Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Fuq talba tar-Russja twettqu spezzjonijiet mill-Kummissjoni f’dak il-pajjiż terz.Na zahtevo Rusije je Komisija v navedeni tretji državi izvedla preglede.
Dawn l-ispezzjonijiet urew li l-awtorità veterinarja kompetenti tar-Russja tipprovdi garanziji xierqa rigward il-konformità mar-regoli tal-Unjoni meħtieġa għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ laħam tat-tjur u prodotti tal-laħam tat-tjur.Pri teh pregledih se je pokazalo, da pristojni veterinarski organ Rusije zagotavlja ustrezna jamstva glede skladnosti s pravili Unije, ki jih je treba izpolnjevati za uvoz perutninskega mesa in proizvodov iz perutninskega mesa v Unijo.
Huwa għalhekk xieraq li tkun awtorizzata l-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti fl-Unjoni mir-Russja u li għalhekk jiġu emendati kif xieraq l-annotazzjonijiet għal dak il-pajjiż terz fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE u fil-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008.Zato je primerno odobriti uvoz teh proizvodov v Unijo iz Rusije in zato ustrezno spremeniti vnose za navedeno tretjo državo v delu 2 Priloge II k Odločbi 2007/777/ES in v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008.
Spezzjoni oħra mwettqa mill-Kummissjoni fir-Russja wriet li l-awtorità veterinarja kompetenti u l-istabbilimenti għall-ipproċessar ta’ prodotti tal-laħam tal-bovini u tal-porċini fir-reġjun ta’ Kaliningrad jipprovdu garanziji xierqa fir-rigward tal-konformità mar-regoli tal-Unjoni dwar l-importazzjoni ta’ dawk il-prodotti.Pri nadaljnjem pregledu, ki ga je Komisija opravila v Rusiji, se je pokazalo, da pristojni veterinarski organ in obrati za predelavo proizvodov iz govejega in svinjskega mesa v regiji Kaliningrad zagotavljajo ustrezna jamstva glede skladnosti s pravili Unije za uvoz navedenih proizvodov.
Minħabba l-qagħda ġeografika tar-reġjun ta’ Kaliningrad, huwa xieraq li dak ir-reġjun jiġi identifikat bħala parti distinta mit-territorju tar-Russja.Zaradi geografskega položaja regije Kaliningrad je to regijo primerno določiti kot poseben del ozemlja Rusije.
Ukoll, fid-dawl tar-riżultat pożittiv tal-ispezzjoni mill-Kummissjoni f’dak ir-reġjun, huwa xieraq li tkun permessal-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam tal-bovini u tal-porċini u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati mir-reġjun ta’ Kaliningrad.Ob upoštevanju pozitivnega rezultata pregleda, ki ga je Komisija izvedla v tej regiji, je tudi primerno, da se dovoli vnos proizvodov iz govejega in svinjskega mesa in obdelanih želodcev, mehurjev in črev iz regije Kaliningrad v Unijo.
Huwa għalhekk xieraq li jiġu elenkati stabbilimenti li jinsabu fir-reġjun ta’ Kaliningrad għall-ipproċessar ta’ laħam frisk minn annimali bovini u porċini għall-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam li fihom laħam ta’ din ix-xorta u li jkunu għaddew mit-trattament meħtieġ stipulati fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE għar-reġjun ta’ Kaliningrad.Zato je primerno obrate iz regije Kaliningrad za predelavo svežega mesa goveda in prašičev uvrstiti na seznam obratov, iz katerih je dovoljen uvoz v Unijo mesnih izdelkov, ki vsebujejo takšno meso in so bili ustrezno obdelani v skladu z določbami iz dela 2 Priloge II k Odločbi 2007/777/ES.
Il-laħam frisk ikkonċernat għandu joriġina jew mill-Unjoni, jew minn annimali bovini u porċini li ġew imrobbija u maqtula fir-reġjun ta’ Kaliningrad fir-Russja u li huma konformi mar-rekwiżiti għall-importazzjoni tal-annimali u għas-saħħa pubblika, jew minn kwalunkwe pajjiż terz ieħor awtorizzat għall-importazzjonijiet ta’ laħam frisk fl-Unjoni u li jħarsu r-rekwiżiti rilevanti tal-Unjoni għall-importazzjoni tal-annimali u għas-saħħa pubblika.Tako sveže meso bi moralo izvirati iz Unije ali iz goveda in prašičev, ki so bili vzrejeni in zaklani v regiji Kaliningrad v Rusiji in izpolnjujejo ustrezne uvozne zahteve za zdravstveno varstvo živali in javno zdravje, ali iz katere koli druge tretje države, ki ima dovoljenje za uvoz svežega mesa v Unijo in izpolnjuje ustrezne uvozne zahteve Unije za zdravstveno varstvo živali in javno zdravje.
