | Pri svojih ugotovitvah razlikujte med štirimi najpomembnejšimi možnimi primeri: |
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru huwa f’konformità mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010 u l-verifika fuq il-post tikkonferma l-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll; jew | program varovanja letalskega prevoznika je skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in preverjanje na kraju samem potrjuje skladnost s ciljem kontrolnega seznama ali |
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru huwa f’konformità mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010, iżda l-verifika fuq il-post ma tikkonfermax il-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll; jew | program varovanja letalskega prevoznika je skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010, vendar preverjanje na kraju samem ne potrjuje skladnosti s ciljem kontrolnega seznama, ali |
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru mhuwiex konformi mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010, iżda l-verifika fuq il-post tikkonferma l-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll; jew | program varovanja letalskega prevoznika ni skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010, vendar preverjanje na kraju samem potrjuje skladnost s ciljem kontrolnega seznama, ali |
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru mhuwiex konformi mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010 u l-verifika fuq il-post ma tikkonfermax il-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll. | program varovanja letalskega prevoznika ni skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in preverjanjena kraju samem ne potrjuje skladnosti s ciljem kontrolnega seznama. |
1 Konklużjoni ġenerali: Indika l-każ li huwa l-eqreb għas-sitwazzjoni vvalidata | Splošni zaključek: Navedite primer, ki je najbližji potrjenemu stanju. |
L-isem tal-validatur: | Ime potrjevalca: |
Firma. | Podpis: |
Lista ta’ persuni u entitajiet li saritilhom żjara jew li ġew intervistati | Seznam oseb in subjektov, ki so bili obiskani in s katerimi so bili opravljeni intervjuji |
Għandhom jingħataw l-isem tal-entità, l-isem tal-persuna ta’ kuntatt u d-data taż-żjara jew tal-intervista. | Navedite ime subjekta, ime kontaktne osebe in datum obiska ali intervjujev. |
D. Id-Dokument mehmuż 6-F huwa mibdul b’li ġej: | D. Dodatek 6-F se nadomesti z naslednjim: |
“DOKUMENT MEHMUŻ 6-F | „DODATEK 6-F |
MERKANZIJA U POSTA | TOVOR IN POŠTA |
PAJJIŻI TERZI, KIF UKOLL PAJJIŻI U TERRITORJI BARRANIN B’RELAZZJONIJIET SPEĊJALI MAL-UNJONI SKONT IT-TRATTAT DWAR IL-FUNZJONAMENT TAL-UNJONI EWROPEA U LI GĦALIHOM MA JAPPLIKAX IT-TITOLU DWAR IT-TRASPORT TA’ DAK IT-TRATTAT, RIKONOXXUTI BĦALA LI JAPPLIKAW STANDARDS TAS-SIGURTÀ EKWIVALENTI GĦALL-ISTANDARDS BAŻIĊI KOMUNI | TRETJE DRŽAVE TER ČEZMORSKE DRŽAVE IN OZEMLJA, KI SO V SKLADU S POGODBO O DELOVANJU EVROPSKE UNIJE V POSEBNIH ODNOSIH Z UNIJO IN ZA KATERE SE POGLAVJE O PROMETU IZ NAVEDENE POGODBE NE UPORABLJA TER ZA KATERE JE PRIZNANO, DA SE V NJIH UPORABLJAJO VARNOSTNI STANDARDI, ENAKOVREDNI SKUPNIM OSNOVNIM STANDARDOM |
