Source | Target | Tagħrif dwar is-saħħa | Potrdilo o zdravstvenem stanju |
Numru ta ' referenza taċ-ċertifikat | Referenčna številka spričevala |
Attestazzjoni tas-saħħa pubblika | Javnozdravstveno potrdilo |
Jien, hawn taħt iffirmat, niddikjara li jiena konxju mid-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 178/2002, (KE) Nru 852/2004, (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 u niċċertifika li l-prodotti tas-sajd deskritti hawn fuq ġew prodotti skont dawk ir-rekwiżiti, b'mod partikolari li: | Spodaj podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi določbami uredb (ES) št. 178/2002, (ES) št. 852/2004, (ES) št. 853/2004 in (ES) št. 854/2004, ter potrjujem, da so bili zgoraj opisani ribiški proizvodi proizvedeni v skladu z navedenimi zahtevami in zlasti, da: |
ġejjin minn stabbiliment(i) li jimplementa(w) programm imsejjes fuq il-prinċipji tal-HACCP skont ir-Regolament (KE) Nru 852/2004; | prihajajo iz obratov, ki izvajajo program na podlagi načel HACCP v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004; |
inqabdu u ġew ittrattati abbord bastimenti, twasslu l-art, ġew ittrattati u fejn meħtieġ imħejjija, ipproċessati, iffriżati, tħallew jinħallu iġjenikament f'konformità mar-rekwiżiti stipulati fit-Taqsima VIII, tal-Kapitoli I sa IV tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; | so bili ulovljeni in obdelani na krovu plovil, iztovorjeni, obdelani in, kadar je primerno, pripravljeni, predelani, zamrznjeni in odmrznjeni higiensko v skladu z zahtevami iz poglavij I do IV oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004; |
jissodisfaw l-istandards tas-saħħa stipulati fit-Taqsima VIII, tal-Kapitolu V tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 u l-kriterji stipulati fir-Regolament (KE) Nru 2073/2005 dwar il-kriterji mikrobijoloġiċi għall-oġġetti tal-ikel; | izpolnjujejo zdravstvene standarde iz poglavja V oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in merila iz Uredbe (ES) št. 2073/2005 o mikrobioloških merilih za živila; |
ġew imballati, maħżuna u ttrasportati f'konformità mat-Taqsima VIII, tal-Kapitoli VI sa VIII tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; | so bili pakirani, skladiščeni in prepeljani v skladu s poglavji od VI do VIII oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004; |
ġew immarkati skont it-Taqsima I tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 853/2004; | so bili označeni v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004, |
il-garanziji li jkopru l-annimali ħajjin u l-prodotti li joriġinaw minnhom, jekk joriġinaw mill-akkwakultura, stipulati mill-pjanijiet dwar ir-residwi li tressqu skont id-Direttiva 96/23/KE, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tagħha, ġew issodisfati; kif ukoll | so izpolnjena jamstva, ki veljajo za žive živali in živalske proizvode, če ti izvirajo iz ribogojstva, in ki so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu z Direktivo 96/23/ES in zlasti s členom 29 Direktive; ter |
għaddew b'mod sodisfaċenti mill-kontrolli uffiċjali stipulati fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 854/2004. | so zadovoljivo opravili uradne kontrole iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 854/2004. |
Attestazzjoni tas-saħħa tal-annimali għall-ħut u l-krustaċji li joriġinaw mill-akkwakultura | Veterinarsko potrdilo za ribe in rake, ki izvirajo iz ribogojstva |
[Rekwiżiti għall-ispeċijiet suxxettibbli għan-nekrosi ematopojetika epiżotika (EHN), is-sindromu Taura u l-marda Yellowhead | [Zahteve za vrste, dovzetne za epizootsko hematopoetsko nekrozo (EHN), sindrom Taura in bolezen rumene glave |
Jiena, l-ispettur uffiċjali hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-annimali tal-akkwakultura jew il-prodotti li joriġinaw minnhom imsemmija fil-Parti I ta' dan iċ-ċertifikat: | Podpisani uradni inšpektor potrjujem, da živali iz ribogojstva ali proizvodi iz njih iz dela I tega spričevala: |
joriġinaw minn pajjiż/territorju, żona jew kompartiment iddikjarat/a ħieles/ħielsa mill- (4) )[EHN](4) [is-sindromu Taura](4) [il-marda Yellowhead]skont il-Kapitolu VII tad-Direttiva 2006/88/KE jew l-Istandard OIE rilevanti mill-awtorità kompetenti ta' pajjiżi, | izvirajo iz države/ozemlja, območja ali kompartmenta, ki jih je pristojni organ moje države razglasil za proste (4) [EHN](4) [sindroma Taura](4) [bolezni rumene glave]v skladu s poglavjem VII Direktive 2006/88/ES ali ustreznim standardom Svetovne organizacije za zdravje živali (OIE), |
fejn il-mard rilevanti huwa notifikabbli lill-awtorità kompetenti u r-rapporti ta' suspetti ta' infezzjoni tal-mard rilevanti għandhom jiġu investigati minnufih mill-awtorità kompetenti, | na katerem/v kateri je treba o zadevnih boleznih uradno obvestiti pristojni organ in mora ta nemudoma preučiti poročila o sumu okužbe z zadevno boleznijo, |
l-introduzzjonijiet kollha ta' speċijiet suxxettibbli għall-mard rilevanti ġejjin minn żona ddikjarata ħielsa mill-marda, u | celoten vnos vrste, dovzetne za zadevne bolezni, prihaja z območja, razglašenega za prostega bolezni, in |
l-ispeċijiet suxxettibbli għall-mard rilevanti mhumiex imlaqqma kontra l-mard rilevanti] | vrste, dovzetne za zadevne bolezni, niso cepljene proti zadevnim boleznim]. |
[Rekwiżiti għall-ispeċijiet suxxettibbli għas-settiċemija emorraġika virali (VHS), in-nekrożi ematopojetika li tinfetta (IHN), l-anemija tas-salamun li tinfetta (ISA), il-marda bil-vajrus erpete tal-Koi (KHV) u l-marda tal-White spot maħsuba għal Stat Membru, żona jew kompartiment iddikjarati ħielsa mill-mard jew suġġetti għal sorveljanza jew programm ta' qerda għall-marda rilevanti | [Zahteve za vrste, dovzetne za virusno hemoragično septikemijo (VHS), infekciozno hematopoetsko nekrozo (IHN), infekciozno anemijo lososov (ISA), koi herpes virus (KHV) in bolezen belih pik, namenjene v državo članico, območje ali kompartmenta, razglašene za proste bolezni ali predmet programa nadzora ali izkoreninjenja za zadevno bolezen |
joriġinaw minn pajjiż/territorju, żona jew kompartiment iddikjarati ħielsa mill-(4)[VHS], (4)l-[IHN], (4) l-[ISA], (4) il-[KHV], (4) [ISA](4) [KHV](4) il-[marda tal-White spot]skont il-Kapitolu VII tad-Direttiva 2006/88/KE jew l-Istandard OIE rilevanti mill-awtorità kompetenti ta' pajjiżi, | izvirajo iz države/ozemlja, območja ali kompartmenta, ki jih je pristojni organ moje države razglasil za proste (4) [VHS](4) [IHN](4) [ISA](4) [KHV](4) [bolezni belih pik]v skladu s poglavjem VII Direktive 2006/88/ES ali ustreznim standardom Svetovne organizacije za zdravje živali (OIE), |
Rekwiżiti għall-ġarr u l-ittikkettar | Zahteve za prevoz in označevanje |
Jiena, l-ispettur uffiċjali hawn taħt iffirmat, b'dan niċċertifika li: | Podpisani uradni inšpektor potrjujem, da: |
l-annimali tal-akkwakultura msemmija hawn fuq jinsabu taħt kundizzjonijiet, inkluża l-kwalità tal-ilma, li ma jibdlux l-istatus tas-saħħa tagħhom; | so za zgoraj navedene živali iz ribogojstva izpolnjeni pogoji, vključno s kakovostjo vode, ki ne spreminjajo njihovega zdravstvenega stanja; |
ir-reċipjent għall-ġarr jew bastiment mafqas (well boat) qabel it-tagħbija kien nadif u ddiżinfettat jew ma kienx intuża qabel; kif ukoll | je kontejner za prevoz ali čoln s posodami za prevažanje živali pred natovarjanjem čist in razkužen ali še neuporabljen; ter |
il-kunsinna hi identifikata minn tikketta li tinqara fuq in-naħa ta' barra tal-kontejner, jew meta tinġarr minn bastiment mafqas (well boat), fil-manifest tal-vapur, bit-tagħrif rilevanti msemmi fil-kaxxi minn I.7 sa I.11 tal-Parti I ta' dan iċ-ċertifikat, u din id-dikjarazzjoni: | je pošiljka opremljena s čitljivo oznako na zunanji strani kontejnerja ali, kadar se prevaža v čolnu s posodami za prevažanje živali, so v ladijski tovorni list vključene ustrezne informacije, kot so navedene v rubrikah od I.7. do I.11. dela I tega spričevala, in naslednja izjava: |
"(4) [Ħut](4) [Krustaċji]maħsuba għall-konsum mill-bniedem fl-Unjoni". | [Ribe](4) [Raki]za prehrano ljudi v Uniji.“ |
Noti: | Opombe |
Parti I: | Del I: |
Kaxxa ta' referenza I.8: Reġjun tal-oriġini: Għal molluski bivalvi ffriżati jew ipproċessati, indika ż-żona tal-produzzjoni. | Rubrika I.8.: regija izvora: za zamrznjene ali predelane školjke navedite proizvodno območje. |
Kaxxa ta' referenza I.11: Pajjiż tal-oriġini: isem u indirizz tal-istabbiliment li qed jibgħat. | Rubrika I.11.: kraj izvora ime in naslov odpremnega obrata. |
Kaxxa ta' referenza I.15: Numru ta' reġistrazzjoni (vaguni tal-ferrovija jew kontenituri u trakkijiet), numru tat-titjira (ajruplani) jew isem (vapuri). | Rubrika I.15.: registrska številka (železniških vagonov ali kontejnerjev in tovornjakov), številka leta (letala) ali ime (ladje). |
Għandu jingħata tagħrif separat fil-każ tal-ħatt u t-tagħbija mill-ġdid. | V primeru razkladanja in ponovnega nakladanja je treba zagotovili ločene informacije. |
Kaxxa ta' referenza I.19: Uża l-kodiċijiet rilevanti tas-Sistema Armonizzata (SA) tal-Organizzazzjoni Dinjija Doganali tal-intestaturi li ġejjin: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516, 1518., 1603, 1604, 1605 jew 2106. | Rubrika I.19.: uporabite ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije iz naslednjih poglavij: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 ali 2106. |
Kaxxa ta' referenza I.23: Identifikazzjoni tan-numru tal-kontejner/Siġill: Indika kull fejn issib numru tas-serje tas-siġill. | Rubrika I.23.: identifikacija kontejnerja/številka zalivke: treba je navesti serijsko številko zalivke, kadar je na voljo. |
Kaxxa ta' referenza I.28: Natura tal-prodott: Speċifika jekk joriġinax mill-akkwakultura jew mill-baħar ħieles. | Rubrika I.28.: vrsta blaga: navedite, ali gre za proizvode iz ribogojstva ali iz divjine; |
Tip ta' trattament: Speċifika jekk hux ħaj, iffriżat jew ipproċessat. | vrsta obdelave: navedite, ali gre za žive živali ali za ohlajene, zamrznjene ali predelane proizvode; |
Impjant tal-manifattura: jinkludi bastiment fabbrika, bastiment friża, maħżen imkessaħ, impjant tal-ipproċessar. | proizvodni obrat:vključuje predelovalno plovilo, zamrzovalno plovilo, hladilnico, predelovalni obrat. |
Parti II: | Del II: |
Il-Parti II.I ta' dan iċ-ċertifikat ma tapplikax għall-pajjiżi b'rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni tas-saħħa pubblika speċjali stipulati fi ftehimiet ta' ekwivalenza jew f'leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni. | Del II.1. tega spričevala se ne uporablja za države s posebnimi zahtevami glede javnozdravstvenih spričeval, določenimi v enakovrednih sporazumih ali drugi zakonodaji Unije. |
Il-Parti II.2 ta' dan iċ-ċertifikat ma tapplikax għal: | Del II.2. tega spričevala se ne uporablja za: |
krustaċji mhux vijabbli, li tfisser krustaċji li mhumiex kapaċi jgħixu bħala annimali ħajjin jekk jittieħdu lura fl-ambjent minn fejn inġabu, | rake, ki niso zmožni preživeti kot žive živali, če se vrnejo v okolje, iz katerega so bili pridobljeni; |
ħut li jinqatel u li jitneħħielu l-intern qabel il-kunsinna, | ribe, ki so zaklane in se jim drobovje odstrani pred odpremo; |
annimali tal-akkwakultura u l-prodotti li joriġinaw minnhom, li jitqiegħdu fis-suq għall-konsum mill-bniedem mingħajr aktar ipproċessar, sakemm dawn huma ppakkjati f'imballaġġi tal-bejgħ bl-imnut li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet għal tali imballaġġi fir-Regolament (KE) Nru 853/2004. | živali iz ribogojstva in proizvode iz njih, ki so dani na trg za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, pod pogojem, da so v embalaži za prodajo na drobno, ki je v skladu z določbami za takšno embalažo iz Uredbe (ES) št. 853/2004; |
krustaċji maħsuba għall-istabbilimenti tal-ipproċessar awtorizzati skont l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 2006/88/KE, jew għal ċentri ta' spedizzjoni, ċentri ta' purifikazzjoni jew negozji simili mgħammra b'sistema li tittratta l-ħmieġ mitfugħ 'il barra li tista' tagħmel lill-patoġeni kkonċernati inattivi, jew fejn il-ħmieġ huwa soġġett għal tipi oħra ta' trattament li jnaqqsu r-riskju tat-tixrid tal-mard fl-ilmijiet naturali għal livell aċċettabbli, | rake, namenjene v predelovalne obrate, odobrene v skladu s členom 4(2) Direktive 2006/88/ES, ali v odpremne centre, obrate za prečiščevanje ali podobne dejavnosti, ki so opremljene s sistemom za čiščenje odpadnih voda, ki inaktivira zadevne patogene, ali kjer so odpadne vode predmet drugih vrst obdelave, ki zmanjšujejo tveganje prenosa bolezni v naravne vode na sprejemljivo raven; |
krustaċji maħsuba għal aktar proċessar qabel ma jiġu kkonsmati mill-bniedem mingħajr ħżin temporanju fuq il-post tal-ipproċessar u ppakkjati u ttikkettjati għal dak l-għan skont ir-Regolament (KE) Nru 853/2004. | rake, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo pred uporabo za prehrano ljudi brez začasnega skladiščenja na kraju predelave ter pakirani in označeni za navedeni namen v skladu z Uredbo (ES) št. 853/2004. |
Il-Partijiet II.2.1 u II.2.2 ta' dan iċ-ċertifikat japplikaw biss għall-ispeċijiet suxxettibbli għal waħda jew aktar mill-mard imsemmija fl-intestatura tal-parti kkonċernata. | Dela II.2.1. in II.2.2. tega spričevala se uporabljata samo za vrste, dovzetne za eno ali več bolezni, navedenih v naslovu zadevnega dela. |
L-ispeċijiet suxxettibbli huma mniżżla fl-Anness IV tad-Direttiva 2006/88/KE. | Dovzetne vrste so navedene v Prilogi IV k Direktivi 2006/88/ES. |
Żomm skont il-każ. | Neustrezno črtati. |
Għal kunsinni tal-ispeċijiet suxxettibbli għall-EHN, għas-sindromu Taura u/jew għall-marda Yellowhead, din id-dikjarazzjoni għandha tinżamm għall-kunsinna li għandha tiġi awtorizzata fi kwalunkwe parti tal-Unjoni. | Za pošiljke vrst, dovzetnih za EHN, sindrom Taura in/ali bolezen rumene glave, je treba to izjavo hraniti, da se pošiljka lahko odobri kjer koli v Uniji. |
Biex jiġu awtorizzati fi Stat Membru, żona jew kompartiment (il-kaxxi I.9 u I.10 tal-Parti I taċ-ċertifikat) iddikjarati ħielsa mill-VHS, l-IHN, l-ISA, il-KHV jew il-marda Whitespot jew b'sorveljanza jew programm ta' qerda mfassal skont l-Artikolu 44(1) jew (2) tad-Direttiva 2006/88/KE, waħda mid-dikjarazzjonijiet għandha tinżamm jekk il-kunsinna fiha speċijiet suxxettibbli għall-mard(a) li għalih(a) t/japplika l-ħelsien mill-mard jew il-programm(i). | Za odobritev pošiljke v državo članico, območje ali kompartment (rubriki I.9. in I.10. dela I spričevala), razglašeno/razglašen za prosto/prostega VHS, IHN, ISA, KHV ali bolezni belih pik ali s programom nadzora ali izkoreninjenja, vzpostavljenega v skladu s členom 44(1) ali (2) Direktive 2006/88/ES, je treba hraniti eno od izjav, če pošiljka vsebuje vrste, dovzetne za bolezni, za katere veljajo stanje brez bolezni ali programi. |
Id-dejta dwar l-istatus tal-mard ta' kull farm u ż-żona tat-trobbija tal-molluski fl-Unjoni hija aċċessibbli fuq http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm. | Podatki o statusu bolezni v vsaki ribogojnici ali na območju gojenja mehkužcev v Evropski uniji so na voljo na spletnem naslovu: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm. |
Il-kulur tat-timbru u l-firma għandu jkun differenti minn dak tad-dettalji l-oħra fiċ-ċertifikat. | Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve drugih podatkov na spričevalu. |
Spettur uffiċjali | Uradni inšpektor |
Isem (b'ittri kbar): | Ime (s tiskanimi črkami): |
Kwalifika u titlu: | Kvalifikacija in naziv: |
Data: | Datum: |
Firma:” | Podpis:“ |
Timbru: | Žig: |
L-Annessi I, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 1251/2008 għandhom jiġu emendati kif ġej: | Priloge I, III in IV k Uredbi (ES) št. 1251/2008 se spremenijo: |
fl-Anness I, l-annotazzjoni għas-sindromu ulċerattiv epiżotiku titħassar. | Iz Priloge I se črta vnos za epizootski ulcerativni sindrom. |