Huwa xieraq ukoll li jkun rifless fil-Parti 2 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE li mit-territorju tar-Russja eskluż il-Kaliningrad huwa permess biss it-tranżitu mill-Unjoni ta’ prodotti tal-laħam u mhux l-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni.Prav tako je primerno, da se v delu 2 Priloge II k Odločbi 2007/777/ES tudi navede, da je z ozemlja Rusije z izjemo Kaliningrada dovoljen le tranzit mesnih izdelkov skozi Unijo, ne pa tudi njihov vnos v Unijo.
Ir-Russja talbet lill-Kummissjoni biex tkun awtorizzata għall-importazzjonijiet lejn l-Unjoni ta’ bajd tas-summien.Rusija je od Komisije zahtevala, da se ji dovoli tudi uvoz prepeličjih jajc v Unijo.
Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jiddefinixxi s-summien bħala tjur, għalhekk l-importazzjonijiet ta’ bajd tat-tjur, inklużi dawk tas-summien, għandhom jiġu awtorizzati.Uredba (ES) št. 798/2008 določa, da spadajo prepelice med perutnino, zato bi bilo treba dovoliti tudi uvoz perutninskih jajc, vključno s prepeličjimi.
L-importazzjoni ta’ bajd ta’ speċijiet ta’ tjur oħra koperti minn dik id-definizzjoni għandhom ikunu awtorizzati wkoll.Prav tako bi bilo treba dovoliti uvoz jajc drugih vrst perutnine, ki jih zajema navedena opredelitev.
Ir-Russja pprovdiet garanziji xierqa rigward il-konformità mar-regoli tal-Unjoni għall-importazzjoni tal-bajd ta’ speċijiet minbarra l-Gallus gallus, inkluż il-bajd tas-summien.Rusija je zagotovila ustrezna jamstva glede skladnosti z uvoznimi pravili Unije za jajca drugih vrst, ki niso Gallus gallus, vključno s prepeličjimi jajci.
Huwa għalhekk xieraq li tiġi emendata l-Parti 1 tal-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008 biex ikunu awtorizzati l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ dan il-bajd.Zato je primerno del 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 spremeniti, da se dovoli uvoz takih jajc v Unijo.
Ir-Russja ma ressqitx il-programm ta’ kontroll tas-Salmonella lill-Kummissjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [6], għalhekk l-awtorizzazzjoni ta’ bajd tal-Gallus gallus għandu jkun limitat għal bajd ikklassifikat bħala B.Rusija Komisiji ni predložila programa za nadzor salmonele v skladu z Uredbo (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta [6], zato bi bilo treba dovoljenje za uvoz jajc živali vrste Gallus gallus omejiti na jajca razreda B.
Barra minn hekk, l-annotazzjoni għall-Arġentina fil-Parti 1 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE tirreferi għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 79/542/KEE [7].Poleg tega se vnos za Argentino v delu 1 Priloge II k Odločbi 2007/777/ES nanaša na Odločbo Sveta 79/542/EGS [7].
Dik id-Deċiżjoni tħassret bid-Deċiżjoni Nru 477/2010/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill [8].Navedena odločba je bil razveljavljena s Sklepom št. 477/2010/EU Evropskega parlamenta in Sveta [8].
Ir-regoli stabbiliti fid-Deċiżjoni 79/542/KEE huma issa stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta’ annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja [9].Pravila iz Odločbe 79/542/EGS so zdaj določena v Uredbi Komisije (EU) št. 206/2010 z dne 12. marca 2010 o seznamih tretjih držav, njihovih ozemelj ali delov, iz katerih se odobri vnos nekaterih živali in svežega mesa v Evropsko unijo, ter o zahtevah za izdajo veterinarskih spričeval [9].
Ir-referenzi għad-Deċiżjoni 79/542/KEE, fil-Parti 1 tal-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE għandhom għalhekk jinbidlu b’referenzi għar-Regolament (UE) Nru 206/2010.Sklicevanja na Odločbo 79/542/EGS v delu 1 Priloge II k Odločbi 2007/777/ES bi zato bilo treba nadomestiti s sklicevanji na Uredbo (EU) št. 206/2010.
Id-Deċiżjoni 2007/777/KE u r-Regolament (KE) Nru 798/2008 għandhom għalhekk jiġu emendati kif xieraq.Odločbo 2007/777/ES in Uredbo (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
L-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE huwa emendat skont l-Anness I ma’ dan ir-Regolament.Priloga II k Odločbi 2007/777/ES se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
L-Anness I mar-Regolament (KE) Nru 798/2008 huwa emendat skont l-Anness II ma’ dan ir-Regolament.Priloga I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49.UL L 312, 30.11.2007, str. 49.
ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1.UL L 226, 23.8.2008, str. 1.
ĠU L 325, 12.12.2003, p. 1.UL L 325, 12.12.2003, str. 1.
ĠU L 146, 14.6.1979, p. 15.UL L 146, 14.6.1979, str. 15.
ĠU L 135, 2.6.2010, p. 1.UL L 135, 2.6.2010, str. 1.
L-Anness II mad-Deċiżjoni 2007/777/KE hu emendat kif ġej:Priloga II k Odločbi 2007/777/ES se spremeni:
Il-Parti 1 tinbidel b’dan li ġej:Del 1 se nadomesti z naslednjim:
“PARTI 1„DEL 1
It-territorji reġjonalizzati għall-pajjiżi elenkati fil-partijiet 2 u 3Regionalizirana ozemlja za države, naštete v delih 2 in 3
TerritorjuOzemlje
Deskrizzjoni tat-territorjuOpis ozemlja
Il-pajjiż kollu, ħlief il-Provinċji ta’ Chubut, Santa Cruz u Tierra del Fuego għall-ispeċijiet koperti bir-Regolament (UE) Nru 206/2010Celotno ozemlje države, razen provinc Chubut, Santa Cruz in Tierra del Fuego za vrste, zajete v Uredbi (EU) št. 206/2010
Il-Provinċji ta’ Chubut, Santa Cruz u Tierra del Fuego għall-ispeċijiet koperti bir-Regolament (UE) Nru 206/2010Province Chubut, Santa Cruz in Tierra del Fuego za vrste, zajete v Uredbi (EU) št. 206/2010
L-Istati ta’ Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo u Mato Grosso do Sul.Zvezne države Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo in Mato Grosso do Sul
Parti mill-Istat ta’ Mato Grosso do Sul (ħlief il-muniċipalitajiet ta’ Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde ta’ Mato Grosso u Corumbá);Del zvezne države Mato Grosso do Sul (razen občin Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso in Corumbá);
L-Istat ta’ Paraná;zvezna država Paraná;
L-Istat ta’ Sao Paulo;zvezna država São Paulo;
Parti mill-Istat ta’ Minas Gerais (ħlief id-delegazzjonijiet reġjonali ta’ Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas u Bambuí);del zvezne države Minas Gerais (razen okrožij Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas in Bambuí);
L-Istat ta’ Espíritu Santo;zvezna država Espíritu Santo;
L-Istat ta’ Rio Grande do Sul;zvezna država Rio Grande do Sul;
L-Istat ta’ Santa Catarina;zvezna država Santa Catarina;
L-Istat ta’ Goias;zvezna država Goias;
Parti mill-Istat ta’ Mato Grosso li jinkludi:del zvezne države Mato Grosso, ki obsega:
l-unità reġjonali ta’ Cuiaba (ħlief il-muniċipalitajiet ta’ San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone u Barão de Melgaço); l-unità reġjonali ta’ Caceres (ħlief il-muniċipalità ta’ Caceres); l-unità reġjonali ta’ Lucas do Rio Verde; l-unità reġjonali ta’ Rondonopolis (ħlief il-muniċipalità ta’ Itiquiora); l-unità reġjonali ta’ Barra do Garça u l-unità reġjonali ta’ Barra do Burgres.regionalno enoto Cuiaba (razen občin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone in Barão de Melgaço); regionalno enoto Caceres (razen občine Caceres); regionalno enoto Lucas do Rio Verde; regionalno enoto Rondonopolis (razen občine Itiquiora); regionalno enoto Barra do Garça in regionalno enoto Barra do Burgres
L-Istati ta’ Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina u São Paulo.Zvezne države Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina in São Paulo
Il-Provinċja ta’ ShandongProvinca Shandong
Il-Malasja peniżolari (tal-Punent) biss.Samo polotoška (zahodna) Malezija
In-NamibjaNamibija
Lejn in-Nofsinhar mill-perimetru taż-żona magħluqa li jestendi mill-Punt ta’ Palgrave fil-Punent sa Gam fil-Lvant.Južno od obrambne črte, ki se razteza od točke Palgrave na zahodu do Gam na vzhodu
Il-pajjiż kollu ħlief ir-reġjun ta’ KaliningradCelotno ozemlje države, razen regije Kaliningrad
Ir-reġjun ta’ KaliningradRegija Kaliningrad
L-Afrika ta’ IsfelJužna Afrika
Il-pajjiż kollu ħlief:Celotno ozemlje države, razen:
il-parti taż-żona tal-kontroll tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer li tinsab fir-reġjuni veterinarji ta’ Mpumalanga u l-provinċji tat-Tramuntana, id-distrett ta’ Ingwavuma fir-reġjun veterinarju ta’ Natal u fiż-żona konfinali mal-Botswana lejn il-Lvant tal-lonġitudni 28°, u d-distrett ta’ Camperdown fil-provinċja ta’ KwaZuluNatal.”dela nadzornega območja slinavke in parkljevke, ki leži v veterinarskih regijah Mpumalanga in severnih provincah, okrožja Ingwavuma v veterinarski regiji Natal na obmejnem območju z Bocvano vzhodno od zemljepisne dolžine 28° ter okrožja Camperdown v provinci KwaZuluNatal.“
Fil-Parti 2, l-annotazzjoni għar-Russja tinbidel b’dan li ġej:V delu 2 se vnos za Rusijo nadomesti z naslednjim:
“RU„RU
Ir-Russja (3)Rusija (3)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership