Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 dwar is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin [ovalbumina]u l-lactalbumin [2], u b’mod partikolari l-Artikolu 3(4) tiegħu,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 614/2009 z dne 7. julija 2009 o skupnem sistemu trgovine za ovalbumin in laktalbumin [2]ter zlasti člena 3(4) Uredbe,
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 [3]li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u jiffissa dazji addizzjonali ta l-importazzjoni fl-oqsma tal-laħam tat-tjur u l-bajd u għall-albumina tal-bajd [ovalbumina].Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 [3]določa podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in določa reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc.
Minn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-ovalbumina, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini.Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za določanje reprezentativnih cen za proizvode v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju sprememb cen glede na poreklo.
B’riżultat ta’ dan ir-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jiġi emendat.Uredbo (ES) št. 1484/95 je zato treba ustrezno spremeniti.
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tapplika kemm jista' jkun malajr wara li d-dejta aġġornata ssir disponibbli, jeħtieġ li r-Regolament preżenti jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu.Zaradi potrebe, da se ta ukrep začne uporabljati takoj, ko je to mogoče, po objavi posodobljenih podatkov, mora ta uredba začeti veljati na dan objave.
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jinbidel bit-test li jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti z besedilom Priloge k tej uredbi.
ĠU L 181, 14.7.2009, p. 8.UL L 181, 14.7.2009, str. 8.
ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47.UL L 145, 29.6.1995, str. 47.
Isem il-merkanzijaPoimenovanje
Prezz rappreżentattivReprezentativna cena
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3)Varščina iz člena 3(3)
Oriġini [1]Poreklo [1]
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżatiPiščančji trupi, znani kot 70 % piščanci, zamrznjeni
Qatgħat dissussati ta’ sriedak jew ta' tiġieġ, iffriżatiKosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus brez kosti, zamrznjeni
Karkassi tad-dundjani preżentazzjoni 80 %, iffriżatiPuranji trupi, znani kot 80 % purani, zamrznjeni
Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżatiKosi purana brez kosti, zamrznjeni
Isfra tal-bajdRumenjaki
Bajd imnixxfin mhux fil-qoxraJajca brez lupine, sušena
Albumini tal-bajd imnixxfinJajčni albumin, posušen
In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19).Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19).
Il-kodiċi ‘ZZ’ jirrappreżenta oriġini ‘oħra’.Oznaka ‚ZZ‘ predstavlja ‚druga porekla‘.
(f'EUR/100 kg)(v EUR/100 kg)
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1095/2012 tat-22 ta' Novembru 2012 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 f’dak li jirrigwarda l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll tal-ovalbuminaPopravek Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1095/2012 z dne 22. novembra 2012 o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z reprezentativnimi cenami v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 325 tat-23 ta' Novembru 2012)(Uradni list Evropske unije L 325 z dne 23. novembra 2012)
F'paġna 12, l-Anness għandu jinbidel b'dan li ġej:Na strani 12 se Priloga nadomesti z naslednjim:
Preparazzjonijiet nejjin ta’ sriedak u tiġieġPripravki iz nekuhanih kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus
Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1096/2012Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1096/2012
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Aischgründer Karpfen (IĠP)]o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Aischgründer Karpfen (ZGO))
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-applikazzjoni tal-Ġermanja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Aischgründer Karpfen”, ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea [2].V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Nemčije za registracijo imena „Aischgründer Karpfen“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije [2].
Billi ma ġiet innotifikata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tiġi rreġistrata,Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –
Ħut frisk, molluski u krostaċji friski u prodotti derivati minnhomSveže ribe, mehkužci in raki ter iz njih pridobljeni proizvodi
Aischgründer Karpfen (IĠP)Aischgründer Karpfen (ZGO)
tat-23 ta’ Novembru 2012z dne 23. novembra 2012
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 142/2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE dwar ċerti kampjuni u oġġetti eżentati minn eżamijiet veterinarji fuq il-fruntiera skont dik id-Direttiva fir-rigward għad-dispaċċ ta’prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti derivati bejn l-Istati Membrio spremembi Uredbe (EU) št. 142/2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo, v zvezi z odpremo živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov med državami članicami
Wara li kkunsidrat t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
Wara li kkunsidrat r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 [1]u b’mod partikolari l-Artikolu 21(5)(a), 23(3) u 48(2), tiegħu,ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 [1]ter zlasti člena 21(5)(a) ter členov 23(3) in 48(2) Uredbe,
Huwa jipprovdi wkoll regoli għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti sekondarji tal-annimali u ta’ prodotti derivati.Določa tudi pravila za dajanje živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov na trg.
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE dwar ċerti kampjuni u oġġetti eżentati minn eżamijiet veterinarji fuq il-fruntiera taħt dik id-Direttiva [2], jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, inklużi regoli dwar ir-reġistrazzjoni tal-operaturi, il-kontenut ta’ dokumenti kummerċjali li jakkumpanjaw il-kunsinni ta’ prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti derivati fil-kummerċ bejn l-Istati Membri u t-tqassim tal-formola tan-notifika li għandha tiġi pprovduta għal ċerti prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti derivati skont l-Artikolu 48(1) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo [2], določa izvedbena pravila za Uredbo (ES) št. 1069/2009, vključno s pravili za registracijo nosilcev dejavnosti, vsebino komercialnih dokumentov, ki spremljajo pošiljke živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov v trgovini med državami članicami, in obliko obrazca za priglasitev, ki ga je treba predložiti za nekatere živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode v skladu s členom 48(1) Uredbe (ES) št. 1069/2009.
F’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, l-operaturi għandhom jiżguraw li l-prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti derivati jkunu traċċabbli fl-istadji kollha tal-katina tal-manifattura, użu u rimi, biex b’hekk ikunu evitati interruzzjonijiet bla bżonn tas-suq intern fil-każ ta’ avvenimenti li jkollhom rabta ma’ riskji attwali jew potenzjali għas-saħħa pubblika jew tal-annimali.V skladu zUredbo (ES) št. 1069/2009 morajo nosilci dejavnosti zagotoviti sledljivost živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov v vseh fazah zbiranja, proizvodnje, uporabe ali odstranjevanja, da bi se izognili nepotrebnim motnjam na notranjem trgu v primeru dogodkov, ki so povezani z dejanskimi ali možnimi tveganji za javno zdravje ali zdravje živali.
L-operaturi jridu jiżguraw li l-attivitajiet koperti mill-ambitu tal-leġiżlazzjoni dwar prodotti sekondarji li ġejjin mill-annimali huma reġistrati jew approvati.Nosilci dejavnosti morajo zagotoviti, da so dejavnosti, zajete v področju uporabe zakonodaje o živalskih stranskih proizvodih, registrirane ali odobrene.
Madankollu, l-immaniġġjar ta’ kwantitajiet żgħar ta’ materjali tal-Kategorija 2 u 3 jistgħu jippreżentaw riskju negliġibbli jekk dawn joriġinaw minn żoni fejn l-ebda marda li tittieħed mill-bnedmin jew mill-annimali ma tkun ġiet innotifikata.Vendar lahko ravnanje z majhnimi količinami snovi kategorij 2 in 3 predstavlja zanemarljivo tveganje, če izvirajo z območij, na katerih niso bile prijavljene nobene bolezni, ki se prenašajo na ljudi ali živali.
L-Istati Membri għandhom għalhekk ikunu awtorizzati biex jippermettu attivitajiet partikolari mingħajr reġistrazzjoni kif ipprovdut fl-Artikolu 23 tar-Regolament Nru (KE) 1069/2009.Zato bi bilo treba državam članicam odobriti določene dejavnosti, za katere se ne zahteva registracija, kot določa člen 23 Uredbe (ES) št. 1069/2009.
Tali deroga għandha tkun limitata biss għal attivitajiet li jikkonċernaw il-provvista diretta tal-prodotti f’dak ir-reġjun lill-utent aħħari, fis-suq lokali jew lil stabbilimenti lokali ta’ bejgħ bl-imnut.Tako odstopanje mora biti omejeno samo na dejavnosti v zvezi z neposredno dobavo proizvodov znotraj regije končnega uporabnika, na lokalni trg ali v lokalne maloprodajne trgovine.
Kull kunsinna ta’ prodotti sekondarji tal-annimali jew prodotti derivati li jiġu nnegozjati bejn l-Istati Membri għandha tkun akkumpanjata minn dokument kummerċjali.Vsako pošiljko živalskih stranskih proizvodov ali pridobljenih proizvodov, s katero se trguje med državami članicami, mora spremljati komercialni dokument.
Madankollu, huwa neċessarju li jiġu emendati u estiżi r-rekwiżiti attwali dwar id-dokument kummerċjali biex jiġi żgurat li jkun jinkludi l-informazzjoni neċessarja kollha dwar l-immaniġġar sikur, it-trattament u l-użu maħsub jew ir-rimi tal-materjal kkonċernat.Vendar je treba veljavne zahteve za komercialne dokumente spremeniti in razširiti, da se zagotovi vključitev vseh potrebnih informacij o varnem ravnanju, obdelavi in predvideni uporabi ali odstranjevanju zadevne snovi.
Fuq id-dokument kummerċjali l-operatur għandu jispeċifika ċerta informazzjoni fuq il-kunsinna, partikolarment il-kategorija ta’ prodotti sekondarji tal-annimali jew prodotti derivati, in-natura tal-prodott u t-tip ta’ trattament.Nosilci dejavnosti morajo na komercialnem dokumentu navesti nekatere informacije o pošiljki, zlasti kategorijo živalskih stranskih proizvodov ali pridobljenih proizvodov, vrsto blaga in vrsto obdelave.
Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 ma hemm l-ebda ħtieġa li jinħareġ dokument kummerċjali għall-prodotti dderivati ġew iddikjarati bħala l-punt aħħari fil-katina tal-manifattura.V skladu s členom 3 Uredbe (EU) št. 142/2011 komercialnega dokumenta ni treba izdati za pridobljene proizvode, ki so opredeljeni kot končna točka v proizvodni verigi.
Ir-referenza għall-istandards ta’ pproċessar fir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [3]ukoll jistgħu jitneħħew.Odstrani se lahko tudi sklicevanje na standarde predelave iz Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta [3].
L-Anness VIII tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 għandu għalhekk jiġi emendat.Prilogo VIII k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
Bosta prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti derivati kif imsemmi fl-Artikolu 48 (1) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 għandhom ikunu awtorizzat minn qabel mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-destinazzjoni malli ssir l-applikazzjoni mill-operatur.Več živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov iz člena 48(1) Uredbe (ES) št. 1069/2009 mora po prejemu vloge nosilca dejavnosti vnaprej odobriti pristojni organ namembne države članice.
L-Anness XVI tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 jistabbilixxi format standard għall-awtorizzazzjoni biex jintbagħtu prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti derivati għal Stat Membru ieħor.Priloga XVI Uredbe (EU) št. 142/2011 določa standardno obliko vloge za odobritev odpreme živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov v drugo državo članico.
Dak il-format għandu jiġi emendat biex jinkludi informazzjoni dwar id-data tat-tmiem tal-validità tal-awtorizzazzjonijiet, il-volum jew il-massa tal-kunsinna, l-isem u l-indirizz tal-kunsinnatur, l-oriġini tal-prodotti sekondarji tal-annimali u l-post tad-destinazzjoni tal-kunsinna.Navedeno obliko vloge bi bilo treba spremeniti, da vključuje informacije o končnem datumu veljavnosti odobritev, prostornino ali maso pošiljke, ime in naslov pošiljatelja, izvor živalskih stranskih proizvodov in namembni kraj pošiljke.
L-Anness XVI tar-Regolament (UE) Nru 142/2011 għandu għalhekk jiġi emendat.Prilogo XVI k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
Ir-Regolament (UE) Nru 142/2011 huwa emendat kif ġej:Uredba (EU) št. 142/2011 se spremeni:
Fl-Artikolu 20, il-punt (a) tal-paragrafu 4 jinbidel b’dan li ġej:v členu 20 se točka (c) odstavka 4 nadomesti z naslednjim besedilom:
l-operaturi li jittrasportaw suf u xagħar nexfin mhux trattati, sakemm dawn ikunu magħluqin b’mod sikur f’pakketti, u jintbagħtu direttament f’impjant li jipproduċi prodotti derivati biex jintużaw barra mill-katina tal-għalf jew f’impjant li jwettaq operazzjonijiet intermedji, b’kundizzjonijiet li jipprevjenu t-tixrid ta’ aġenti patoġeniċi;nosilce dejavnosti, ki prevažajo suho neobdelano volno in dlako, če sta varno zaprti v pakiranju in neposredno odpremljeni v obrat, v katerem se proizvajajo pridobljeni proizvodi za uporabo zunaj krmne verige, ali obrat, ki izvaja vmesne operacije, pod pogoji, ki preprečujejo širjenje patogenov;
operaturi li jużaw kwantitajiet żgħar ta’ materjali tal-Kategorija 2 u 3 msemmija fl-Artikolu 9 u 10 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 jew ta’ prodotti derivati minnhom, bil-għan ta’ forniment dirett tal-prodotti fi ħdan ir-reġjun lill-utent aħħari, fis-suq lokali jew lil stabbilimenti lokali tal-bejgħ bl-imnut, jekk l-awtorità kompetenti ma tqisx li din l-attività tippreżenta riskju ta’ tixrid ta’ xi marda serja li tittieħed mill-bnedmin jew mill-annimali; dan il-punt m’għandux japplika meta dawk il-materjali jintużaw bħala għalf għal annimali tat-trobbija għajr għal annimali tal-pil.”nosilce dejavnosti, ki uporabljajo majhne količine snovi kategorij 2 in 3 iz členov 9 in 10 Uredbe (ES) št. 1069/2009 ali proizvodov, pridobljenih iz navedenih snovi, za namene neposredne dobave proizvodov znotraj regije končnega uporabnika, na lokalni trg ali v lokalne maloprodajne trgovine, če pristojni organ meni, da take dejavnosti ne predstavljajo tveganje širitve kakršne koli nevarne bolezni, ki se prenaša na ljudi ali živali; ta točka se ne uporablja, kadar se navedene snovi uporabljajo kot krma za gojene živali, razen kožuharjev.“
L-Annessi VIII u XVI huma emendati skont it-test fl-Anness għal dan ir-Regolament.Prilogi VIII in XVI se spremenita v skladu z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership