Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il-protezzjoniVarovanje
Objettiv: L-ACC3 għandu jkollu proċessi fis-seħħ sabiex jiżgura li l-merkanzija bl-ajru u/jew il-posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE tkun protetta minn interferenza mhux awtorizzata mill-punt li jiġu applikati l-iskrinjar tas-sigurtà jew kontrolli oħrajn tas-sigurtà jew mill-punt ta’ aċċettazzjoni wara li jkunu ġew applikati l-kontrolli tas-sigurtà jew l-iskrining, sakemm titgħabba.Cilj: ACC3 ima na voljo postopke, s katerimi zagotavlja, da je letalski tovor in/ali letalska pošta, namenjena v EU/EGP, zavarovana pred nepooblaščenimi posegi od trenutka, ko je bil opravljen varnostni pregled ali drugi varnostni nadzor, ali od trenutka prevzema po varnostnem pregledu ali varnostnem nadzoru do natovarjanja.
Il-protezzjoni tista’ tiġi pprovduta b’mezzi differenti bħal mezzi fiżiċi (barrikati, kmamar imsakkrin, eċċ.), umani (patrols, persunal imħarrġa, eċċ.) u teknoloġiċi (CCTV, allarm, eċċ.).Varovanje se lahko zagotavlja z različnimi sredstvi, kot so fizična sredstva (pregrade, zaklenjeni prostori itd.), ljudje (patrulje, usposobljeno osebje itd.) in tehnološka sredstva (video nadzor, alarm ob vdoru itd.).
Il-merkanzija jew il-posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE li tkun taħt sigurtà għandha tiġi separata mill-merkanzija jew mill-posta bl-ajru li ma tkunx taħt sigurtà.Varovanletalski tovor ali pošta, namenjena v EU/EGP, bi morala biti ločena od letalskega tovora ali pošte, ki ni varovana.
Il-protezzjoni tal-merkanzija bl-ajru u tal-posta bl-ajru taħt sigurtà tiġi applikata mit-trasportatur tal-ajru jew f’ismu minn entità koperta taħt il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru?Ali je letalski prevoznik ali v njegovem imenu subjekt, ki je določen v programu varovanja letalskega prevoznika, zagotovil varovanje za varovan letalski tovor in letalsko pošto?
Jekk LE, liema entitajiet li mhumiex koperti mill-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru japplikaw il-miżuri ta’ protezzjoni għall-merkanzija jew il-posta bl-ajru li jinġarru minn dan it-trasportatur tal-ajru lejn l-UE/iż-ŻEE?Če je odgovor nikalen, kateri subjekti, ki niso vključeni v program varovanja letalskega prevoznika, izvajajo ukrepe varovanja za varovan letalski tovor ali pošto, ki jo ta letalski prevoznik prevaža v EU/EGP?
Il-protezzjoni u l-kontrolli tas-sigurtà qegħdin fis-seħħ biex jipprevjenu milli jsir xi tbagħbis matul il-proċess tal-iskrinjar?Ali sta na voljo varnostni nadzor in varovanje, da se preprečijo nedovoljeni posegi med postopkom varnostnega pregleda?
Hemm xi proċessi fis-seħħ biex jiżguraw li l-merkanzija bl-ajru/il-posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE, li għalihom ġew applikati kontrolli tas-sigurtà, huma protetti minn interferenza mhux awtorizzata minn dak il-ħin li jintrabtu sakemm jitgħabbew?Ali so na voljo postopki, ki zagotavljajo, da je letalski tovor/letalska pošta, ki je namenjena v EU/EGP in na kateri je bil opravljen varnostni nadzor, zavarovana pred nepooblaščenimi posegi od trenutka, ko je bila zavarovana, do natovarjanja?
Jekk IVA, iddeskrivi kif qegħdin jiġu protettiČe je odgovor pritrdilen, opišite, kako je zavarovana.
Konklużjonijiet: Il-protezzjoni tal-kunsinni hija robusta biżżejjed biex tipprevjeni interferenza illegali?Zaključek: Ali je varovanje dovolj skrbno, da se preprečijo nepooblaščeni posegi?
Jekk LE, speċifika x’inhi r-raġuniČe je odgovor nikalen, navedite razlog.
