Source | Target | Jekk xi wieħed minnhom huwa differenti jew ma jistax jiġi identifikat, il-mudell(i) tal-modulu/i LED għandhom jitqiesu bħala mhux konformi. | Če je kateri izmed njih drugačen ali ga ni mogoče določiti, se šteje, da modeli LED-modulov ne izpolnjujejo zahtev. |
F'każ ieħor, ir-rekwiżiti għaċ-ċikli ta’ kommutazzjoni, il-qtugħ prematur, il-ħin ta’ attivazzjoni u l-ħin ta’ tisħin tat-Tabella 5 għandhom jiġu ttestjati fuq luminarja oħra mħaddma bil-klassifikazzjoni tagħha. | Drugače se zahteve iz tabele 5 v zvezis cikli vklapljanja in izklapljanja, časom zagona in časom ogrevanja preskusijo na drugi svetilki pri predvideni vrednosti. |
Waqt il-funzjonament tal-luminarja bil-valuri assenjati tagħha, għandha tiġi ttestjata wkoll it-temperatura tal-modulu/i LED fil-konfront mal-limiti ddefiniti. | Med delovanjem svetilke pri njeni predvideni vrednosti se preskusi tudi temperatura LED-modulov v primerjavi z določenimi mejnimi vrednostmi. |
Jekk ir-riżultati tat-testijiet (għajr dawk fuq qtugħ prematur) ivarjaw mill-valuri ta’ limitu b'aktar minn 10 %, jew il-luminarja kellha qtugħ prematur, għandhom jiġu ttestjati tliet luminarji oħra. | Če rezultati preskusov (razen za prezgodnje prenehanje delovanja) odstopajo od mejnih vrednosti za več kot 10 % ali če svetilka prezgodaj odpove, se preskusijo še tri svetilke. |
Jekk il-medji tar-riżultati tat-tliet testijiet sussegwenti (għajr dawk relatati mal-qtugħ prematur u t-temperatura ta’ funzjonament) ma jvarjawx mill-valuri ta’ limitu b'aktar minn 10 %, l-ebda luminarja ma kellha qtugħ prematur, u t-temperatura ta’ funzjonament (fi °C) ma tissuperax l-10 % tal-limiti ddefiniti fit-tlieta li huma, il-mudell(i) tal-modulu/i LED għandu/għandhom jitqiesu bħala konformi mar-rekwiżiti. | Če povprečja rezultatov nadaljnjih treh preskusov (razen tistih, ki se nanašajo na prezgodnje prenehanje delovanja in obratovalno temperaturo) ne odstopajo od mejnih vrednosti za več kot 10 %, nobena od svetilk ne odpove prezgodaj in delovna temperatura (v °C) nobene od treh svetilk od mejnih vrednosti ne odstopa za več kot 10 %, se šteje, da modeli LED-modulov izpolnjujejo zahteve. |
F'każ ieħor, dawn għandhom jitqiesu bħala mhux konformi. | V nasprotnem primeru se šteje, da ne izpolnjujejo zahtev. |
Jekk l-ittestjar skont il-punti (1) sa (4) mhuwiex possibbli għaliex l-ebda modulu LED li jista’ jiġi ttestjat separatament huwa identifikabbli fil-luminarja, l-awtoritajiet għandhom jittestjaw ir-rekwiżiti taċ-ċikli ta’ kommutazzjoni, il-qtugħ prematur, il-ħin ta’ attivazzjoni u l-ħin ta’ tisħin tat-Tabella 5 fuq luminarja unika. | Če ni mogoče opraviti preskusa v skladu s točkami 1 do 4, ker v svetilki ni mogoče opredeliti nobenega LED-modula, ki bi ga bilo mogoče neodvisno preskusiti, organi na eni svetilki preskusijo zahteve iz preglednice 5 v zvezi s cikli vklapljanja in izklapljanja, prezgodnjim prenehanjem delovanja, časom zagona in časom ogrevanja. |
Jekk ir-riżultati tat-testijiet ivarjaw mill-valuri ta’ limitu b'aktar minn 10 %, jew il-luminarja kellha qtugħ prematur, għandhom jiġu ttestjati tliet luminarji oħra. | Če rezultati preskusov odstopajo od mejnih vrednosti za več kot 10 % ali če svetilka prezgodaj odpove, se preskusijo še tri svetilke. |
Jekk il-medji tar-riżultati tat-tliet testijiet sussegwenti (għajr dawk relatati mal-qtugħ prematur) ma jvarjawx mill-valuri ta’ limitu b'aktar minn 10 %, u l-ebda luminarja ma jkollha qtugħ prematur, il-mudell(i) tal-modulu/i LED inkorporati fil-luminarja għandhom jitqiesu bħala konformi mar-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament. | Če povprečja rezultatov nadaljnjih treh preskusov (razen tistih, ki se nanašajo na prezgodnje prenehanje delovanja) ne odstopajo od mejnih vrednosti za več kot 10 % in nobena od svetilk ne odpove prezgodaj, se šteje, da modeli LED-modulov izpolnjujejo zahteve iz te uredbe. |
PROĊEDURA TA’ VERIFIKA GĦAL TAGĦMIR IDDISINJAT GĦALL-ISTALLAZZJONI BEJN IL-MEJNIJIET U L-LAMPI | POSTOPEK PREVERJANJA ZA OPREMO, ZASNOVANO ZA NAMESTITEV MED OMREŽJE IN SIJALKE |
L-awtoritajiet tal-Istat Membru għandhom jittestjaw biss unità waħda. | Organi države članice preskusijo samo eno enoto. |
It-tagħmir għandu jitqies li jikkonforma mar-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament jekk jinstab li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ kompatibbiltà tal-punt 2.3 tal-Anness III, bl-applikazzjoni tal-metodi u l-kriterji l-aktar avvanzati għall-valutazzjoni tal-kompatibbiltà, inklużi dawk stipulati f’dokumenti li n-numri ta’ referenza tagħhom ġew ippubblikati għal dak il-għan f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. | Šteje se, da oprema izpolnjuje zahteve iz te uredbe, če se z uporabo najsodobnejših metod in meril za ocenjevanje združljivosti, skupaj z metodami iz dokumentov, katerih referenčne številke so bile v ta namen objavljene v Uradnem listu Evropske unije, ugotovi, da oprema izpolnjuje določbe o združljivosti iz točke 2.3 Priloge III. |
Jekk jiġi konkluż li hemm nuqqas ta’ kompatibbiltà, il-mudell għandu xorta waħda jitiqies li jikkonforma jekk jissodisfa r-rekwiżiti ta’ informazzjoni dwar il-prodott fil-punt 3.3 tal-Anness III jew fl-Artikolu 3.2 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 874/2012. | Če se ugotovi nezdružljivost, se kljub temu šteje, da je model skladen, če izpolnjuje zahteve za navajanje podatkov o izdelku iz točke 3.3 Priloge III ali člena 3(2) Delegirane uredbe (EU) št. 874/2012. |
It-test għandu jitwettaq fuq parti waħda tat-tagħmir ta’ kontroll tal-lampa, mhux fuq kombinazzjoni ta’ bosta partijiet tat-tagħmir ta’ kontroll tal-bozza, anke jekk il-lampa hija ddisinjata biex tiddependi fuq partijiet oħra ta’ tagħmir ta’ kontroll tal-bozza sabiex tħaddem il-lampa/i fi stallazzjoni partikolari Il-mudell għandu jitqies bħala konformi mar-rekwiżiti jekk ir-riżultati ma jvarjawx mill-valuri ta’ limitu b’aktar minn 2,5 %. | Šteje se, da model ustreza zahtevam, če rezultati ne odstopajo od mejnih vrednosti za več kot 2,5 %. |
Jekk ir-riżultati jvarjaw mill-valuri ta’ limitu b’aktar minn 2,5 %, għandhom jiġu ttestjati tliet unitajiet oħra. | Če rezultati od mejnih vrednosti odstopajo za več kot 2,5 %, je treba preskusiti tri dodatne enote. |
Il-mudell għandu jitqies bħala konformi mar-rekwiżiti jekk il-medja tar-riżultati tat-tliet testijiet sussegwenti ma tvarjax mill-valuri ta’ limitu b’aktar minn 2,5 %. | Šteje se, da model ustreza zahtevam, če povprečje rezultatov naslednjih treh preskusov od mejnih vrednosti ne odstopa za več kot 2,5 %. |
Minbarra r-rekwiżiti ta’ kompatibbiltà, il-luminarji maħsuba biex jiġu kkummerċjalizzati lill-utenti aħħarin għandhom jiġu wkoll ikkontrollati għall-preżenza ta’ lampi fl-imballaġġ tagħhom. | Poleg preskusa zahtev glede združljivosti se za svetilke, ki so namenjene prodaji končnim uporabnikom, preveri tudi, ali so v njihovi embalaži na voljo sijalke. |
Il-mudell għandu jitqies li jikkonforma jekk ma tkunu preżenti l-ebda lampa jew jekk il-lampi li jkunu preżenti huma tal-klassijiet ta’ enerġija meħtieġa fil-punt 2.3 tal-Anness III. | Šteje se, da model izpolnjuje zahteve, če sijalke niso na voljo ali če so na voljo sijalke iz energijskega razreda, zahtevanega v točki 2.3 Priloge III. |
Minbarra r-rekwiżiti ta’ kompatibbiltà, apparati ta’ kontroll tal-intensità tad-dawl għandhom jiġu ttestjati b'lampi bil-filament meta l-apparat ta’ kontroll qiegħed fil-pożizzjoni minima ta’ intensità tad-dawl. | Poleg preskusa zahtev glede združljivosti se preskusijo tudi kontrolne naprave za zatemnjevanje z žarnicami z nitko, ko je kontrolna naprava za zatemnjevanje nastavljena na najnižjo raven. |
Il-mudell għandu jitqiesu konformi jekk, meta installati skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur, il-lamp jipprovdu mill-inqas 1 % tal-fluss ta’ luminożità tagħhom fuq tagħbija sħiħa. | Šteje se, da model izpolnjuje zahteve, če je nameščen po navodilih proizvajalca in žarnice z nitko oddajajo vsaj 1 % svetlobnega toka, ki ga oddajajo pri polni obremenitvi. |
Jekk il-mudell ma jissodisfax il-kriterji ta’ konformità applikabbli imsemmija hawn fuq, għandu jitqies bħala mhux konformi. | Če model ne izpolnjuje veljavnih meril skladnosti, navedenih zgoraj, se šteje, da ni skladen. |
Parametri ta’ referenza indikattivi msemmija fl-Artikolu 6 | Okvirna merila uspešnosti iz člena 6 |
Hawn taħt hija indikata l-aqwa teknoloġija disponibbli fis-suq, fiż-żmien tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, għall-aspetti ambjentali li tqiesu bħala sinifikanti u li jkunu kwantifikabbli. | Najboljša tehnologija, ki je na voljo na trgu v času začetka veljavnosti te uredbe za okoljske vidike, ki veljajo za pomembne in so merljivi, je navedena v nadaljevanju. |
Karatteristiċi meħtieġa f'ċerti applikazzjonijiet (bħal apparenza għolja tal-kulur) jistgħu jevitaw milli prodotti li joffru dawk il-karatteristiċi jilħqu dawn il-parametri. | Lastnosti, ki se zahtevajo za nekatere vrste uporabe (kot je visoka raven barvnega videza), lahko izdelkom s temi lastnostmi preprečijo doseganje teh meril uspešnosti. |
EFFIĊJENZA TA’ LAMPA DIREZZJONALI | UČINKOVITOST USMERJENIH SIJALK |
Il-lampa l-aktar effiċjenti kellha indiċi ta’ effiċenzja enerġetika ta’ 0,16. | Indeks energijske učinkovitosti najučinkovitejše sijalke je 0,16. |
KONTENUT TA’ MERKURJU TAL-LAMPA | VSEBNOST ŽIVEGA SREBRA V SIJALKAH |
Hemm lampi li ma fihomx merkurju u huma fost l-aktar effiċjenti fl-enerġija. | Obstajajo sijalke, ki ne vsebujejo živega srebra in so med energijsko najučinkovitejšimi. |
EFFIĊJENZA TAT-TAGĦMIR TA’ KONTROLL GĦAL LAMPI ALOĠENI | UČINKOVITOST KRMILNIH NAPRAV ZA HALOGENSKE ŽARNICE |
It-tagħmir ta’ kontroll għal lampi aloġeni li kien l-aktar effiċjenti kellu effiċjenza ta’ 0,93. | Učinkovitost najučinkovitejše krmilne naprave za halogenske žarnice je 0,93. |
Indikazzjoni li l-lampa tkun tat-tip elenkat fl-ewwel kolonna tat-Tabella 6 tista’ tinwera biss jekk il-fluss ta’ luminożità tal-lampa f'kon ta’ 90°(Φ90°) mhuwiex inqas mill-fluss ta’ luminożità ta’ referenza indikat fit-Tabella 6 għall-iżgħar “wattage” fost il-lampi tat-tip ikkonċernat. | izjava, da gre za sijalke iz vrst, ki so navedene v prvem stolpcu preglednice 6, se lahko prikaže le, če svetlobni tok sijalke v stožcu s kotom 90° (Φ90°) ni manjši od referenčnega svetlobnega toka, navedenega v preglednici 6 za najmanjšo moč med sijalkami danega tipa. |
tat-13 ta’ Diċembru 2012 | z dne 13. decembra 2012 |
li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni ta’ preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mit-Trichoderma koningii (MUCL 39203) għal dundjani għas-simna u dundjani mrobbija għat-tgħammir biex ibidu (detentur tal-awtorizzazzjoni Lyven) | o izdaji dovoljenja za pripravek endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203), za purane za pitanje in purane za razplod (imetnik dovoljenja je družba Lyven) |
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali [1], u partikolarment l-Artikolu 9(2) tiegħu, | ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali [1]in zlasti člena 9(2) Uredbe, |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni ta’ addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti tat-tali awtorizzazzjoni. | Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj. |
L-użu tal-preparazzjoni ta’ endo-1,4 beta-ksilanażi (KE 3.2.1.8) prodotta minn Trichoderma koningii (MUCL 39203) ġie awtorizzat mingħajr limitu ta’ żmien għat-tiġieġ għas-simna mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 828/2007 [2]. | Uporaba pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze (EC 3.2.1.8), ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203), je bila dovoljena brez časovne omejitve za piščance za pitanje z Uredbo Komisije (ES) št. 828/2007 [2]. |
Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, ġiet imressqa applikazzjoni għal użu ġdid tal-preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi (KE 3.2.1.8) prodotta minn Trichoderma koningii (MUCL 39203) għal dundjani għas-simna u dundjani mrobbija għat-tgħammir li titlob li l-addittiv li għandu jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”. | V skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1831/2003 je bil predložen zahtevek za novo uporabo pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze (EC 3.2.1.8), ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203), za purane za pitanje in purane za razplod ter za njegovo uvrstitev v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“. |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet fl-opinjoni tagħha tal-4 ta’ Lulju 2012 [3]li, skont il-kondizzjonijiet proposti tal-użu, l-preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi (KE 3.2.1.8) prodotta minn Trichoderma koningii (MUCL 39203) ma għandux effett negattiv fuq saħħet l-annimali, saħħet il-bniedem jew l-ambjent, u li hija għandha l-potenzjal li ttejjeb l-għalf biex tikseb proporzjon fid-dundjani għas-simna. | (4) Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v svojem mnenju z dne 4. julija 2012 [3]navedla, da pripravek endo-1,4-beta-ksilanaze (EC 3.2.1.8), ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203), v predlaganih pogojih uporabe nima škodljivega vpliva na zdravje živali in ljudi ali na okolje ter da lahko njegova uporaba izboljša razmerje med krmo in prirastom teže pri puranih za pitanje. |
Hija kkonkludiet ukoll li din il-konklużjoni tista’ tiġi estiża għal dundjani mkabbra għat-tgħammir. | Sklenila je tudi, da se ta sklep lahko razširi na purane za razplod. |
Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta’ analiżi tal-addittiv għall-għalf fl-għalf imressaq mil-Laboratorju ta’ Referenza stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. | Potrdila je tudi poročilo o analitski metodi krmnega dodatka, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003. |
Il-valutazzjoni tal-endo-1,4-beta-ksilanażi (EC 3.2.1.8) prodotta minn Trichoderma koningii (MUCL 39203) turi li l-kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma sodisfatti. | Ocena pripravka endo-1,4-beta-ksilanaze (EC 3.2.1.8), ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203), je pokazala, da so pogoji za izdajo dovoljenja iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. |
Għalhekk, l-użu ta’ dik il-preparazzjoni għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. | Zato bi bilo treba dovoliti uporabo navedenega pripravka, kakor je opredeljeno v Prilogi k tej uredbi. |
Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija “addittivi żootekniċi” u parti mill-grupp funzjonali “sustanzi li jsaħħu d-diġestibbiltà” hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f’dan l-Anness. | Pripravek iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“ in funkcionalno skupino „pospeševalci prebavljivosti“, se dovoli kot dodatek v prehrani živali v skladu s pogoji iz navedene priloge. |
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Diċembru 2012. | V Bruslju, 13. decembra 2012 |
ĠU L 184, 14.7.2007, p. 12. | UL L 184, 14.7.2007, str. 12. |
Grupp funzjonali: sustanzi li jtejbu d-diġestibilità. | Funkcionalna skupina: pospeševalci prebavljivosti |
Kompożizzjoni tal-addittiv: | Sestava dodatka |
Preparazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mit-Trichoderma koningii (MUCL 39203) li għandha attività minima ta’: | Pripravek endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203), z najmanjšo aktivnostjo: |
Għamla solida: 1500 AXC [1]/g | v trdni obliki: 1500 AXC [1]/g |
Għamla likwida: 200 AXC/ml | v tekoči obliki: 200 AXC/ml |
Il-karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva: | Lastnosti aktivne snovi |
endo-1,4-beta-ksilanażi prodottaminn Trichoderma koningii (MUCL 39203) | Endo-1,4-beta-ksilanaza, ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203). |
Metodu analitiku [2]Għall-kwantifikazzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mit-Trichoderma koningii (MUCL 39203) fl-għalf: | Analitska metoda [2]Za količinsko opredelitev endo-1,4-beta-ksilanaze, ki jo proizvaja Trichoderma koningii (MUCL 39203), v krmi: |
Il-metodu kolorimetriku bbażat fuq il-kwantifikazzjoni ta’ oligomeri miżbugħin prodott b’azzjoni ta’ endo-1,4-beta-ksilanażi fuq Remazol-Brilliant-Blue-R xylan f’pH ta’ 4,7 u 30 °C | kolorimetrična metoda, ki temelji na kvantitativnem določanju obarvanih oligomerov, ki nastanejo z delovanjem endo-1,4-beta-ksilanaze na ksilan Remazol-Brilliant-Blue-R pri pH 4,7 in 30 °C. |
Dundjani għas-simna | Purani za pitanje |
Dundjani mrobbija għat-tgħammir | Purani za razplod |
Doża massima rakkomandata għal kull kilogramm ta’ għalf komplet għad-dundjani għas-simna u dundjani mrobbija għat-tgħammir 100 AXC. | Priporočeni najvišji odmerek na kilogram popolne krmne mešanice za purane za pitanje in purane za razplod: 100 AXC. |
Għall-użu f’għalf li fih ħafna polisakkaridi mhux mil-lamtu (fil-biċċa l-kbira arabinoksilani) | Za uporabo v krmi, bogati z neškrobnimi polisaharidi (večinoma arabinoksilani). |
Għas-sikurezza: protezzjoni għan-nifs, nuċċalijiet u ingwanti għandhom jintużaw waqt l-immaniġġar | Zaradi varnosti je treba pri ravnanju uporabljati zaščito za dihala, zaščitna očala in rokavice. |
it-3 ta' Jannar 2023 | 3. januar 2023 |