PAJJIŻI TERZI, KIF UKOLL PAJJIŻI U TERRITORJI BARRANIN B’RELAZZJONIJIET SPEĊJALI MAL-UNJONI SKONT IT-TRATTAT DWAR IL-FUNZJONAMENT TAL-UNJONI EWROPEA U LI GĦALIHOM MA JAPPLIKAX IT-TITOLU DWAR IT-TRASPORT TA’ DAK IT-TRATTAT, LI GĦALIHOM MHIJIEX MEĦTIEĠA NOMINAZZJONI BĦALA ACC3 | TRETJE DRŽAVE TER ČEZMORSKE DRŽAVE IN OZEMLJA, KI SO V SKLADU S POGODBO O DELOVANJU EVROPSKE UNIJE V POSEBNIH ODNOSIH Z UNIJO IN ZA KATERE SE POGLAVJE O PROMETU IZ NAVEDENE POGODBE NE UPORABLJA TER ZA KATERE IMENOVANJE ACC3 NI POTREBNO |
Il-pajjiżi terzi, kif ukoll il-pajjiżi u t-territorji b’relazzjonijiet speċjali mal-Unjoni skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jew skont it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea li għalihom mhijiex meħtieġa nominazzjoni bħala ACC3 huma elenkati f’Deċiżjoni tal-Kummissjoni separata. | Tretje države ter države in ozemlja, ki so v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije ali Pogodbo o Evropski uniji v posebnih odnosih z Unijo, za katere imenovanje ACC3 ni potrebno, so navedeni v ločenem sklepu Komisije. |
L-ATTIVITAJIET TA’ ValidaZZJONI TA’ PAJJIŻI TERZI, KIF UKOLL TA’ PAJJIŻI U TERRITORJI BARRANIN B’RELAZZONIJIET SPEĊJALI MAL-UNJONI SKONT IT-TRATTAT DWAR IL-FUNZJONAMENT TAL-UNJONI EWROPEA U LI GĦALIHOM MA JAPPLIKAX IL-KAPITOLU DWAR IT-TRASPORT TA’ DAK IT-TRATTAT, RIKONOXXUTI BĦALA EKWIVALENTI GĦALL-VALIDAZZJONI TAS-SIGURTÀ TAL-AVJAZZJONI TAL-UE” | DEJAVNOSTI POTRJEVANJA TRETJIH DRŽAV TER ČEZMORSKIH DRŽAV IN OZEMELJ, KI SO V SKLADU S POGODBO O DELOVANJU EVROPSKE UNIJE V POSEBNIH ODNOSIH Z UNIJO IN ZA KATERE SE POGLAVJE O PROMETU IZ NAVEDENE POGODBE NE UPORABLJA, KI SO PRIZNANE KOT ENAKOVREDNE POTRJEVANJU UKREPOV VAROVANJA V LETALSTVU EU“. |
E. Id-Dokument mehmuż li ġej jiddaħħal wara d-Dokument mehmuż 6-H | E. Za Dodatkom 6-H se vstavi naslednji dodatek: |
“DOKUMENT MEHMUŻ 6-H1 | „DODATEK 6-H1 |
DIKJARAZZJONI TAL-IMPENJI — ACC3 IVVALIDAT GĦAS-SIGURTÀ TAL-AVJAZZJONI TAL-UE | IZJAVA O OBVEZNOSTIH – ACC3, KI JE POTRJEN ZA UKREPE VAROVANJA V LETALSTVU EU |
F’isem [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]jien nieħu nota ta’ dan li ġej: | V imenu [ime letalskega prevoznika]upoštevam naslednje: |
Dan ir-rapport jistabbilixxi l-livell ta’ sigurtà applikata għall-operazzjonijiet ta’ merkanzija bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE fir-rigward tal-istandards tas-sigurtà elenkati fil-lista ta’ kontroll jew imsemmija fih. | To poročilo ugotavlja raven varovanja, ki se uporablja za letalske tovorne operacije, namenjene v EU/EGP, v zvezi z varnostnimi standardi, ki so navedeni v kontrolnem seznamu ali se nanj sklicujejo. |
[L-isem tat-trasportatur tal-ajru]jista’ jiġi nnominat biss bħala ‘Trasportatur ta’ Merkanzija jew Posta bl-Ajru li jopera fl-Unjoni minn Ajruport ta’ Pajjiż Terz’ (ACC3) ladarba rapport tal-validazzjoni tal-UE jkun ġie sottomess u aċċettat mill-awtorità xierqa ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew tal-Islanda, tan-Norveġja jew tal-Isvizzera għal dak il-għan, u d-dettalji tal-ACC3 ikunu ddaħħlu fid-database tal-Unjoni għall-aġenti regolati u l-ispedituri magħrufa. | [Ime letalskega prevoznika]je lahko imenovan za ‚prevoznika letalskega tovora ali pošte, ki opravlja operacije v Unijo z letališča tretje države‘ (ACC3) šele takrat, ko je bilo poročilo EU o potrjevanju predloženo pristojnemu organu države članice Evropske unije ali Islandije, Norveške ali Švice in ga je ta organ sprejel za navedeni namen ter ko so bili podatki o ACC3 vpisani v bazo podatkov Unije o reguliranih agentih in znanih pošiljateljih. |
Jekk ir-rapport jistabbilixxi nuqqas ta’ konformità fil-miżuri tas-sigurtà li jirreferi għalihom, dan jista’ jwassal għall-irtirar tan-nominazzjoni ta’ [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]bħala ACC3 diġà miksuba għal dan l-ajruport, liema rtirar jispiċċa jipprevjeni lil [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]milli jittrasporta merkanzija jew posta bl-ajru lejn iż-żona tal-UE/taż-ŻEE għal dan l-ajruport. | Če je v poročilu ugotovljena neskladnost pri ukrepih varovanja, na katere se sklicuje, lahko to privede do odvzema imenovanja [ime letalskega prevoznika]za ACC3, ki je bilo že izdano za to letališče, kar bo [ime letalskega prevoznika]preprečilo prevoz letalskega tovora ali pošte na območje EU/EGP za to letališče. |
Ir-rapport huwa validu għal ħames snin u għalhekk jiskadi mhux aktar tard minn _. | To poročilo velja pet let in bo prenehalo veljati najpozneje._ |
F’isem [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]jien niddikjara li: | V imenu [ime letalskega prevoznika]izjavljam, da: |
[l-isem tat-trasportatur tal-ajru]jaċċetta li tittieħed azzjoni ta’ segwitu xierqa bil-għan li jiġu mmonitorjati l-istandards ikkonfermati mir-rapport. | [Ime letalskega prevoznika]bo sprejel ustrezne nadaljnje ukrepe za spremljanje standardov, ki so potrjeni v poročilu. |
Kwalunkwe bidla fl-operazzjonijiet ta’ [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]li ma tkunx tirrikjedi validazzjoni sħiħa mill-ġdid għandha tiġi nnotata fir-rapport oriġinali billi tiżdied l-informazzjoni, filwaqt li l-informazzjoni preċedenti tintħalla viżibbli. | Vse spremembe operacij [ime letalskega prevoznika], za katere ni potrebno celotno ponovno potrjevanje, bodo navedene v prvotnem poročilu tako, da bodo dodani podatki, hkrati pa bodo razvidne prejšnje informacije. |
Dan jista’ jikkonċerna l-bidliet li ġejjin: | To se lahko nanaša na naslednje spremembe: |
ir-responsabbiltà globali għas-sigurtà tiġi assenjata lil kwalunkwe persuna minbarra l-persuna msemmija fil-punt 1.7 tad-Dokument mehmuż 6-C3 għar-Regolament (UE) Nru 185/2010; | celotna odgovornost za varovanje je dodeljena komur koli, razen osebi, ki je imenovana v točki 1.7 Dodatka 6-C3 k Uredbi (EU) št. 185/2010; |
kwalunkwe bidla oħra fil-bini jew fil-proċeduri li x’aktarx tħalli impatt sinifikanti fuq is-sigurtà; | vse druge spremembe poslovnih prostorov ali postopkov, ki lahko bistveno vplivajo na varovanje. |