Dokumentazzjoni ta’ appoġġSpremna dokumentacija
Objettiv: L-ACC3 għandu jiżgura li:Cilj: ACC3 zagotovi, da je:
L-istatus tas-sigurtà tal-kunsinna jkun indikat fid-dokumentazzjoni ta’ appoġġ, jew fil-forma ta’ polza tat-tagħbija bl-ajru, ta’ dokumentazzjoni postali ekwivalenti jew f’dikjarazzjoni separata u jew fil-format elettroniku jew bil-miktub; uvarnostni status pošiljke naveden v priloženi dokumentaciji v obliki letalskega tovornega lista, enakovredne poštne dokumentacije ali ločene izjave, in sicer v elektronski ali pisni obliki, in
L-identifikatur alfanumeriku uniku tiegħu jkun jidher fuq id-dokumentazzjoni ta’ appoġġ għall-kunsinni li jinġarru, f’format elettroniku jew bil-miktub.enotna črkovno-številčna oznaka navedena na dokumentaciji, priloženi k pošiljki, ki se prevaža, v elektronski ali pisni obliki.
Referenza: Il-punti 6.3.2.6 (d), 6.8.3.4 u 6.8.3.5Sklic: točke 6.3.2.6(d), 6.8.3.4 in 6.8.3.5
Nota: jistgħu jiġu indikati l-istatus tas-sigurtà li ġejjin:Opomba: navedejo se lahko naslednji varnostni statusi:
“SPX”, jiġifieri sikur għall-inġenji tal-ajru tal-passiġġieri, tal-merkanzija u tal-posta, jew‚SPX‘, kar pomeni varno za potniško, tovorno in poštno letalo, ali
“SCO”, jiġifieri sikur għall-inġenji tal-ajru tal-merkanzija u tal-posta biss, jew‚SCO‘, kar pomeni varno le za tovorno in poštno letalo, ali
“SHR”, jiġifieri sikur għall-inġenji tal-ajru tal-passiġġieri, tal-merkanzija kollha u tal-posta kollha f’konformità mar-rekwiżiti tar-riskju għoli.‚SHR‘, kar pomeni varno za potniško, tovorno in poštno letalo v skladu z zahtevami za visoko tveganje.
Fin-nuqqas ta’ aġent regola, l-ACC3 jew trasportatur tal-ajru li jasal minn pajjiż terz eżentat mir-reġim tal-ACC3 jista’ joħroġ id-dikjarazzjoni tal-istatus tas-sigurtà.V odsotnosti reguliranega agenta lahko izjavo o varnostnem statusu izda ACC3 ali letalski prevoznik, ki prihaja iz tretje države, izvzete iz režima ACC3.
Il-kunsinni huma akkumpanjati minn dokumentazzjoni li tikkonferma l-kontrolli tas-sigurtà preċedenti u attwali?Ali je pošiljkam priložena dokumentacija, ki potrjuje prejšnji in sedanji varnostni nadzor?
Jekk IVA, iddeskrivi l-kontenut tad-dokumentazzjoniČe je odgovor pritrdilen, opišite vsebino dokumentacije.
Jekk LE, spjega għalfejn u kif il-merkanzija jew il-posta hija ttrattata bħala “sikura” mit-trasportatur tal-ajru jekk din titgħabba fuq l-inġenju tal-ajruČe je odgovor nikalen, razložite zakaj in kako letalski prevoznik obravnava tovor ali pošto kot ‚varno‘, če se natovarja na zrakoplov.
Id-dokumentazzjoni tinkludi l-identifikatur alfanumeriku uniku ACC3 tat-trasportatur tal-ajru?Ali dokumentacija vsebuje enotno črkovno-številčno oznako ACC3 letalskega prevoznika?
Id-dokumentazzjoni tispeċifika l-istatus tas-sigurtà tal-merkanzija u kif inkiseb dan l-istatus?Ali je v dokumentaciji naveden varnostni status tovora in kako je bil ta status dosežen?
Konklużjoni: Il-proċess tad-dokumentazzjoni huwabiżżejjed biex jiġi żgurat li l-merkanzija jew il-posta jkollha magħha d-dokumentazzjoni ta’ appoġġ xierqa li tispeċifika l-istatus korrett tas-sigurtà?Zaključek: Ali dokumentacijski postopek primerno zagotavlja, da sta tovor in pošta opremljena z ustrezno spremno dokumentacijo, v kateri je naveden pravilen varnostni status?
Il-konformitàSkladnost
Objettiv: Wara li jivvaluta l-għaxar partijiet preċedenti ta’ din il-lista ta’ kontroll, il-validatur tas-sigurtà tal-avjazzjoni tal-UE għandu jikkonkludi jekk il-verifika tiegħu fuq il-post tikkorrespondix mal-kontenut tal-parti tal-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru li tiddeskrivi l-miżuri għall-merkanzija bl-ajru/posta bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE u jekk il-kontrolli tas-sigurtà jimplimentawx biżżejjed l-objettivi elenkati f’din il-lista ta’ kontroll.Cilj: Ko je potrjevalec ukrepov varovanja v letalstvu EU ocenil prejšnjih deset delov tega kontrolnega seznama, mora ugotoviti, ali njegovo preverjanje na kraju samem ustreza vsebini dela programa varovanja letalskega prevoznika, ki opisuje ukrepe za letalski tovor/letalsko pošto, namenjeno v EU/EGP, in ali varnostni nadzor v zadostni meri izpolnjuje cilje, ki so navedeni v tem kontrolnem seznamu.
Għall-konklużjonijiet tiegħek, iddistingwi bejn erba’ każijiet prinċipali possibbli:Pri svojih ugotovitvah razlikujte med štirimi najpomembnejšimi možnimi primeri:
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru huwa f’konformità mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010 u l-verifika fuq il-post tikkonferma l-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll; jewprogram varovanja letalskega prevoznika je skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in preverjanje na kraju samem potrjuje skladnost s ciljem kontrolnega seznama ali
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru huwa f’konformità mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010, iżda l-verifika fuq il-post ma tikkonfermax il-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll; jewprogram varovanja letalskega prevoznika je skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010, vendar preverjanje na kraju samem ne potrjuje skladnosti s ciljem kontrolnega seznama, ali
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru mhuwiex konformi mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010, iżda l-verifika fuq il-post tikkonferma l-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll; jewprogram varovanja letalskega prevoznika ni skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010, vendar preverjanje na kraju samem potrjuje skladnost s ciljem kontrolnega seznama, ali
Il-programm tas-sigurtà tat-trasportatur tal-ajru mhuwiex konformi mad-Dokument mehmuż 6-G stipulat fl-Anness tar-Regolament (UE) Nru 185/2010 u l-verifika fuq il-post ma tikkonfermax il-konformità mal-objettiv tal-lista ta’ kontroll.program varovanja letalskega prevoznika ni skladen z Dodatkom 6-G iz Priloge k Uredbi (EU) št. 185/2010 in preverjanjena kraju samem ne potrjuje skladnosti s ciljem kontrolnega seznama.
1 Konklużjoni ġenerali: Indika l-każ li huwa l-eqreb għas-sitwazzjoni vvalidataSplošni zaključek: Navedite primer, ki je najbližji potrjenemu stanju.
L-isem tal-validatur:Ime potrjevalca:
Firma.Podpis:
Lista ta’ persuni u entitajiet li saritilhom żjara jew li ġew intervistatiSeznam oseb in subjektov, ki so bili obiskani in s katerimi so bili opravljeni intervjuji
Għandhom jingħataw l-isem tal-entità, l-isem tal-persuna ta’ kuntatt u d-data taż-żjara jew tal-intervista.Navedite ime subjekta, ime kontaktne osebe in datum obiska ali intervjujev.
D. Id-Dokument mehmuż 6-F huwa mibdul b’li ġej:D. Dodatek 6-F se nadomesti z naslednjim:
“DOKUMENT MEHMUŻ 6-F„DODATEK 6-F
MERKANZIJA U POSTATOVOR IN POŠTA
PAJJIŻI TERZI, KIF UKOLL PAJJIŻI U TERRITORJI BARRANIN B’RELAZZJONIJIET SPEĊJALI MAL-UNJONI SKONT IT-TRATTAT DWAR IL-FUNZJONAMENT TAL-UNJONI EWROPEA U LI GĦALIHOM MA JAPPLIKAX IT-TITOLU DWAR IT-TRASPORT TA’ DAK IT-TRATTAT, RIKONOXXUTI BĦALA LI JAPPLIKAW STANDARDS TAS-SIGURTÀ EKWIVALENTI GĦALL-ISTANDARDS BAŻIĊI KOMUNITRETJE DRŽAVE TER ČEZMORSKE DRŽAVE IN OZEMLJA, KI SO V SKLADU S POGODBO O DELOVANJU EVROPSKE UNIJE V POSEBNIH ODNOSIH Z UNIJO IN ZA KATERE SE POGLAVJE O PROMETU IZ NAVEDENE POGODBE NE UPORABLJA TER ZA KATERE JE PRIZNANO, DA SE V NJIH UPORABLJAJO VARNOSTNI STANDARDI, ENAKOVREDNI SKUPNIM OSNOVNIM STANDARDOM
PAJJIŻI TERZI, KIF UKOLL PAJJIŻI U TERRITORJI BARRANIN B’RELAZZJONIJIET SPEĊJALI MAL-UNJONI SKONT IT-TRATTAT DWAR IL-FUNZJONAMENT TAL-UNJONI EWROPEA U LI GĦALIHOM MA JAPPLIKAX IT-TITOLU DWAR IT-TRASPORT TA’ DAK IT-TRATTAT, LI GĦALIHOM MHIJIEX MEĦTIEĠA NOMINAZZJONI BĦALA ACC3TRETJE DRŽAVE TER ČEZMORSKE DRŽAVE IN OZEMLJA, KI SO V SKLADU S POGODBO O DELOVANJU EVROPSKE UNIJE V POSEBNIH ODNOSIH Z UNIJO IN ZA KATERE SE POGLAVJE O PROMETU IZ NAVEDENE POGODBE NE UPORABLJA TER ZA KATERE IMENOVANJE ACC3 NI POTREBNO
Il-pajjiżi terzi, kif ukoll il-pajjiżi u t-territorji b’relazzjonijiet speċjali mal-Unjoni skont it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jew skont it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea li għalihom mhijiex meħtieġa nominazzjoni bħala ACC3 huma elenkati f’Deċiżjoni tal-Kummissjoni separata.Tretje države ter države in ozemlja, ki so v skladu s Pogodbo o delovanju Evropske unije ali Pogodbo o Evropski uniji v posebnih odnosih z Unijo, za katere imenovanje ACC3 ni potrebno, so navedeni v ločenem sklepu Komisije.
L-ATTIVITAJIET TA’ ValidaZZJONI TA’ PAJJIŻI TERZI, KIF UKOLL TA’ PAJJIŻI U TERRITORJI BARRANIN B’RELAZZONIJIET SPEĊJALI MAL-UNJONI SKONT IT-TRATTAT DWAR IL-FUNZJONAMENT TAL-UNJONI EWROPEA U LI GĦALIHOM MA JAPPLIKAX IL-KAPITOLU DWAR IT-TRASPORT TA’ DAK IT-TRATTAT, RIKONOXXUTI BĦALA EKWIVALENTI GĦALL-VALIDAZZJONI TAS-SIGURTÀ TAL-AVJAZZJONI TAL-UE”DEJAVNOSTI POTRJEVANJA TRETJIH DRŽAV TER ČEZMORSKIH DRŽAV IN OZEMELJ, KI SO V SKLADU S POGODBO O DELOVANJU EVROPSKE UNIJE V POSEBNIH ODNOSIH Z UNIJO IN ZA KATERE SE POGLAVJE O PROMETU IZ NAVEDENE POGODBE NE UPORABLJA, KI SO PRIZNANE KOT ENAKOVREDNE POTRJEVANJU UKREPOV VAROVANJA V LETALSTVU EU“.
E. Id-Dokument mehmuż li ġej jiddaħħal wara d-Dokument mehmuż 6-HE. Za Dodatkom 6-H se vstavi naslednji dodatek:
“DOKUMENT MEHMUŻ 6-H1„DODATEK 6-H1
DIKJARAZZJONI TAL-IMPENJI — ACC3 IVVALIDAT GĦAS-SIGURTÀ TAL-AVJAZZJONI TAL-UEIZJAVA O OBVEZNOSTIH – ACC3, KI JE POTRJEN ZA UKREPE VAROVANJA V LETALSTVU EU
F’isem [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]jien nieħu nota ta’ dan li ġej:V imenu [ime letalskega prevoznika]upoštevam naslednje:
Dan ir-rapport jistabbilixxi l-livell ta’ sigurtà applikata għall-operazzjonijiet ta’ merkanzija bl-ajru fil-limiti tal-UE/taż-ŻEE fir-rigward tal-istandards tas-sigurtà elenkati fil-lista ta’ kontroll jew imsemmija fih.To poročilo ugotavlja raven varovanja, ki se uporablja za letalske tovorne operacije, namenjene v EU/EGP, v zvezi z varnostnimi standardi, ki so navedeni v kontrolnem seznamu ali se nanj sklicujejo.
