Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
N.B.: Ikopri biss il-kategoriji minn 1 sa 114, bl-eċċezzjoni tas-Serbja, li għaliha huma koperti l-kategoriji minn 1 sa 123.Opomba: zajete so samo kategorije od 1 do 114, z izjemo Srbije, za katero so zajete kategorije od 1 do 123.
ANNESS I APRILOGA I A
Garża u oġġetti tal-garża magħmulin f’forom jew f’pakketti għall-bejgħ bl-imnutGaza in izdelki iz gaze, pripravljeni v oblikah ali pakiranjih za prodajo na drobno
Japplika biss għall-importazzjonijiet miċ-ĊinaUporablja se samo za uvoz iz Kitajske.
ANNESS I BPRILOGA I B
Dan l-Anness ikopri materjali mhux maħdumin tat-tessuti (kategoriji 128 u 154), prodotti tessili barra dawk tas-suf u pil fin tal-annimali, qoton jew fibri magħmulin mill-bniedem, kif ukoll fibri magħmulin mill-bniedem u filamenti u ħjut tal-kategoriji 124, 125 A, 125B, 126, 127 A u 127B.Ta priloga zajema tekstilne surovine (kategoriji 128 in 154) in tekstilne izdelke, razen tistih iz volne in fine živalske dlake, bombaža in umetnih ali sintetičnih vlaken, kot tudi iz umetnih ali sintetičnih vlaken ter filamentov in preje iz kategorij 124, 125A, 125B, 126, 127A in 127B.
GRUPP ISKUPINA I
Drappijiet tal-pil minsuġ u drappijiet tax-xenilja u uċuh tat-tessuti mtroffinTkanine z lasasto površino in ženiljske tkanine ter taftane tkanine
Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé u barra dawk tal-kategorija 118Namizno perilo, toaletno in kuhinjsko perilo, razen pletenega ali kvačkanega in razen tistega iz kategorije 118
GRUPP IISKUPINA II
Panty-hose u tights, kalzetti, peduni ta’ taħt, peduni, peduni tal-għaksa, sockettes u simili, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, barra dawk għat-trabiHlačne nogavice, nogavice, kratke nogavice, nogavice do gležnjev, nogavičke in podobno, pletene ali kvačkane, razen za dojenčke
Qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tal-irġiel u tas-subien, qliezet ta’ taħt u qliezet ta’ taħt imqaċċtin tan-nisa u tal-bniet, innittjati jew magħmulin bil-kroxéMoške ali deške spodnjice in spodnjice brez hlačnic, ženske ali dekliške spodnjice in spodnjice brez hlačnic, pletene ali kvačkane
Overcoats, raincoats u kowtijiet oħrajn, kapotti u kapep minsuġin għall-irġiel u għas-subienMoški ali deški tkani plašči, dežni plašči in drugi plašči, pelerine
Overcoats, raincoats u kowtijiet oħrajn minsuġin, kapotti u kapep, ġkieket u blejżers barra mill-parkasŽenski alidekliški tkani površniki, dežni plašči in drugi plašči, pelerine, jopiči in suknjiči, razen park
Singlets u flokkijiet ta’ taħt oħrajn, slips, ilbiesi ta’ taħt, qliezet ta’ taħt imqaċċtin, qliezet ta’ taħt, ilbiesi ta’ bil-lejl, piġamijiet, négligees ġagagi tal-banju, ġagagi u oġġetti simili, tan-nisa u tal-bniet barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxéŽenske ali dekliške spodnje majice brez rokavov in druge majice, kombineže, spodnja krila, spodnjice brez hlačnic, spodnje hlačke, spalne srajce, pižame, negližeji, kopalni plašči, jutranje halje in podobni izdelki, razen pletenih ali kvačkanih
Imkatar barra minn dawk tal-ħarir u skart tal-ħarirRobci, razen tistih iz svile ali svilenih odpadkov
Qliezet, bib u brace overalls, qliezet qosra u xorts (barra minn malji tal-għawm), innittjati jew magħmulin bil-kroxéHlače, hlače z naprsnikom in naramnicami (pumparice) in kratke hlače (razen kopalk), pletene ali kvačkane
Ħwejjeġ u aċċessorji tal-ħwejjeġ tat-trabi, esklużi ingwanti tat-trabi, mittens u mitts tal-kategoriji ex 10 u ex 87, kalzetti tat-trabi, peduni u sockettes, barra minn dawk innittajati jew magħmulin bil-kroxé, tal-kategorija ex 88Oblačila in oblačilni dodatki za dojenčke, razen rokavic, palčnikov in rokavic brez prstov za dojenčke iz kategorij ex 10 in ex 87, in dolge nogavice, kratke nogavice in nogavičke za dojenčke, razen pletenih ali kvačkanih, iz kategorije ex 88
Track suits tal-drapp innittjat jew magħmul bil-kroxéTrenirke iz pletene ali kvačkane tkanine
Hwejjeġ, minsuġin tad-drapp ta’ intestatura nru 5903, 5906 u 5907, esklużi ħwejjeġ ta’ kategoriji ex14 u ex 15Tkana oblačila iz materialov iz tarifne številke 5903, 5906 in 5907, razen oblačil iz kategorij ex 14 in ex 15
Ħwejjeġ ta’ drappijiet innittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-intestatura nri 5903 u 5907 u ski suits, innittjati jew magħmiln bil-kroxéOblačila iz pletenih ali kvačkanih materialov iz tarifne številke 5903 in 5907 ter smučarske obleke, pletene ali kvačkane
Purtieri minsuġin (inklużi drappijiet, blinds ta’ ġewwa, pavaljuni tal-purtieri u tas-sodda u oġġetti oħra tad-dar), barra minn dawk innittjati jew magħmulin mill-kroxéTkane zavese (vključno draperije, notranje platnene navojnice, volani za zavese in posteljo ter drugi izdelki za notranjo opremo), razen pletenih ali kvačkanih
Twapet u għata tat-tessuti ieħor tal-art, barra minn dawk it-twapet tal-kategorija ex 58, 142 u 151BPreproge in druga tekstilna talna prekrivala, razen preprog iz kategorij ex 58, 142 in 151B
Drappijiet minsuġin fid-djuq, u drappijiet dojoq (bolduc) magħmulin minn medd mingħajr tgħama, immuntati permezz ta’ kolla, għajr tikketti u oġġetti simili tal-kategorija 62 u tal-kategorija 137Ozke tkanine in ozki materiali (bolduk), ki so sestavljeni samo iz osnove, katere niti so med seboj zlepljene, razen nalepk in podobnih izdelkov iz kategorije ex 62 in kategorije 137
Drapp innittjat jew magħmul bil-kroxé, barra minn dawk tal-kategoriji ex 63Pleteni ali kvačkani materiali, razen tistih iz kategorije ex 63
Raggs tas-safar u kutri, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxéOdeje, vključno potovalne, razen pletenih ali kvačkanih
Malji tal-għawmKopalke
Ilbiesi intieri u ensembles innittjati jew magħmulin bil-kroxé tal-irġiel jew tas-subienMoške ali deške pletene ali kvačkane obleke in kompleti
Ingravajjet, ċfuf u kravatti, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxé, barra minn dawk ta’kategorija 159Metuljčki in kravate, razen pletenih ali kvačkanih in razen tistih iz kategorije 159
Artikoli tat-tessuti oħrajn magħmulin, minsuġin, esklużi dawk ta’ kategoriji ex 113 u ex 114Drugi tkani gotovi tekstilni izdelki, razen tistih iz kategorij ex 113 in ex 114
Drappijiet minsuġin u oġġetti għall-użu tekniku,barra dawk tal-kategorija 136Tkanine in izdelki za tehnične namene, razen tistih iz kategorije 136
Bjankerija tal-mejda, bjankerija tat-twaletta u bjankerija tal-kċina tal-qanneb jew tar-rami, barra minn dawk innittjati jew magħmulin bil-kroxéNamizno perilo, toaletno perilo in kuhinjsko perilo iz lanu ali ramije, razen pletenega ali kvačkanega
Ħajt tal-filament sintetiku (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnutPreja iz sintetičnih filamentov (neskončna), nepripravljena za prodajo na drobno
Ħajt ta’ filamenti artifiċjali (kontinwu) mhux għall-bejgħ bl-imnut, ħajt ewlieni jew tar-rejon tal-visk mhux miksur jew jew b’kisra li mhix akbar minn 250 kisra/m u ħajt mhux minsuġ ewlieni ta’ ċelluloża aċetataPreja iz umetnih filamentov (neskončna), nepripravljena za prodajo na drobno, enojna preja iz viskoznega rajona brez zavojev ali do vključno 250 zavojev na meter in enojna neteksturirana preja iz celuloznega acetata
Drapp minsuġ tal-ħarir jew ta’ skart tal-ħarir ħlief dak mhux ibbliċjat, mogħruk jew ibbliċjatTkanine iz svile ali svilenih odpadkov, razen nebeljenih, degumiranih ali beljenih
Drapp minsuġ tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir barra dawk tal-kategorija 136 ATkanine iz svile ali svilenih odpadkov, razen tistih iz kategorije 136 A
Qanneb veru (cannabis sativa), mhux maħdum jew proċessat iżda mhux mibrum: stoppa u skart ta’ qanneb veru (inkluż skart tal-ħajt u stokk garnetted)Prava konoplja (Cannabis sativa), surova ali predelana, toda nepredena: predivo in odpadki prave konoplje (vključno z odpadki preje in razvlaknjenimi tekstilnimi surovinami)
Ħwejjeġ, innittjati jew magħmulin bil-kroxé, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 u 156Pletena ali kvačkana oblačila, razen oblačil iz kategorij ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 in 156
Ħwejjeġ, barra dawk meħjuta jew magħmulin bil-kroxè, esklużi ħwejjeġ tal-kategoriji ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 u 159Oblačila, razen pletenih ali kvačkanih in razen tistih iz kategorij ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 in 159
L-Anness II huwa sostitwit b’dan li ġej:Priloga II se nadomesti z naslednjim:
“ANNESS II„PRILOGA II
PAJJIŻI ESPORTATURI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1DRŽAVE IZVOZNICE IZ ČLENA 1
Is-Serbja”Srbija“
li jemenda l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotti tessili minn għadd ta’ terzi pajjiżi mhux koperti minn ftehim bilaterali, Protokoll jew arranġamenti oħra, jew minn regoli tal-importazzjoni speċifika tal-Komunitào spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (ES) št. 517/94 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 tas-7 ta’ Marzu 1994 dwar regoli komuni għall-importazzjoni ta’ prodotti tessili minn għadd ta’ terzi pajjiżi mhux koperti minn ftehim bilaterali, Protokoll jew arranġamenti oħra, jew minn regoli tal-importazzjoni speċifika tal-Komunità [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 28 tiegħu,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 517/94 z dne 7. marca 1994 o skupnih pravilih za uvoz tekstilnih izdelkov iz nekaterih tretjih držav, ki jih ne urejajo dvostranski sporazumi, protokoli ali drugi dogovori ali druga posebna uvozna pravila Skupnosti [1], in zlasti člena 28 Uredbe,
Ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tessili minn pajjiżi terzi għandhom jiġu aġġornati biex iqisu l-emendi għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana [2]li jaffettwaw ukoll xi kodiċijiet fl-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 517/94.Skupna pravila za uvoz nekaterih tekstilnih izdelkov iz tretjih držav je treba posodobiti zaradi upoštevanja sprememb Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi [2], ki zadevajo tudi nekatere oznake v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 517/94.
Ir-Regolament (KE) Nru 517/94 għandu għalhekk jiġi emendat kif xieraq.Uredbo (ES) št. 517/94 je treba zato ustrezno spremeniti.
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tessuti mwaqqaf mill-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 517/94,Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za tekstil, ustanovljenega s členom 25 Uredbe (ES) št. 517/94 –
L-Annessi I tar-Regolament (KE) Nru 517/94 jiġi emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.Priloga I k Uredbi (ES) št. 517/94 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 517/94 huwa sostitwit b’dan li ġej:Priloga I k Uredbi Sveta (ES) št. 517/94 se nadomesti z naslednjim:
A. PRODOTTI TESSILI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1A. TEKSTILNI IZDELKI IZ ČLENA 1
Bla ħsara għar-regoli ta’ interpretazzjoni tan-nomenklatura magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-oġġetti huwa kkunsidrat bħala li huwa ta’ valur indikattiv biss, għaliex il-prodotti koperti minn kull kategorija huma determinati, fi ħdan dan l-Anness, minn kodiċijiet NM.Brez poseganja v pravila za razlaganje kombinirane nomenklature se šteje, da je besedilo poimenovanja blaga le okvirno, ker so izdelki v vsaki kategoriji v tej prilogi določeni z oznako KN.
Fejn hemm is-simbolu “ex” quddiem kodici NM, il-prodotti koperti f’kull kategorija huma determinati mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-kodiċi NM u b’dak tad-deskrizzjoni korrispondenti.Če je pred oznako KN navedeno ‚ex‘, so izdelki, zajeti v posamezni kategoriji, opredeljeni z obsegom oznake KN in obsegom ustreznega poimenovanja.
L-ilbiesi li ma jintgħarfux jekk humiex għall-irġiel jew għas-subien jew inkella lbies għan-nisa jew għall-bniet huma kklassifikati ma’ dawk tal-aħħar.Oblačila, ki niso prepoznavna kot oblačila za moške ali dečke ali oblačila za ženske ali deklice, so uvrščena skupaj s slednjimi.
Fejn tintuża l-espressjoni “ilbies għat-trabi”, din maħsuba li tkopri l-ilbies sal-qies kummerċjali 86, b’dan il-qies inkluż.Če je uporabljen izraz ‚oblačila za dojenčke‘, ta zajema oblačila do vključno trgovske velikosti 86.
Kodiċi NM 2013Oznaka KN 2013
Drappijiet minsuġin tal-qoton, barra mill-garża, mid-drapp tax-xugaman, id-drappjijiet minsuġin dojoq, id-drappijiet tal-pil, id-drappijiet tax-xinilja, it-tull u drappijiet oħra tax-xibkaTkanine iz bombaža, razen gaze, frotirja, ozkih tkanin, tkanin z zankasto oz. lasasto površino, tkanin iz ženiljske preje, tila in drugih mrežastih tkanin
Li minnhom: Barra dawk li mhumiex ibbliċjati jew dawk ibbliċjatiOd katerih: razen nebeljenih ali beljenih
Drappijietminsuġin mil-fibri sintetiċi (mhux sħiħ, jew skartat) barra mid-drappijiet minsuġin irqaq, id-drappijiet tal-pil, (inklużi d-drappijiet tax-xugaman) u d-drappijiet tax-xiniljaTkanine iz sintetičnih vlaken (rezanih ali odpadnih), razen ozko tkanih tkanin, tkanin z zankasto oz. lasasto površino (vključno s frotirjem) in tkanin iz ženiljske preje
Qomos, T-shirts, tgeżwira ħafifa nnittjata b’mod fin, ġampers polo jew turtle neck u pullovers (minbarra dawk tas-suf jew tal-pil fin tal-annimali), flokkijiet ta’ taħt u affarijiet simili, magħmulin bil-labar jew bil-ganċSrajce, majice s kratkimi rokavi, lahke, fino pletene jope in puloverji, puliji s polo ovratnikom ali ravnim izrezom (razen iz volne ali fine živalske dlake), spodnje majice in podobno, pletene ali kvačkane

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership