Source | Target | Perjodu tal-applikazzjoni ananas: | obdobje uporabe za ananas: |
Mill-25 ta' Diċembru 2012” | od 25. decembra 2012“ |
Skont id-dispożizzjonijiet transitorji tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1129/2011 [3]il-lista tal-addittivi tal-ikel stabbilita fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tapplika fil-prinċipju mill-1 ta’ Ġunju 2013. | V skladu s prehodnimi določbami Uredbe Komisije (EU) št. 1129/2011 [3]se seznam aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 načeloma uporablja od 1. junija 2013. |
Sabiex jiġu permessi l-użi ġodda ta’ addittivi tal-ikel awtorizzati fis-suq qabel dik id-data, huwa meħtieġ li wieħed jispeċifika data aktar bikrija tal-applikazzjoni fir-rigward ta’ dawn l-użi. | Da se na trgu dovolijo nove uporabe odobrenih aditivov za živila pred navedenim datumom, je treba določiti zgodnejši datum začetka veljavnosti teh uporab. |
tal-4 ta’ Diċembru 2012 | z dne 4. decembra 2012 |
li jemenda l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-użu tas-sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) u l-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) f’xarbiet b’bażi ta’ most tal-għeneb iffermentat | o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede uporabe žveplovega dioksida – sulfitov (E 220–228) in propan-1,2-diol alginata (E 405) v pijačah iz zavrelega grozdnega mošta |
L-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. | V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 je določen seznam Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoji uporabe. |
Skont l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, il-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel tista’ tiġi aġġornata fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni. | V skladu s členom 3(1) Uredbe (ES) št. 1333/2008 se lahko na pobudo Komisije ali na podlagi zahtevka seznam Unije aditivov za živila posodobi. |
Fit-30 ta’ Ġunju 2011 tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tas-sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) u l-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) u din saret disponibbli għall-Istati Membri. | Zahtevek za odobritev uporabe žveplovega dioksida – sulfitov (E 220–228) in propan-1,2-diol alginata (E 405) je bil predložen 30. junija 2011 in je dostopen državam članicam. |
Hemm ħtieġa teknoloġika għall-użu tas-sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) u l-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) f’xarbiet b’bażi ta’ most tal-għeneb iffermentat. | Obstaja tehnološka potreba po uporabi žveplovega dioksida – sulfitov (E 220–228) in propan-1,2-diol alginata (E 405) v pijačah iz zavrelega grozdnega mošta. |
Is-sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) jiġu miżjuda biex ma jħallux il-mikroorganiżmi jikbru. | Žveplov dioksid – sulfiti (E 220–228) se dodajajo za zaustavitev oksidacije in zaviranje rasti mikroorganizmov. |
Dawn iwaqqfu wkoll il-ħmiri mhux mixtieqa milli jikbru matul it-tieni fermentazzjoni li ssir fil-fliexken. | Prav tako preprečujejo rast neželenih kvasovk med drugim vrenjem v steklenicah. |
L-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) jiġi miżjud biex jistabbilizza r-rawgħa sabiex il-bżieżaq tad-diossidu tal-karbonju ma jisparixxux u dan jirriżulta f’rawgħa tal-wiċċ aktar kremuża u li żżomm aktar. | Propan-1,2-diol alginat (E 405) se dodaja za stabiliziranje pene, da se mehurčki ogljikovega dioksida ne sprostijo, zaradi česar je pena bolj kremasta in traja dlje. |
Id-dożi aċċettabbli ta’ kuljum ġew stabbiliti mill-Kumitat Xjentifiku għall-Ikel għas-sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) [3]u għall-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) [4]. | Znanstveni odbor za hrano je določil priporočljiv dnevni vnos za žveplov dioksid – sulfite (E 220–228) [3]in za propan-1,2-diol alginat (E 405) [4]. |
Ix-xarbiet b’bażi ta’ most tal-għeneb iffermentat huma xarbiet alkoħoliċi, li minħabba l-proprjetajiet tagħhom huma komparabbli ma’ xarbiet alkoħoliċi oħrajn bħall-birra u xarbiet tax-xgħir. | Pijače iz zavrelega grozdnega mošta so alkoholne pijače, ki so zaradi svojih lastnosti primerljive z drugimi alkoholnimi pijačami, kot so pivo in pijače iz zgoščenega sladu. |
Il-konsum ta’ dawn ix-xarbiet jista’ għalhekk jitqies bħala alternattiva għal konsum ta’ xarbiet alkoħoliċi oħrajn, partikolarment il-birra u x-xarbiet tax-xgħir. | Uživanje teh pijač lahko zato velja za alternativo uživanju drugih alkoholnih pijač, zlasti piva in pijač iz zgoščenega sladu. |
L-espożizzjoni addizzjonali għas-sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) u għall-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) ibbażata fuq dan l-użu ġdid se jibqgħu limitati u mhux ser iwasslu għal żieda fil-konsum ġenerali. | Dodatna izpostavljenost žveplovemu dioksidu – sulfitom (E 220–228) in propan-1,2-diol alginatu (E 405) zaradi te nove uporabe bo omejena in ne bo povzročila prekoračitve skupnega vnosa. |
Huwa għalhekk xieraq li jkun permess l-użu ta’ sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) bħala preservattivi u tal-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) bħala stabbilizzatur tar-ragħwa f’xarbiet b’bażi ta’ most tal-għeneb iffermentat. | Zato je primerno dovoliti uporabo žveplovega dioksida – sulfitov (E 220–228) kot konzervansov in propan-1,2-diol alginata (E 405) kot stabilizatorja pene v pijačah iz zavrelega grozdnega mošta. |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel biex taġġorna l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ħlief meta l-aġġornament inkwistjoni ma jkunx mistenni li jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem. | V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 1331/2008 se mora Komisija za posodobitev seznama Unije aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 posvetovati z Evropsko agencijo za varnost hrane, razen če zadevna posodobitev ne vpliva na zdravje ljudi. |
Billi l-awtorizzazzjoni għall-użu tas-sulfiti tad-diossidu tal-kubrit (E 220-228) bħala preservattivi u tal-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) bħala stabbilizzatur tar-ragħwa f’xarbiet b’bażi ta’ most tal-għeneb iffermentat, tikkostitwixxi aġġornament ta’ dik il-lista li mhux mistenni li jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem, l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel mhix meħtieġa. | Odobritev uporabe žveplovega dioksida – sulfitov (E 220–228) kot konzervansov in propan-1,2-diol alginata (E 405) kot stabilizatorja pene v pijačah iz zavrelega grozdnega mošta pomeni posodobitev navedenega seznama, ki ne bo imela učinka na zdravje ljudi, zato Evropske agencije za varnost hrane ni treba zaprositi za mnenje. |
L-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament. | Priloga II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Fil-Parti E tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 l-annotazzjonijiet li ġejjin huma mdaħħla f’ordni numerika fil-kategorija tal-ikel 14.2.8 “xarbiet alkoħoliċi oħra inklużi taħlitiet ta’ xarbiet alkoħoliċi ma’ xarbiet mhux alkoħoliċi u spirti b’inqas minn 15 % alkoħol”: | V delu E Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se pod številko 14.2.8 kategorije živil „Druge alkoholne pijače, vključno z mešanicami alkoholnih z brezalkoholnimi pijačami ter žganji z manj kot 15 % alkohola“ vstavita naslednja vnosa: |
Sulfiti tad-diossidu tal-kubrit | žveplov dioksid – sulfiti |
biss f’xarbiet b’bażi ta’ most tal-għeneb iffermentat | samo v pijačah iz zavrelega grozdnega mošta |
alġinat tal-Propan-1, 2-diol | propan-1,2-diol alginat |
: Il-livelli massimi huma espressi bħala SO2 u jirrelataw mal-kwantità totali, disponibbli mis-sorsi kollha, kontenut ta’ SO2 ta’ mhux aktar minn 10 mg/kg jew 10 mg/l mhux meqjus li hu preżenti.” | : Najvišje dovoljene vsebnosti, izražene kot SO2, se nanašajo na celotno količino, ki izvira iz vsehvirov. Za vsebnost SO2, ki ne presega 10 mg/kg ali 10 mg/l, se šteje, da SO2 ni prisoten v živilu.“ |
Skont id-disposizzjonijiet tranżitorji tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1129/2011 [5]il-lista tal-addittivi tal-ikel stabbiliti fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tapplika fil-prinċipju mill-1 ta’ Ġunju 2013. | V skladu s prehodnimi določbami Uredbe Komisije (EU) št. 1129/2011 [5]se seznam aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 načeloma uporablja od 1. junija 2013. |
Sabiex jippermettu l-użu ta’ sulfiti tad-diossidu tal-Kubrit (E 220-228) u tal-alġinat tal-Propan-1, 2-diol (E 405) f’xarbiet b’bażi ta’ most tal-għeneb iffermentat qabel dik id-data, huwa meħtieġ li wieħed jispeċifika data aktar bikrija tal-applikazzjoni fir-rigward ta’ dan l-użu ta’ dawn l-addittivi tal-ikel. | Da se dovoli uporaba žveplovega dioksida – sulfitov (E 220–228) in propan-1,2-diol alginata (E 405) v pijačah iz zavrelega grozdnega mošta pred navedenim datumom, je treba določiti zgodnejši datum uporabe navedenega aditiva za živila. |
li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-użu ta’ Estratti tal-klin (E 392) fil-mili ta’ għaġin niexef mimli | o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z uporabo izvlečkov rožmarina (E 392) v nadevih za polnjene suhe testenine |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kondizzjonijiet tal-użu tagħhom. | V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 je določen seznam Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoji uporabe. |
Din il-lista tista’ tiġi emendata bil-proċedura msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta’ awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel [2]. | Navedeni seznam se lahko spremeni v skladu s postopkom iz Uredbe (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila [2]. |
Ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta’ Estratti tal-klin (E 392) bħala antiossidant fil-mili ta’ għaġin niexef mimli u saret disponibbli għall-Istati Membri. | Zahtevek za odobritev uporabe izvlečkov rožmarina (E 392) kot antioksidanta v nadevih za polnjene suhe testenine je bil predložen in je dostopen državam članicam. |
L-antiossidanti huma sustanzi li jipproteġu l-ikel kontra d-deterjorazzjoni kkawżata mill-ossidazzjoni, bħas-snuħija tax-xaħam u t-tibdil fil-kulur. | Antioksidanti so snovi, ki ščitijo živila pred kvarjenjem, ki ga povzroča oksidacija, kot sta žarkost maščob in sprememba barve. |
L-estratti tal-klin (E 392) użati fil-mili ta’ għaġin niexef mimli jtejbu l-istabbiltà tax-xaħmijiet u ż-żjut fir-riċetta (eż. żejt veġetali, xaħam fil-laħam, ġobon u ingredjenti tal-ħalib) matul il-ħajja tal-ħażna tal-prodott sħiħ. | Uporaba izvlečkov rožmarina (E 392) v nadevih za polnjene suhe testenine izboljšuje stabilnost maščob in olj v pripravkih (na primer rastlinsko olje, maščoba v mesu, sir in mlečne sestavine) v celotni življenjski dobi proizvoda. |
It-togħma tal-għaġin niexef mimli hija aktar stabbli mingħajr id-difetti organolettiċi u t-togħmiet strambi kkawżati mill-ossidazzjoni tax-xaħam. | Okus polnjenih suhih testenin je stabilnejši brez organoleptičnih napak in napak okusa, ki nastanejo zaradi oksidacije maščob. |
L-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà fl-Ikel evalwat l-użu tal-estratti tal-klin bħala addittiv fl-ikel [3]. | (6) Evropska agencija za varnost hrane je ocenila uporabo izvlečkov rožmarina kot aditiva za živila [3]. |
Skont il-marġini tas-sigurtà identifikati bl-użu tal-NOAELs [4]minn studji differenti, li fihom ġeneralment l-NOAELs kienu l-ogħla livelli ta’doża ttestjati, u bl-bl-użu ta’ stimi ta’ espożizzjoni djetetika konservattivi, ġie konkluż li l-użu ta’ estratti tal-klin deskritt fl-opinjoni xjentifika fl-użi u l-livelli tal-użu proposti ma jkunux ta’ tħassib għas-sigurtà. | Na podlagi varnostnih meja, opredeljenih z uporabo NOAEL [4]vrazličnih študijah, pri katerih so bili NOAEL na splošno največji testirani odmerki, ter na podlagi previdnih ocen o prehranski izpostavljenosti je bilo ugotovljeno, da uporaba izvlečkov rožmarina, opisanega v znanstvenem mnenju, v predlaganih uporabah in pri predlaganih vrednostih ne bi bila varnostno vprašljiva. |
Dan il-konsum addizzjonali bbażat fuq l-użu l-ġdid fil-mili ta’ għaġin niexef ma jikkontribwixxix b’mod sinifikanti għall-konsum ġenerali. | Dodatni vnos zaradi nove uporabe nadevov za polnjene suhe testenine splošnega vnosa ne povečuje znatno. |
Huwa għalhekk xieraq li jkun permess l-użu ta’ estratti tal-klin (E 392) bħala antiossidant fil-mili ta’ għaġin niexef mimli. | Zato je primerno odobriti uporabo izvlečkov rožmarina (E 392) kot antioksidanta v nadevih za polnjene suhe testenine. |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel biex taġġorna l-lista tal-Unjoni ta’ addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ħlief meta l-aġġornament inkwistjoni ma jkunx mistenni li jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem. | V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 1331/2008 se mora Komisija za posodobitev seznama Unije aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 posvetovati z Evropsko agencijo za varnost hrane, razen če zadevna posodobitev ne vpliva na zdravje ljudi. |
Billi l-awtorizzazzjoni tal-użu ta’ estratti tal-klin (E 392) bħala antiossidant fil-mili ta’ għaġin niexef mimli jikkostitwixxi aġġornament ta’ dik il-lista li mhux mistenni li jkollu effett fuq is-saħħa tal-bniedem, l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea għas-Sigurtà tal-Ikel mhix meħtieġa. | Odobritev uporabe izvlečkov rožmarina (E 392) kot antioksidanta v nadevih za polnjene suhe testenine pomeni posodobitev navedenega seznama, ki ne bo imela učinka na zdravje ljudi, zato Evropske agencije za varnost hrane ni treba zaprositi za mnenje. |
NOAEL (Livell Bla Effett Ħażin Osservat) — doża jew konċentrazzjoni ta’ sustanza ttestjata li ma nstab l-ebda effett negattiv fiha. | NOAEL (raven brez opaženega škodljivega učinka) odmerek ali koncentracija testirane snovi, pri kateri ni bil ugotovljen noben škodljiv učinek. |
Fil-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, fil-kategorija tal-ikel 06.4.5 “Mili ta’ għaġin mimli (ravjul u simili)”: | V delu E Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se v kategorijo živil 06.4.5 „Nadevi za polnjene testenine (ravioli in podobno)“: |
tiddaħħal l-annotazzjoni li ġejja wara l-annotazzjoni għal E 200-203: | za vnosom E 200–203 vstavi naslednji vnos: |
Estratti tal-klin | izvlečki rožmarina |
biss f’mili ta’ għaġin niexef mimli | samo v nadevih za polnjene suhe testenine |
in-noti ta’ qiegħ il-paġna li ġejjin huma miżjuda wara n-nota ta' qiegħ il-paġna 2: | za opombo (2) vstavita naslednji opombi: |
Espress fuq bażi ta’ xaħam | Izraženo na osnovi maščobe. |
: Bħala s-somma ta’ karnosol u aċidu karnosiku” | : Kot vsota karnozola in karnozolne kisline.“ |
Skont id-dispożizzjonijiet transitorji tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1129/2011 tal-11 ta’ Novembru 2011 li jemenda l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel [5], l-Anness II li jistabbilixxi l-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu, jibda japplika mill-1 ta’ Ġunju 2013. | V skladu s prehodnimi določbami Uredbe Komisije (EU) št. 1129/2011 z dne 11. novembra 2011 o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z vzpostavitvijo seznama Unije aditivov za živila [5]se Priloga II s seznamom Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoji uporabe uporablja od 1. junija 2013. |
Sabiex l-użu ta’ Estratti tal-klin (E 392) f’mili ta’ għaġin niexef ikun permess qabel dik id-data, huwa meħtieġ li wieħed jispeċifika data aktar bikrija tal-applikazzjoni fir-rigward ta’ dan l-użu ta’ dak l-addittiv. | Da se dovoli uporaba izvlečkov rožmarina (E 392) v nadevih za polnjene suhe testenine pred navedenim datumom, je treba določiti zgodnejši datum uporabe navedenega aditiva za živila. |
dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel | o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil |
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 43(2) u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 118 tiegħu, | ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 43(2) in prvega odstavka člena 118 Pogodbe, |
Il-kwalità ud-diversità tal-produzzjoni fl-Unjoni fir-rigward tal-agrikoltura, sajd u akkwakultura huma waħda mill-forzi importanti tagħha, li tagħti vantaġġ kompetittiv lill-produtturi tal-Unjoni, u tagħti kontribut ewlieni għall-patrimonju kulturali u gastronomiku ħaj tagħha. | Kakovost in raznovrstnost kmetijske in ribiške proizvodnje ter ribogojstva Unije sta ena od njenih pomembnih prednosti, ki proizvajalcem Unije dajeta konkurenčno prednost in pomembno prispevata k njeni živi kulturni in gastronomski dediščini. |
Dan hu dovut għall-ħiliet u d-determinazzjoni tal-bdiewa u tal-produtturi tal-Unjoni li żammew it-tradizzjonijiet ħajjin filwaqt li qiesu l-iżviluppi ta’ metodi tal-produzzjoni u ta’ materjali ġodda. | To je posledica spretnosti in odločnosti kmetov in proizvajalcev Unije, ki ohranjajo tradicije ter hkrati upoštevajo razvoj novih proizvodnih metod in materialov. |
Iċ-ċittadini u l-konsumaturi fl-Unjoni qed jitolbu dejjem iżjed kwalità kif ukoll prodotti tradizzjonali. | Povpraševanje državljanov in potrošnikov v Uniji po kakovostnih in tradicionalnih proizvodih je vse večje. |
Huma jixtiequ wkoll iżommu d-diversità tal-produzzjoni agrikola fl-Unjoni. | Poleg tega se zanimajo za ohranitev raznovrstnosti kmetijske proizvodnje v Uniji. |
Dan jiġġenera domanda għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel b’karatteristiċi speċifiċi identifikabbli, b’mod partikolari dawk marbuta mal-oriġini ġeografika tagħhom. | S tem se ustvarja povpraševanje po kmetijskih proizvodih ali živilih z določljivimi posebnimi značilnostmi, zlasti s tistimi, ki so povezane z njihovim geografskim poreklom. |
Il-produtturi jistgħu jkomplu jipproduċu firxa varjata ta’ prodotti ta’ kwalità biss jekk huma jingħataw kumpens ġust għall-isforzi tagħhom. | Proizvajalci lahko s proizvodnjo vrste različnih kakovostnih proizvodov nadaljujejo le, če so za svoje prizadevanje pravično nagrajeni. |
Għal dan, jeħtieġ li huma jkunu jistgħu jikkomunikaw lix-xerrejja u lill-konsumaturi l-karatteristiċi tal-prodotti tagħhom taħt kondizzjonijiet ta’ kompetizzjoni ġusta. | Zato morajo biti sposobni kupcem in potrošnikom značilnosti svojih proizvodov sporočati pod pogoji poštene konkurence. |