Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Għaldaqstant il-vettura għandha tiġi kklassifikata taħt il-kodiċi NM 87041010 bħala dumper iddiżinnjati għal użu barra l-awtostrada.Vozilo se zato uvrsti pod oznako KN 87041010 kot prekucnik, zasnovan za uporabo zunaj cest.
L-istampa għandha tintuża biss għal raġunijiet ta’ informazzjoni.Slika je zgolj informativne narave.
tat-28 ta’ Novembru 2012z dne 28. novembra 2012
li jissospendi temporanjament id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ ċerti ċereali għas-sena tas-suq 2012/2013o začasni opustitvi uvoznih carin za nekatera žita v tržnem letu 2012/2013
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 187 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) [1]in zlasti člena 187 v povezavi s členom 4 Uredbe,
Għall-promozzjoni tal-provvista taċ-ċereali fis-suq Komunitarju matul l-ewwel ftit xhur tas-sena tas-suq 2012/2013, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni(UE) Nru 569/2012 [2]issospenda, sal-31 ta Diċembru 2012, id-dazji doganali fuq il-kwoti tariffarji tal-importazzjoni tal-qamħ komuni ta’ kwalità baxxa u medja li nfetħu bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1067/2008 [3].Zaradi spodbujanja oskrbe trga Skupnosti z žiti v prvih mesecih tržnega leta 2012/2013 so bile z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 569/2012 [2]do 31. decembra 2012 opuščene carine za uvozne tarifne kvote za navadno pšenico nižje in srednje kakovosti, ki so bile odprte z Uredbo Komisije (ES) št. 1067/2008 [3].
Il-prospettivi tal-iżvilupp fis-suq taċ-ċereali tal-Unjoni Ewropea għal tmiem is-sena tas-suq 2012/2013, jissuġerixxu li l-prezzijiet se jibqgħu għoljin, meta wieħed iqis il-livelli baxxi tal-istokkijiet u l-istat attwali tal-istimi tal-Kummissjoni rigward il-kwantitajiet li se jkunu disponibbli effettivament mill-ħsad tal-2012.Glede na možnosti razvoja trga žit v Evropski uniji ob koncu tržnega leta 2012/2013 se sklepa, da bodo cene ob upoštevanju nizke ravni zalog in trenutnih ocen Komisije v zvezi s količinami, ki bodo dejansko na voljo v okviru žetve v letu 2012, ostale nespremenjene.
Sabiex tiġi ffaċilitata ż-żamma tal-flussi tal-importazzjoni meħtieġa biex jinżamm il-bilanċ fis-suq tal-Unjoni, jeħtieġ li tkun żgurata kontinwità fil-politika tal-importazzjoni taċ-ċereali billi sat-30 ta’ Ġunju 2013, tinżamm is-sospensjoni temporanja tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni għas-sena tas-suq 2013/2012 għall-kwoti tariffarji fuq l-importazzjoni li llum qed igawdu minn din il-miżura.Da bi se spodbudila ohranitev uvoznih tokov, ki so koristni za uravnoteženost trga Unije, je potrebno zagotoviti neprekinjenost politike uvoza žit z ohranitvijo začasne opustitve uvoznih carin v tržnem letu 2012/2013 za uvozne tarifne kvote, za katere se ta ukrep trenutno uporablja, in sicer do 30. junija 2013.
Għall-istess raġunijiet, il-miżura għandha tkun estiża biex tkopri l-kwota tariffarja fuq l-importazzjoni tax-xgħir għall-għalf li nfetħet bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2305/2003 [4].Zaradi enakih razlogov bi bilo poleg tega treba ukrep razširiti na uvozno tarifno kvoto za krmni ječmen, odprto z Uredbo Komisije (ES) št.2305/2003 [4].
Barra minn hekk, l-operaturi m’għandhomx jiġu ppenalizzati f’każijiet fejn il-kunsinna taċ-ċereali diġà tkun intbagħtet għall-importazzjoni fl-Unjoni.Vendar se izvajalcev ne sme kaznovati, kadar je odpošiljanje žit za uvoz v Unijo v teku.
Sabiex tkun żgurata ġestjoni effiċjenti tal-proċedura għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-importazzjoni mill-1 ta’ Jannar 2013 ‘il quddiem, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Za zagotavljanje učinkovitega upravljanja postopka izdaje uvoznih dovoljenj od 1. januarja 2013 mora ta uredba začeti veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –
L-applikazzjoni tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni tal-qamħ komuni rilevanti tal-kodiċi tan-NM 10019900, ta’ kwalunkwe kwalità barra l-kwalità għolja skont id-definizzjoni fl-Anness IItar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 642/2010 [5], u tax-xgħir rilevanti tal-kodiċi tan-NM 1003 hija sospiża għas-sena tas-suq 2012/2013, għall-importazzjonijiet kollha li jsiru skont il-kwoti tariffarji bid-dazju mnaqqas miftuħa permezz tar-Regolamenti (KE) Nru 1067/2008 u (KE) Nru 2305/2003.Uporaba uvoznih carin za proizvode iz oznake KN 10019900, ki so kakovosti, ki glede na opredelitev iz Priloge II k Uredbi Komisije (EU) št. 642/2010 [5]ni visoka kakovost, in iz oznake KN 1003 se za tržno leto 2012/2013 začasno opusti za vse uvoze v okviru tarifnih kvot po znižani dajatvi, odprtih z uredbama (ES) št. 1067/2008 in (ES) št. 2305/2003.
Fejn it-trasport taċ-ċereali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jsir direttament għal destinazzjoni fl-Unjoni, u dan it-trasport ikun inbeda mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2013, is-sospensjoni tad-dazji doganali skont dan ir-Regolament għandha tibqa’ tapplika għall-finijiet tar-rilaxx tal-prodotti kkonċernati fiċ-ċirkulazzjoni ħielsa.Če se za žita iz odstavka 1 tega člena opravi neposredni prevoz v Unijo, ki se začne najpozneje 30. junija 2013, se opustitev carin iz te uredbe še naprej uporablja za sprostitev v prosti promet zadevnih proizvodov.
Għandha tiġi pprovduta evidenza tat-trasport dirett lejn l-Unjoni u tad-data meta jkun inbeda t-trasport, b’mod li jissodisfa lill-awtoritajiet kompetenti, permezz tad-dokument oriġinali tat-trasport.Izvirnik dokumenta o prevozu, ki potrjuje neposredni prevoz v Unijo in datum začetka prevoza, je zadovoljiv dokaz za pristojne organe.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2013 sat-30 ta’ Ġunju 2013.Uporablja se od 1. januarja 2013 do 30. junija 2013.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Novembru 2012.V Bruslju, 28. novembra 2012
ĠU L 169, 29.6.2012, p. 41.UL L 169, 29.6.2012, str. 41.
ĠU L 342, 30.12.2003, p. 7.UL L 342, 30.12.2003, str. 7.
F’dan ir-rigward, għandu jitqies il-ħin meħtieġ għat-trasport u l-operaturi għandhom jitħallew iqiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni ħielsa ċ-ċereali skont l-iskema ta’ sospensjoni tad-dazji doganali previsti f’dan ir-Regolament għall-prodotti kollha fejn it-trasport dirett lejn id-destinazzjoni fl-Unjoni jkun inbeda tal-anqas sat-30 ta’ Ġunju 2013.Zato je primerno upoštevati čas, ki je potreben za prevoz, in izvajalcem omogočiti izvedbo sprostitve žit v prosti promet v skladu z režimom opustitve carin iz te uredbe za vse proizvode, za katere se je neposredni prevoz v Unijo začel najpozneje 30. junija 2013.
Għandha tiġi stabbilita wkoll l-evidenza li trid tingħata biex tiġġustifika t-trasport dirett lejn l-Unjoni u d-data ta’ meta t-trasport ikun inbeda.Treba je tudi določiti, kakšno dokazilo je potrebno za utemeljitev neposrednega prevoza v Unijo in datuma začetka navedenega prevoza.
tad-29 ta’ Novembru 2012z dne 29. novembra 2012
li jimplimenta l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirjao izvajanju člena 32(1) Uredbe (EU) št. 36/2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 tat-18 ta’ Jannar 2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 32(1) tiegħu,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji [1]in zlasti člena 32(1) Uredbe,
Fit-18 ta’ Jannar 2012, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 36/2012.Svet je 18. januarja 2012 sprejel Uredbo (EU) št. 36/2012.
F’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/739/PESK tad-29 ta' Novembru 2012 dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja [2], il-lista ta’ persuni, entitajiet u korpi soġġetti għall-miżuri restrittivi li tinsab fl-Anness II għar-Regolament (IE) Nru 36/2012 għandha tiġi aġġornata kif adatt,V skladu s Sklepom Sveta 2012/739/SZVP z dne 29. novembra 2012 o omejevalnih ukrepih proti Siriji [2]bi bilo treba ustrezno posodobiti seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 36/2012 –
L-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012 għandu jiġi emendat kif jinsab fl-Anness għal dan ir-Regolament.Priloga II k Uredbi (EU) št. 36/2012 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.
Ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Novembru 2012.V Bruslju, 29. novembra 2012
ĠU L 16, 19.1.2012, p. 1.UL L 16, 19.1.2012, str. 1.
I. L-entrati għall-persuni fil-lista ta' persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi li jinsabu fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012 elenkati hawn taħt għandhom jiġu sostitwiti bl-entrati segwenti.I. Vnosi za osebe na seznamu fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov iz Priloge II k Uredbi (EU) št. 36/2012 se nadomestijo z naslednjimi vnosi.
A. PersuniA. Osebe
Informazzjoni ta’ identifikazzjoniPodatki za ugotavljanje istovetnosti
Data ta’ elenkarDatum uvrstitve na seznam
Fares Chehabi (magħruf ukoll bħala Fares Shihabi; Fares Chihabi)Fares Chehabi (tudi Fares Shihabi; Fares Chihabi)
Iben Ahmad Chehabi;Sin Ahmada Chehabija;
Data tat-twelid: 7 ta' Mejju 1972Datum rojstva: 7. maj 1972
President tal-Kamra tal-Industrija ta' Aleppo.Predsednik trgovinske zbornice v Alepu.
Viċi President ta' Cham Holding.Podpredsednik Cham Holding.
Jipprovdi appoġġ ekonomiku lir-reġim Sirjan.Ekonomsko podpira sirski režim.
Nasser Al-Ali (magħruf ukoll bħala Brigadier Ġeneral Nasr al-Ali)Nasser Al-Ali (tudi brigadni general Nasr al-Ali
Kap tal-Fergħa Reġjonali ta' Deraa (Direttorat għas-Sigurtà Politika)Vodja regionalne enote v Dari (direktorat za politično varnost)
Bħala l-Kap tal-Fergħa Reġjonali ta' Deraa tad-Direttorat għas-Sigurtà Politika, responsabbli għad-detenzjoni u t-tortura tad-detenuti.Kot vodja regionalne enote direktorata za politično varnost v Dari je odgovoren za pripor in mučenje pripornikov.
Minn April 2012 huwa l-Kap tas-sit ta' Deraa tad-Direttorat għas-Sigurtà Politika (ex-kap tal-fergħa ta' Homs).Od aprila 2012 je vodja direktorata za politično varnost v kraju Dara (nekdanji vodja enote v Homsu).
Sulieman Maarouf (magħruf ukoll bħala Suleiman Maarouf, Sulayman Mahmud Ma'ruf, Sleiman Maarouf, Mahmoud Soleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf)Sulieman Maarouf (tudi Suleiman Maarouf, Sulayman Mahmud Ma’ruf, Sleiman Maarouf, Mahmoud Soleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf)
Passaport: għandu passaport tar-Renju UnitPotni list: imetnik potnega lista Združenega kraljestva
Negozjant qrib tal-familja tal-President Al-Assad.Podjetnik, blizu družini predsednika al Asada.
Għandu ishma fl-istazzjon tat-televiżjoni elenkat Dounja TV.Lastnik delnic televizijske postaje Dounya TV, ki je uvrščena na seznam.
Qrib ta' Muhammad Nasif Khayrbik, li ġie nominat.Blizu Muhammadu Nasifu Khayrbiku, ki je bil uvrščen na seznam.
Jappoġġa lir-reġim Sirjan.Podpira sirski režim.
Mart Rami Makhlouf, bint Walif Othman;Žena Ramija Makhloufa, hči Walifa Othmana;
Data tat-twelid: 31 ta' Jannar 1977;datum rojstva: 31. januar 1977;
Post tat-twelid: gvernaturat ta' Latakia;kraj rojstva: governorat Latakia;
Nru tal-ID: 06090034007št. osebne izkaznice: 06090034007
Hija għandha relazzjonijiet personali u finanzjarji mill-qrib ma' Rami Makhlouf, kuġin tal-president Bashar Al-Assad u finanzjatur prinċipali tar-reġim, li ġie nominat.Ima tesne osebne in finančne stike z Ramijem Makhloufom, bratrancem predsednika Bašarja al Asada in glavnim financerjem režima, ki je bil uvrščen na seznam.
Bħala tali, hija assoċjata mar-reġim Sirjan, u qed tibbenefika minnu.Tako je povezana s sirskim režimom in ima od njega koristi.
Centre d'études et de recherches syrien (CERS) (magħruf ukoll bħala; Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun) Barzeh Street, P.O.Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (tudi Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Center (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun Barzeh Street, p.p.
Box 4470, Damasku4470, Damask .

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership