Source | Target | Fis-sitt kolonna, l-iskadenza tal-approvazzjoni, tal-annotazzjoni 98, ir-Razza Gliocladium catenulatum: J1446, id-data tal-31 ta’ Marzu 2015 tinbidel bid-data tal-31 ta’ Lulju 2017. | v šestem stolpcu vnosa 98 za Gliocladium catenulatum sev: J1446 se datum veljavnosti registracije „31. marec 2015“ nadomesti z „31. julij 2017“; |
Fis-sitt kolonna, l-iskadenza tal-approvazzjoni, tal-annotazzjoni 99, etossażol, id-data tal-31 ta’ Mejju 2015 tinbidel bid-data tal-31 ta’ Lulju 2017. | v šestem stolpcu vnosa 99 za etoksazol se datum veljavnosti registracije „31. maj 2015“ nadomesti z „31. julij 2017“; |
Fis-sitt kolonna, l-iskadenza tal-approvazzjoni, tal-annotazzjoni 100, tepralossidim, id-data tal-31 ta’ Mejju 2015 tinbidel bid-data tal-31 ta’ Lulju 2017. | v šestem stolpcu vnosa 100 za tepraloksidim se datum veljavnosti registracije „31. maj 2015“ nadomesti z „31. julij 2017“; |
Fis-sitt kolonna, l-iskadenza tal-approvazzjoni, tal-annotazzjoni 109, bifenażat, id-data tat-30 ta’ Novembru 2015 tinbidel bid-data tal-31 ta’ Lulju 2017. | v šestem stolpcu vnosa 109 za bifenazat se datum veljavnosti registracije „30. november 2015“ nadomesti z „31. julij 2017“; |
Fis-sitt kolonna, l-iskadenza tal-approvazzjoni, tal-annotazzjoni 110, milbemektin, id-data tat-30 ta’ Novembru 2015 tinbidel bid-data tal-31 ta’ Lulju 2017. | v šestem stolpcu vnosa 110 za milbemektin se datum veljavnosti registracije „30. november 2015“ nadomesti z „31. julij 2017“. |
li jiffissa r-rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-bajd | o določitvi izvoznih nadomestil za jajca |
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [1], u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu, | ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) [1]ter zlasti člena 164(2) in člena 170 v povezavi s členom 4 Uredbe, |
Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fil-Parti XIX tal-Anness I għar-Regolament imsemmi u l-prezzijiet fl-Unjoni tista' tkun koperta minn rifużjoni tal-esportazzjoni. | Člen 162(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode, navedene v delu XIX Priloge I k navedeni uredbi, in cenami za te proizvode v Uniji lahko krije z izvoznimi nadomestili. |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq tal-bajd, jeħtieġ li jiġu ffissati rifużjonijiet tal-esportazzjoni f'konformità mar-regoli u ċerta kriterji pprovduti fl-Artikoli 162, 163, 164, 167 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. | Ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu jajc je treba določiti izvozna nadomestila v skladu s pravili in določenimi merili iz členov 162, 163, 164, 167 in 169 Uredbe (ES) št. 1234/2007. |
L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba fis-sitwazzjoni tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat. | Člen 164(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se nadomestila lahko spreminjajo glede na namembni kraj, zlasti kadar to zahtevajo razmere na svetovnem trgu, posebne zahteve nekaterih trgov ali obveznosti, ki temeljijo na sporazumih, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe. |
Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw ħlief għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni u li huma konformi mar-rekwiżiti tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 852/2004 tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel [2], dawk tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali [3], kif ukoll il-kundizzjonijiet ta' mmarkar definiti bil-punt A tal-Anness XIV tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. | Nadomestila je treba dodeliti samo proizvodom, ki jim je dovoljen prosti pretok v Uniji in izpolnjujejo zahteve Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil [2]in Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora [3]ter zahteve označevanja iz točke A Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1234/2007. |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 858/2012 [4]. | Zdaj veljavna nadomestila so bila določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 858/2012 [4]. |
Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, ir-Regolament għandu għaldaqstant jiġi mħassar. | Ker je treba določiti nova nadomestila, je navedeno uredbo treba razveljaviti. |
Sabiex ma jkunx hemm diverġenza mal-qagħda kurrenti tas-suq, sabiex ma jkunx hemm spekulazzjoni fis-swieq u sabiex tiġi ggarantita ġestjoni effikaċi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. | Da se prepreči neskladnost s trenutnimi razmerami na trgu in špekulacija na trgu ter da se zagotovi učinkovito upravljanje, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. |
Il-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli ma tax opinjoni tiegħu fil-limitu tażżmien stabbilit mill-president tiegħu, | Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov ni dal svojega mnenja v roku, ki gaje določil njegov predsednik – |
Ir-rifużjonijiet tal-esportazzjoni kif provduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, suġġetti għall-kundizzjonijiet magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.. | Proizvodi, ki so upravičeni do izvoznih nadomestil iz člena 164 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in zneski teh nadomestil so navedeni v Prilogi k tej uredbi ob upoštevanju pogojev iz odstavka 2 tega člena. |
Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u partikolarment għandhom jiġu ppreparati fi stabbiliment approvat u jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' mmarkar tal-identifikazzjoni stabbiliti fis-Sezzjoni I tal-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 853/2004, kif ukoll dawk definiti fil-punt A tal-Anness XIV għar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. | Proizvodi, ki so upravičeni do nadomestil na podlagi odstavka 1, izpolnjujejo ustrezne zahteve uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 ter zlasti zahtevo, da so pripravljeni v odobrenem obratu v skladu z zahtevami označevanja iz oddelka I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004 in točke A Priloge XIV k Uredbi (ES) št. 1234/2007. |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 858/2012 huwa b'dan imħassar. | Izvedbena uredba (EU) št. 858/2012 se razveljavi. |
ĠU L 255, 21.9.2012, p. 18. | UL L 255, 21.9.2012, str. 18. |
Rifużjonijiet tal-esportazzjoni fuq is-settur tal-bajd mill-14 ta’ Diċembru 2012 | Izvozna nadomestila za jajca, ki se uporabljajo od 14. decembra 2012 |
NB: Il-kodiċijiet tal-prodott u l-kodiċijiet tad-destinazzjoni tas-serje "A" huma stabbiliti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p.1). | Opomba: Oznake proizvodov in oznake namembnih krajev niza „A“ so navedene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1). |
Id-destinazzjonijiet l-oħra huma definiti kif ġej: | Druge namembne države so: |
Il-Kuwajt, il-Baħrejn, l-Oman, il-Qatar, l-Emirati Għarab Magħquda, il-Jemen, ir-Reġjun Amministrattiv Speċjali ta’ Ħong Kong, ir-Russja u t-Turkija. | Kuvajt, Bahrajn, Oman, Katar, Združeni arabski emirati, Jemen, Posebna upravna regija Hongkong, Rusija in Turčija. |
Il-Korea t'Isfel, il-Ġappun, il-Malasja, it-Tajlandja, it-Tajwan u l-Filippini. | Južna Koreja, Japonska, Malezija, Tajska, Tajvan in Filipini. |
Id-destinazzjonjiet kollha ħlief l-Isvizzera u dawk tal-E09 u l-E10. | Vse namembne države razen Švice in držav, navedenih pod E09 in E10. |
Kodiċi tal-prodott | Oznaka proizvoda |
Destinazzjoni | Namembni kraj |
Unità ta' kejl | Merska enota |
Ammont ta' rifużjoni | Znesek nadomestila |
EUR/100 unità | EUR/100 kos |
ĠU L 181, 14.7.2009, p. 8. | UL L 181, 14.7.2009, str. 8. |
ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47. | UL L 145, 29.6.1995, str. 47. |
ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24. | UL L 178, 1.7.2006, str. 24. |
ĠU L 263, 28.9.2012, p. 37. | UL L 263, 28.9.2012, str. 37. |
ĠU L 327, 27.11.2012, p. 22. | UL L 327, 27.11.2012, str. 22. |
L-ammonti mmodifikati tal-prezzijiet rappreżentattivi u tad-dazji addizzjonali għall-importazzjoni taz-zokkor abjad, taz-zokkor mhux ipproċessat u tal-prodotti bil-kodiċi NM 17029095, applikabbli mill-14 ta’ Diċembru 2012 | Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 17029095, ki se uporabljajo od 14. decembra 2012 |
li jistipula r-rati tar-rifużjonijiet applikabbli għall-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness I tat-Trattat | o določitvi stopenj nadomestil za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi |
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) [1], u b’ mod partikolari l-Artikolu 164(2) tiegħu, | ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) [1]in zlasti člena 164(2) Uredbe, |
L-Artikolu 162(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li d-differenza bejn il-prezzijiet fin-negozju internazzjonali għall-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 1(1)(s) u elenkati fil-Parti XIX tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament u l-prezzijiet fil-Unjoni jistgħu jaqgħu taħt rifużjoni fuq l-esportazzjoni fejn dawk l-oġġetti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti elenkati fil-Parti V tal-Anness XX ta’ dak ir-Regolament. | Člen 162(1)(b) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami v mednarodni trgovini za proizvode iz člena 1(1)(s) navedene uredbe in dela XIX Priloge I k navedeni uredbi in cenami v Uniji lahko pokrije z izvoznim nadomestilom, če se to blago izvozi kot blago, našteto v delu V Priloge XX k navedeni uredbi. |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 578/2010 tad-29 ta’ Ġunju 2010 dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 f’dak li jirrigwarda s-sistema ta’ rifużjonijiet għall-esportazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli esportati fil-forma ta’ prodotti li mhumiex fl-Anness I tat-Trattat, u l-kriterji biex jiġi ffissat l-ammont ta’ dawn ir- rifużjonijiet [2], jispeċifika l-prodotti li għalihom rata ta’ rifużjoni għandha tiġi stabbilita u li għandha tiġi applikata meta dawn il-prodotti huma esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fil-forma ta’ oġġetti elenkati fil-Parti V tal-Annexss XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. | Uredba Komisije (EU) št. 578/2010 z dne 29. junija 2010 o izvajanju Uredbe Sveta (ES) št. 1216/2009 glede sistema dodeljevanja izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi, in meril za določanje višine teh nadomestil [2]navaja proizvode, za katere je treba določiti stopnjo nadomestila, ki se uporablja, ko se ti proizvodi izvozijo kot blago iz dela V Priloge XX k Uredbi (ES) št. 1234/2007. |
Skont l-Artikolu 14(1) tar-Regolament (UE) Nru 578/2010, ir-rata ta’ rifużjoni għal kull 100 kilogramma għal kull wieħed mill-prodotti bażiċi inkwistjoni tkun stabbilita għal perjodu ta’ żmien tal-istess tul bħal dawk li għalihom rifużjonijiet huma stabbiliti għall-istess prodotti li huma esportati fi stat mhux ipproċessat. | V skladu s členom 14(1) Uredbe (EU) št. 578/2010 je treba stopnjo nadomestila na 100 kg za vsakega od zadevnih osnovnih proizvodov določiti za enako obdobje, kot velja za določanje nadomestil za izvoz teh proizvodov v nepredelanem stanju. |
L-Artikolu 162(2) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jistipula li r-rifużjoni fuq l-esportazzjoni għal prodott li jinstab f’oġġett ma jistax jaqbeż ir-rifużjoni applikabbli għal dak il-prodott meta esportat mingħajr ipproċessar ulterjuri. | Člen 162(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da izvozno nadomestilo za proizvod, vsebovan v blagu, ne sme presegati nadomestila, ki se uporablja za ta proizvod, kadar se izvozi brez nadaljnje predelave. |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu ffissati permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 861/2012 [3]. | Trenutno veljavna nadomestila so bila določena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 861/2012 [3]. |
Peress li għandhom jiġu ffissati rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għaldaqstant għandu jiġi mħassar. | Ker je treba določiti nova nadomestila, je navedeno uredbo treba razveljaviti. |
Ir-rati tar-rifużjoni applikabbli għall-prodotti bażiċi mniżżla fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 578/2010 u fil-Parti XIXtal-Anness I tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, u esportati fil-forma ta’ oġġetti mniżżla fil-Parti V tal-Anness XX tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, għandhom ikunu stabbiliti kif stipulati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. | Stopnje nadomestil, ki se uporabljajo za osnovne proizvode, naštete v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 578/2010 in v delu XIX Priloge I k Uredbi (ES) št. 1234/2007, ki se izvažajo kot blago, navedeno v delu V Priloge XX k Uredbi (ES) št. 1234/2007, se določijo v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 861/2012 huwa b’dan imħassar. | Izvedbena uredba (EU) št. 861/2012 se razveljavi. |
ĠU L 171, 6.7.2010, p. 1. | UL L 171, 6.7.2010, str. 1. |
Rati ta’ rifużjonijiet applikabbli mill-14 ta’ Diċembru 2012 tal-bajd u l-isfar tal-bajd esportati fil-forma ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-Anness ta’ dan it-Trattat | Stopnje nadomestil, ki se od 14. decembra 2012 uporabljajo za jajca in jajčne rumenjake, izvožene kot blago, ki ni zajeto v Prilogi I k Pogodbi |
Destinazzjoni [1] | Namembne države [1] |
Rata tar-rifużjoni | Stopnja nadomestila |
Bajd tal-għasafar, fil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: | Ptičja jajca, v lupini, sveža, konzervirana ali kuhana: |
Bajd frisk ieħor | Druga sveža jajca |
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus | petelinov vrste Gallus domesticus |
Fuq esportazzjoni ta’ ovalbumin tal-kodiċi NM 35021190 u 35021990 | Za izvoz jajčnih ovalbuminov iz oznak KN 35021190 in 35021990 |
Fuq esportazzjoni ta’ oġġetti oħra | Za izvoz drugega blaga |
Oħra: | drugo |
Tat-tajr tal-irziezet, ħlief it-tjur tal-ispeċi Gallus domesticus | perutnine, razen petelinov vrste Gallus domesticus |
Oħra: | drugo: |
Tat-tajr tal-irziezet | perutnine |
Bajd tat-tjur, mhux fil-qoxra, u isfra tal-bajd, friski, imnixxfin, imsajrin bl-istim jew bit-tgħolija, iffurmati, friżati jew preservati mod ieħor, kemm biż-żieda ta’ zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew le: | Ptičja jajca, brez lupine ter jajčni rumenjaki, sveža, sušena, kuhana v vodi ali sopari, oblikovana, zamrznjena ali kako drugače konzervirana, z dodatkom sladkorja ali drugih sladil ali brez njih |