[L-isem tat-trasportatur tal-ajru]jista’ jiġi nnominat biss bħala ‘Trasportatur ta’ Merkanzija jew Posta bl-Ajru li jopera fl-Unjoni minn Ajruport ta’ Pajjiż Terz’ (ACC3) ladarba rapport tal-validazzjoni tal-UE jkun ġie sottomess u aċċettat mill-awtorità xierqa ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew tal-Islanda, tan-Norveġja jew tal-Isvizzera għal dak il-għan, u d-dettalji tal-ACC3 ikunu ddaħħlu fid-database tal-Unjoni għall-aġenti regolati u l-ispedituri magħrufa.[Ime letalskega prevoznika]je lahko imenovan za ‚prevoznika letalskega tovora ali pošte, ki opravlja operacije v Unijo z letališča tretje države‘ (ACC3) šele takrat, ko je bilo poročilo EU o potrjevanju predloženo pristojnemu organu države članice Evropske unije ali Islandije, Norveške ali Švice in ga je ta organ sprejel za navedeni namen ter ko so bili podatki o ACC3 vpisani v bazo podatkov Unije o reguliranih agentih in znanih pošiljateljih.
Jekk ir-rapport jistabbilixxi nuqqas ta’ konformità fil-miżuri tas-sigurtà li jirreferi għalihom, dan jista’ jwassal għall-irtirar tan-nominazzjoni ta’ [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]bħala ACC3 diġà miksuba għal dan l-ajruport, liema rtirar jispiċċa jipprevjeni lil [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]milli jittrasporta merkanzija jew posta bl-ajru lejn iż-żona tal-UE/taż-ŻEE għal dan l-ajruport.Če je v poročilu ugotovljena neskladnost pri ukrepih varovanja, na katere se sklicuje, lahko to privede do odvzema imenovanja [ime letalskega prevoznika]za ACC3, ki je bilo že izdano za to letališče, kar bo [ime letalskega prevoznika]preprečilo prevoz letalskega tovora ali pošte na območje EU/EGP za to letališče.
Ir-rapport huwa validu għal ħames snin u għalhekk jiskadi mhux aktar tard minn _.To poročilo velja pet let in bo prenehalo veljati najpozneje._
F’isem [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]jien niddikjara li:V imenu [ime letalskega prevoznika]izjavljam, da:
[l-isem tat-trasportatur tal-ajru]jaċċetta li tittieħed azzjoni ta’ segwitu xierqa bil-għan li jiġu mmonitorjati l-istandards ikkonfermati mir-rapport.[Ime letalskega prevoznika]bo sprejel ustrezne nadaljnje ukrepe za spremljanje standardov, ki so potrjeni v poročilu.
Kwalunkwe bidla fl-operazzjonijiet ta’ [l-isem tat-trasportatur tal-ajru]li ma tkunx tirrikjedi validazzjoni sħiħa mill-ġdid għandha tiġi nnotata fir-rapport oriġinali billi tiżdied l-informazzjoni, filwaqt li l-informazzjoni preċedenti tintħalla viżibbli.Vse spremembe operacij [ime letalskega prevoznika], za katere ni potrebno celotno ponovno potrjevanje, bodo navedene v prvotnem poročilu tako, da bodo dodani podatki, hkrati pa bodo razvidne prejšnje informacije.
Dan jista’ jikkonċerna l-bidliet li ġejjin:To se lahko nanaša na naslednje spremembe:
ir-responsabbiltà globali għas-sigurtà tiġi assenjata lil kwalunkwe persuna minbarra l-persuna msemmija fil-punt 1.7 tad-Dokument mehmuż 6-C3 għar-Regolament (UE) Nru 185/2010;celotna odgovornost za varovanje je dodeljena komur koli, razen osebi, ki je imenovana v točki 1.7 Dodatka 6-C3 k Uredbi (EU) št. 185/2010;
kwalunkwe bidla oħra fil-bini jew fil-proċeduri li x’aktarx tħalli impatt sinifikanti fuq is-sigurtà;vse druge spremembe poslovnih prostorov ali postopkov, ki lahko bistveno vplivajo na varovanje.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership