Source | Target | ĠU L 12, 15.1.2011, p. 1. | UL L 12, 15.1.2011, str. 1. |
ĠU L 220, 15.8.2002, p. 18. | UL L 220, 15.8.2002, str. 18. |
L-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 10/2011 huwa emendat kif ġej: | Priloga I k Uredbi (EU) št. 10/2011 se spremeni: |
Fit-Tabella 1 għas-sustanza li ġejja, il-kontenut tal-kolonna (3) huwa sostitwit b’dan li ġej: | V preglednici 1 se za naslednjo snov vsebina stolpca 3 nadomesti z naslednjim: |
dipropileneglikol | dipropilen glikol |
diottadeċil disulfid | dioktadecil disulfid |
Fit-Tabella 1 għas-sustanza li ġejja, il-kontenut tal-kolonni (8) u (9) huwa sostitwit b’dan li ġej: | V preglednici 1 se za naslednjo snov vsebina stolpcev 8 in 9 in nadomesti z naslednjim: |
ewġenol | evgenol |
Fit-Tabella 1 għas-sustanzi li ġejjin, il-kontenut tal-kolonna (10) huwa sostitwit b’dan li ġej: | V preglednici 1 se za naslednje snovi vsebina stolpca 10 nadomesti z naslednjim: |
nitrid tat-titanju, nanopartikoli | titanov nitrid, nanodelci |
L-ebda migrazzjoni ta’ nanopartikoli ta’ nitrid tat-titanju | Brez migracije nanodelcev titanovega nitrida. |
Għandha tintuża biss f’polietilentereftalat (PET) sa 20 mg/kg | Samo za uporabo v polietilen tereftalatu (PET) v višini največ 20 mg/kg. |
Fil-PET, l-agglomerati għandhom dijametru ta’ 100 – 500 mm li jikkonsisti f’nanopartikoli primarji ta’ nitrid tat-titanju; il-partikoli primarji għandhom dijametru ta’ madwar 20 nm. | V PET imajo aglomerati premer 100–500 nm in so sestavljeni iz primarnih nanodelcev titanovega nitrida; premer primarnih delcev je približno 20 nm. |
(butil akrilat, metil metakrilat, butil metakrilat) kopolimeru | kopolimer (butil akrilata, metil metakrilata, butil metakrilata) |
Għandha tintuża biss: | Samo za uporabo v: |
f’poli(klorur tal-vinil) (PVC) riġidu f’livell massimu ta’ 1 % w/w; | trdem polivinilkloridu (PVC) v višini največ 1 % masnega deleža; |
f’aċidu polilattiku (PLA) f’livell massimu ta’ 5 % w/w. | polimlečni kislini (PLA) v višini največ 5 % masnega deleža. |
(etil akrilat, metil metakrilat) kopolimeru | kopolimer (etil akrilata, metil metakrilata) |
f’aċidu polilattiku (PLA) f’livell massimu ta’ 5 % w/w; | polimlečni kislini (PLA) v višini največ 5 % masnega deleža; |
f’polietilentereftalat (PET) f’livell massimu ta’ 5 % w/w. | polietilen tereftalatu (PET) v višini največ 5 % masnega deleža. |
Fit-Tabella 1 il-linji li ġejjin huma mdaħħla f’ordni numerika tan-numri tas-Sustanza tal-Materjal li jiġi f’Kuntatt mal-Ikel: | V preglednico 1 se po številčnem vrstnem redu številk snovi FCM vstavijo naslednje vrstice: |
3,9-bis[2-(3-(3-tert-butil-4-idrossi-5-metilfenil)propjonilossi)-1,1-dimetiletil]-2,4,8,10-tetraossaspiro[5,5]undekan | 3,9-bis[2-(3-(3-tert-butil-4-hidroksi-5-metilfenil)propioniloksi)-1,1-dimetiletil]-2,4,8,10-tetraoksaspiro[5,5]undekan |
Limitu ta’ migrazzjoni speċfika espress bħala t-total tas-sustanza u tal-prodott tal-ossidazzjoni 3-[(3-(3-tert-butil-4-idrossi-5-metilfenil)prop-2-enojlossi)-1,1-dimetiletil]-9-[(3-(3-tert-butil-4-idrossi-5-metilfenil)propjonilossi)-1,1-dimetiletil]-2,4,8,10-tetraossaspiro[5,5]-undekan tiegħu f’ekwilibriju mal-para kinon metid tawtomeru | SML je izražen kot vsota snovi in njenega produkta oksidacije 3-[(3-(3-tert-butil-4-hidroksi-5-metilfenil)prop-2-enoiloksi)-1,1-dimetiletil]-9-[(3-(3-tert-butil-4-hidroksi-5-metilfenil)propioniloksi)-1,1-dimetiletil]-2,4,8,10-tetraoksaspiro[5,5]-undekan v ravnovesju z njegovim para kvinon metid tavtomerom. |
α-dimetil-3-(4’-idrossi-3’-metossifenil)propilsililossi, ω-3-dimetill-3-(4’-idrossi-3’-metossifenil)propilsilil polidimetilsilossan | α-dimetil-3-(4’-hidroksi-3’-metoksifenil)propilsililoksi, ω-3-dimetil-3-(4’-hidroksi-3’-metoksifenil)propilsilil polidimetilsiloksan |
Għandha tintuża biss bħala komonomeru fil-polikarbonat modifikat tas-silossan | Samo za uporabo kot komonomer v polikarbonatu, modificiranem s siloksanom. |
It-taħlita oligomerika għandha tkun ikkaratterizzata mill-formula | Oligomerna mešanica je opredeljena s formulo |
C24H38Si2O5(SiOC2H6)n (50>n ≥ 26) | C24H38Si2O5(SiOC2H6)n (50>n ≥ 26) |
1,2-benżisotijażol-3(2H)-wieħed 1,1-diossidu, melħ tas-sodju | 1,2-benzizotiazol-3(2H)-on 1,1-dioksid, natrijeva sol |
Is-sustanza għandha tikkonforma mal-kriterji speċifiċi dwar il-purità kif stabbilit fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 [1] | Snov mora izpolnjevati posebna merila čistosti iz Uredbe Komisije (EU) št. 231/2012 [1]. |
kopolimeru (polietilentereftalat, polibutadjen idrossilat, anidride piromellitiku) | kopolimer (polietilen tereftalata, hidroksiliranega polibutadiena, piromelitičnega anhidrida) |
Għandha tintuża biss f’polietilentereftalat (PET) f’livell massimu ta’ 5 % w/w | Samo za uporabo v polietilen tereftalatu (PET) v višini največ 5 % m/m. |
fit-Tabella 2 il-linja li ġejja hija mdaħħla f’ordni numerika tan-numri tar-restrizzjoni tal-grupp: | v preglednico 2 se po številčnem vrstnem redu številk skupinskih omejitev vstavi naslednja vrstica: |
Nru tar-restrizzjoni tal-grupp | Skupinska omejitev št. |
Nru. tas-sustanza tal-materjal li jiġi f’kuntatt mal-ikel | Št. snovi FCM |
Il-Limitu ta’ Migrazzjoni Speċifika (Totali) [mg/kg]) | (SML (T) [mg/kg] |
Speċifikazzjoni tar-restrizzjoni tal-grupp | Specifikacija za skupinsko omejitev |
espress bħala ewġenol | izraženo kot evgenol |
Fit-Tabella 3 dwar il-verifika tal-konformità, il-kontenut tan-nota (4) huwa sostitwit b’dan li ġej: | V preglednici 3 o preverjanju skladnosti se vsebina opombe 4 nadomesti z naslednjim: |
Nota Nru | Št. opombe |
Nota dwar il-verifika tal-konformità | Opomba o preverjanju skladnosti |
L-ittestjar tal-konformità fejn ikun hemm kuntatt ta’ xaħam għandu jsir bl-użu ta’ simulanti li jassorbu ikel imxaħħam bħas-simulant D2. | Preskušanje skladnosti za stik z maščobo je treba izvesti z uporabo modelne raztopine za živila z nasičenimi maščobami, kot je modelna raztopina D2. |
ĠU L 83, 22.3.2012, p. 1. | UL L 83, 22.3.2012, str. 1. |
Il-materjali u l-oġġetti tal-plastik li tqiegħdu fis-suq legalment qabel l-1 ta’ Jannar 2013 u li ma jikkonformawx ma’ dan ir-Regolament jistgħu jkomplu jitqiegħdu fis-suq sal-1 ta’ Jannar 2014. | Polimerni materiali in izdelki, ki so bili zakonito dani v promet pred 1. januarjem 2013 in niso v skladu s to uredbo, se lahko še naprej dajejo v promet do 1. januarja 2014. |
Dawn il-materjali u l-oġġetti tal-plastik jistgħu jibqgħu fis-suq sakemm jispiċċaw l-istokkijiet. | Navedeni polimerni materiali in izdelki lahko ostanejo v prometu do porabe zalog. |
li japprova emendi mhux minuri fl-ispeċifikazzjoni ta’ denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Cecina de León (IĠP)] | o odobritvi večjih sprememb specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Cecina de León (ZGO)) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 9(1), u b’applikazzjoni tal-Artikolu 17(2) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni ta’ Spanja għall-approvazzjoni ta’ emendi fl-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika protetta “Cecina de León”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 [2]. | V skladu s prvim pododstavkom člena 9(1) in členom 17(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je Komisija proučila vlogo Španije za odobritev sprememb specifikacije za zaščiteno geografsko označbo „Cecina de León“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 [2]. |
Minħabba li l-emendi kkonċernati mhumiex minuri fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emendi f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea [3], skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2) tar-Regolament imsemmi. | Ker zadevne spremembe niso manjše v smislu člena 9 Uredbe (ES) št. 510/2006, je Komisija v skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) navedene uredbe vlogo za spremembe objavila v Uradnem listu Evropske unije [3]. |
Billi l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-emendi għandhom jiġu approvati, | Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladus členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba spremembe odobriti – |
ĠU C 81, 20.3.2012, p. 6. | UL C 81, 20.3.2012, str. 6. |
Cecina de León (IĠP) | Cecina de León (ZGO) |
tal-11 ta' Diċembru 2012 | z dne 11. decembra 2012 |
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 607/2009 li jistabbilixxi ċerti regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tad-denominazzjonijiet tal-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti, termini tradizzjonali, it-tikkettar u l-preżentazzjoni ta’ ċerti prodotti fis-settur tal-inbid | o spremembi Uredbe (ES) št. 607/2009 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 479/2008 v zvezi z zaščitenimi označbami porekla in geografskimi označbami, tradicionalnimi izrazi, označevanjem in predstavitvijo nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja |
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [1], u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 121, il-punt (m), flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu, | ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) [1], zlasti člena 121(1)(m) v povezavi s členom 4 Uredbe, |
Skont l-Artikolu 118y(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, it-tikkettar u l-preżentazzjoni tal-inbid frizzanti, tal-inbid frizzanti ta' kwalità jew tal-inbid frizzanti ta' kwalità tat-tip aromatiku, għandhom jinkludu l-isem tal-produttur jew tal-bejjiegħ. | V skladu s členom 118y(1)(e) Uredbe (ES) št. 1234/2007 mora biti pri označevanju in predstavljanju penečega vina, gaziranega penečega vina, kakovostnega penečega vina ali kakovostnega aromatičnega penečega vina navedeno ime pridelovalca ali prodajalca. |
L-Artikolu 56(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 607/2009 [2]jipprevedi li ma' din l-indikazzjoni jiżdied il-kliem "produttur" jew "magħmul minn" u "bejjiegħ" jew "mibjugħ minn" jew kliem ekwivalenti. | Člen 56(3) Uredbe Komisije (ES) št. 607/2009 [2]določa, da se ta navedba dopolni z izrazoma „proizvajalec“ ali „proizvaja“ in „prodajalec“ ali „prodaja“ oziroma z enakovrednimi izrazi. |
Din id-dispożizzjoni tipprevedi wkoll li l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-indikazzjoni tal-produttur tkun obbligatorja u li, f'dan il-każ, jistgħu jawtorizzaw is-sostituzzjoni tal-kliem "produttur" u "prodott" bi kliem ieħor. | Poleg tega določa, da lahko države članice določijo, da je navedba proizvajalca obvezna, in da lahko v tem primeru odobrijo nadomestitev izraza „proizvajalec“ ali „proizvaja“ z drugim izrazom. |
Minħabba li għat-tikkettar tal-inbid semifrizzanti, ċertu kliem ikun tradizzjonalment rikonoxxut u użat fl-Istati Membri, jixraq li jekk dawn jiddeċiedu li jagħmlu l-indikazzjoni tal-produttur obbligatorja u jawtorizzaw is-sostituzzjoni tal-kliem "produttur" u "magħmul minn" bi kliem ieħor, dan il-kliem għandu jkun dak użat tradizzjonalment fil-qasam. | Če se v državah članicah za označevanje penečega vina določeni izrazi tradicionalno priznavajo in uporabljajo in če države članice določijo, da je navedba proizvajalca obvezna ter odobrijo nadomestitev izrazov „proizvajalec“ in „proizvaja“ z drugimi izrazi, so zadevni izrazi tisti, ki se tradicionalno uporabljajo v sektorju. |
Barra minn dan, sabiex il-konsumaturi jkunu infurmati dwar it-terminoloġija użata f'dan il-qasam, jeħtieġ li jiġi speċifikat il-kliem li jista' jiġi awtorizzat fil-lingwi differenti tal-UE. | Poleg tega bi bilo treba, da se potrošnike obvesti o izrazoslovju, ki se uporablja na tem področju, opredeliti izraze, ki se lahko odobrijo v različnih jezikih Unije. |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, | Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
Ir-Regolament (KE) Nru 607/2009 jiġi emendat kif ġej: | Uredba (ES) št. 607/2009 se spremeni: |