Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Fil-każ ta’ servizzi temporanji ta’ roaming tad-dejta lokali, il-klijent tar-roaming jista’ jagħżel bejn operatur tan-netwerk mobbli lokali f’dak il-pajjiż għall-għoti ta’ servizzi ta’ roaming tad-dejta bl-imnut direttament jekk is-servizz ikun offrut fil-pajjiż miżjur u jekk hemm ftehim dwar ir-roaming bejn l-operatur tan-netwerk miżjur u l-operatur tan-netwerk domestiku.Pri začasnih lokalnih storitvah podatkovnega gostovanja lahko gostujoči porabnik za zagotavljanje maloprodajnih storitev podatkovnega gostovanja v posamezni državi neposredno izbere lokalnega mobilnega omrežnega operaterja, če je storitev na voljo v obiskani državi ter če sta operater obiskanega omrežja in operater domačega omrežja sklenila sporazum o gostovanju.
In-natura temporanja ta’ dan is-servizz tfisser li ma hemmx konfigurazzjoni permanenti tan-netwerk jew tat-tagħmir terminali, għalhekk l-imġiba oriġinali tar-roaming tmur lura għal li kienet meta s-servizz lokali tar-roaming tad-dejta ma jibqax jintuża.Začasni značaj te storitve pomeni, da se omrežje ali oprema terminala ne konfigurirata stalno, zaradi česar po prenehanju uporabe storitve podatkovnega gostovanja ponovno nastopi prvotno vedenje gostovanja.
Dan it-tip ta’ servizz jipprovdi lill-klijent b’esperjenza simili għal dik tan-netwerks mingħajr fili taż-żona lokali, bħall-WIFI, li bħalissa qegħdin jintużaw minn ħafna utenti ta’ laptops, smart phones jew tablets meta jkunu barra minn pajjiżhom.Porabnik bi imel s to vrsto storitve podobne izkušnje kot z brezžičnimi lokalnimi omrežji, kot je WIFI, ki se trenutno uporablja na številnih prenosnih računalnikih, pametnih telefonih ali tabličnih računalnikih pri gostovanju v tujini.
Servizzi ta’ roaming tal-vuċi, tal-SMS u oħrajn assoċjati magħhom jiġu pprovduti mill-operatur tan-netwerk domestiku bħas-soltu, ħlief meta l-fornitur tar-roaming fin-netwerk miżjur ikun joffri dawn is-servizzi wkoll.Storitve govornega in SMS gostovanja ter s tem povezane storitve bi kot običajno zagotavljal operater domačega omrežja, razen če ponudnik gostovanja te storitve zagotavlja tudi v obiskanem omrežju.
Fil-każ ta’ servizzi permanenti ta’ roaming tad-dejta lokali, il-klijent tar-roaming jikkonkludi kuntratt ma’ fornitur ta’ servizzi ta’ roaming tad-dejta lokali minflok mal-fornitur tar-roaming li juża netwerk domestiku.Pri stalnih lokalnih storitvah podatkovnega gostovanja gostujoči porabnik sklene pogodbo s ponudnikom lokalnih storitev podatkovnega gostovanja namesto s ponudnikom gostovanja, ki uporablja domače omrežje.
F’dan il-każ, fornitur tar-roaming alternattiv, pereżempju operatur jew rivenditur ta’ netwerk mobbli, jipprovdi servizzi ta’ roaming tad-dejta lokali u l-appoġġ tekniku meħtieġ (fil-forma ta’ applikazzjonijiet speċifiċi jew simili) f’pajjiż wieħed jew aktar lill-klijenti tar-roaming fuq bażi permanenti abbażi tal-impronta tan-netwerk tiegħu stess u/jew l-impronti tan-netwerk operati mill-MNOs li magħhom ikkonkluda ftehimiet ta’ bejgħ mill-ġdid f’kull pajjiż.Pri tem bi alternativni ponudnik gostovanja, npr. operater mobilnega omrežja ali poprodajalec, gostujočim porabnikom na stalni podlagi v eni ali več državah članicah zagotovil lokalne storitve podatkovnega gostovanja in potrebno tehnično podporo (v obliki posebnih aplikacij ipd.) z lastnim omrežnim pokritjem in/ali omrežnimi pokritji, ki jih upravlja operater mobilnega omrežja, s katerim je sklenil sporazume o poprodaji v vsaki državi.
Filwaqt li l-aktar offerti kummerċjali simplistiċi jistgħu ma jissodisfawx bl-aħjar mod ir-rekwiżit dwar il-faċilità tal-użu billi dawn jitolbu, pereżempju, lill-klijent tar-roaming biex jibdel is-settings terminali jew jibgħat kodiċi b’SMS biex ikun jista’ jiġi pprovdut is-servizz u biex jintgħażel in-netwerk miżjur, jista’ jkun mistenni li, skont il-popolarità tas-servizz, il-fornituri tas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali, il-fornituri tat-terminals u tal-applikazzjonijiet jew atturi oħrajn jiżviluppaw soluzzjonijiet ibbażati fis-suq għal titjib fil-faċilità tal-użu.Medtem ko najpreprostejše komercialne ponudbe zahteve o prijaznosti uporabnikom verjetno ne izpolnjujejo najbolje, saj zahtevajo, da gostujoči porabnik spremeni nastavitve terminala ali po SMS pošlje kodo, s katero aktivira storitev, in da izbere obiskano omrežje, se lahko pričakuje, da bodo ponudniki lokalnih storitev podatkovnega gostovanja ter dobavitelji terminalov in aplikacij ali drugi akterji ob zadostni priljubljenosti razvili tržne rešitve, ki bodo izboljšale prijaznost uporabnikom.
Il-faċilità tal-użu tas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali mill-konsumaturi titqies bħala waħda tajba grazzi għall-flessibbiltà li teżisti biex persuna tagħżel li tibda tirċievi jew twaqqaf milli tirċievi servizzi minn fornituri ta’ servizzi tar-roaming tad-dejta lokali b’mod istantanju.Lokalne storitve podatkovnega gostovanja se štejejo za porabniku prijazne zaradi njihove prožnosti, ki omogoča neposredno izbiro ponudnikov lokalnih storitev podatkovnega gostovanja ali takojšnjo prekinitev povezave z njimi.
Is-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali jippermettu lill-fornituri alternattivi tar-roaming li jisfruttaw l-assi tal-infrastruttura tagħhom stess u l-ftehimiet kummerċjali għar-roaming tad-dejta, pereżempju, permezz ta’ arranġamenti ta’ bejgħ mill-ġdid jew servizzi permanenti ta’ roaming tad-dejta lokali f’bosta pajjiżi.Lokalne storitve podatkovnega gostovanja alternativnim ponudnikom gostovanja omogočajo, da uporabljajo lastne infrastrukturne zmogljivosti in komercialne sporazume o podatkovnem gostovanju, npr. z dogovori o poprodaji ali stalnimi lokalnimi storitvami podatkovnega gostovanja v več državah.
Skont il-BEREC, is-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali jistgħu jiġu implimentati pjuttost malajr u huma kosteffikaċi minħabba li l-maġġoranza tal-ispejjeż jiġu mġarrba mill-fornituri alternattivi skont it-tnedija proprja tas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali.Po mnenju BEREC se lahko lokalne storitve podatkovnega gostovanja uvedejo dokaj hitro in so stroškovno učinkovite, saj večino stroškov nosijo alternativni ponudniki v razmerju z dejansko vzpostavitvijo lokalnih storitev podatkovnega gostovanja.
Hemm livell għoli ta’ interoperabilità minħabba li diġà jeżistu standards għall-implimentazzjoni tal-ipproċessar tat-traffiku fin-netwerk miżjur.Interoperabilnost je velika, saj standardi za obdelavo prometa v obiskanem omrežju že obstajajo.
Għalhekk, il-modalità teknika li tippermetti l-aċċess għas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali tissodisfa l-kriterji kollha li huma previsti fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 531/2012, għajr il-kriterji (b) u (e), li huma ssodisfati biss parzjalment.Zato tehnika, ki omogoča dostop do lokalnih storitev podatkovnega gostovanja, izpolnjuje vsa merila iz člena 5(3) Uredbe (EU) št. 531/2012, razen meril (b) in (e), ki sta izpolnjeni samo delno.
Il-modalità teknika li tippermetti l-aċċess għas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali tiżgura biss l-aċċess għas-servizzi tar-roaming tad-dejta.Tehnika, ki omogoča dostop do lokalnih storitev podatkovnega gostovanja, zagotavlja dostop samo do storitev podatkovnega gostovanja.
Għalhekk, hija ma tissodisfax għal kollox il-kriterju (e) tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 531/2012.Zato merila (e) iz člena 5(3) Uredbe (EU) št. 531/2012 ne izpolnjuje v celoti.
Barra minn hekk, din il-modalità teknika ma tissodisfax għal kollox il-kriterju (b), minħabba li huma biss l-utenti tad-dejta li mistennija jiġu attirati mill-aċċess għas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali.Poleg tega ta tehnika ne izpolnjuje v celoti merila (b), saj naj bi bil dostop do lokalnih storitev podatkovnega gostovanja privlačen samo za uporabnike podatkovnih storitev.
Is-soluzzjoni teknika li tikkombina ż-żewġ modalitajiet tekniċi, jiġifieri l-modalità teknika tal-IMSI unika, implimentata bħala servizz ta’ bejgħ mill-ġdid tar-roaming, u l-modalità teknika li tippermetti l-aċċess għas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali fuq netwerk miżjur, tissodisfa l-kriterji kollha tal-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 531/2012.Tehnična rešitev, ki združuje obe tehniki, tj. tehniko enojne IMSI, ki se izvaja kot poprodajna storitev gostovanja, in tehniko, ki omogoča dostop do lokalnih storitev podatkovnega gostovanja v obiskanem omrežju, izpolnjuje vsa merila iz člena 5(3) Uredbe (EU) št. 531/2012.
Filwaqt li l-modalità teknika tal-IMSI unika u l-modalità teknika li tippermetti l-aċċess għas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali weħidhom ma jissodisfawx il-kriterji (b) u (e), huma kumplimentari għal xulxin u flimkien jissodisfaw il-kriterji (b) u (e).Medtem ko niti tehnika enojne IMSI niti tehnika, ki omogoča dostop do lokalnih storitev podatkovnega gostovanja, samih meril (b) in (e) ne izpolnjujeta v celoti, se med seboj dopolnjujeta ter merili (b) in (e) izpolnjujeta samo skupaj.
Skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (UE) Nru 531/2012, il-bidla bejn il-fornituri tar-roaming għandha ssir mingħajr dewmien bla bżonn u f’kull każ fl-iqsar perjodu ta’ żmien possibbli skont is-soluzzjoni teknika magħżula għall-implimentazzjoni tal-bejgħ separat tas-servizzi rregolati tar-roaming bl-imnut.V skladu s členom 4(2) Uredbe (EU) št. 531/2012 se preklop med ponudniki gostovanja opravi brez nepotrebnega odlašanja, vsekakor pa v najkrajšem možnem času, odvisno od tehnične rešitve, izbrane za izvajanje ločene prodaje reguliranih maloprodajnih storitev gostovanja.
Fil-każ tal-modalità teknika tal-IMSI unika bħall-bidla tal-fornitur għal servizzi domestiċi, ma hemmx bżonn ta’ interazzjoni ulterjuri mal-utent wara l-konklużjoni tal-kuntratt mal-fornitur tar-roaming alternattiv.Pri tehniki enojne IMSI tako kot pri zamenjavi ponudnika domačih storitev po sklenitvi pogodbe z alternativnim ponudnikom gostovanja ni potrebna nadaljnja interakcija z uporabnikom.
Din il-modalità teknika tippermetti li l-bidla tiġi implimentata f’perjodu ta’ żmien simili għal dak applikat għall-bidla għal servizzi domestiċi, li huwa ta’ jum ta’ xogħol wieħed.Ta tehnika omogoča, da se preklop opravi podobno hitro kot preklop domačih storitev, tj. v enem delovnem dnevu.
Għalhekk, fil-każ tal-modalità teknika tal-IMSI unika kwalunkwe perjodu ta’ żmien għall-bidla għal jew minn fornitur tar-roaming alternattiv li jaqbeż il-perjodu ta’ żmien stabbilit għall-bidla f’każ ta’ servizzi domestiċi, għandu jitqies bħala dewmien bla bżonn minħabba li ma teżisti ebda raġuni teknika sottostanti għaliex tali bidla għandha ddum aktar biex isseħħ minn bidla komparabbli bejn is-servizzi domestiċi.Zato bi se pri tehniki enojne IMSI vsak preklop na alternativnega ponudnika gostovanja ali od njega, ki presega rok, določen za preklop domačih storitev, moral šteti za nepotrebno odlašanje, saj ni bistvenih tehničnih pogojev za daljšo zamudo kot pri primerljivem preklopu med domačimi storitvami.
Fil-każ tal-modalità teknika li tippermetti l-aċċess għal servizzi tar-roaming tad-dejta lokali, il-klijenti tar-roaming mistennija jagħżlu l-fornitur tar-roaming alternattiv għas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali eżatt qabel l-intenzjoni tagħhom li jużaw is-servizz tar-roaming tad-dejta lokali.Pri tehniki, ki omogoča dostop do lokalnih storitev podatkovnega gostovanja, se od gostujočih porabnikov pričakuje, da alternativnega gostiteljskega ponudnika lokalnih storitev podatkovnega gostovanja izberejo neposredno pred nameravano uporabo lokalnih storitev podatkovnega gostovanja.
Il-modalità teknika tippermetti li l-bidla għal jew bejn il-fornituri tas-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali ssir b’mod istantanju wara l-konklużjoni tal-kuntratt mal-fornitur riċevitur tar-roaming.Tehnika po sklenitvi pogodbe s sprejemnim ponudnikom gostovanja omogoča takojšnji preklop na ponudnike lokalnih storitev podatkovnega gostovanja in med njimi.
Il-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni fost il-parteċipanti tas-suq, il-BEREC u l-Kummissjoni huma meħtieġa sabiex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni teknika kkoordinata ta’ servizzi ta’ roaming separati.Da se zagotovi usklajeno tehnično izvajanje ločenih storitev gostovanja, morajo tržni udeleženci, BEREC in Komisija med seboj sodelovati in se usklajevati.
B’mod partikolari, għandu jiġi żviluppat approċċ ikkoordinat sabiex jiġu identifikati l-interfaċċji tekniċi rilevanti u sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni tajba ta’ dawk l-interfaċċji, bil-għan li tkun tista’ ssir l-implimentazzjoni konsistenti u simultanja fl-Unjoni tal-bejgħ separat tas-servizzi rregolati tar-roaming bl-imnut.Razviti bi morali zlasti usklajen pristop, da se opredelijo ustrezni tehnični vmesniki in zagotovi pravilno izvajanje teh vmesnikov ter tako omogoči skladno in istočasno izvajanje ločene prodaje reguliranih maloprodajnih storitev gostovanja po vsej Uniji.
Pjattaforma tal-industrija, miftuħa għall-parteċipanti kollha tas-suq, għandha tipprovdi forum utli għal tali koordinazzjoni.Panožna platforma, ki bi bila odprta za vse tržne udeležence, bi morala predstavljati uporaben forum za takšno usklajevanje.
Sabiex tkun tista’ ssir l-implimentazzjoni f’waqtha tal-bejgħ separat tas-servizzi rregolati tar-roaming bl-imnut, l-impriżi ma għandhomx jirrifjutaw l-ittestjar tal-interfaċċji tekniċi qabel it-tnedija kummerċjali tas-servizzi tar-roaming bl-imnut ipprovduti minn fornituri alternattivi tar-roaming qabel l-1 ta’ Lulju 2014.Da bi se ločena prodaja reguliranih maloprodajnih storitev gostovanja izvedla pravočasno, podjetja pred 1. julijem 2014 ne bi smela zavrniti preskušanja tehničnih vmesnikov pred komercialno vzpostavitvijo maloprodajnih storitev gostovanja, ki jih zagotavljajo alternativni ponudniki gostovanja.
Skont il-premessa 38 tar-Regolament (UE) Nru 531/2012, il-BEREC, b’kollaborazzjoni mal-partijiet interessati rilevanti, għandu jfassal gwida dwar l-elementi tekniċi li huma meħtieġa sabiex ikun jista’ jsir il-bejgħ separat tas-servizzi tar-roaming.V skladu z uvodno izjavo 38 Uredbe (EU) št. 531/2012 bi moral BEREC v sodelovanju z ustreznimi zainteresiranimi stranmi razviti smernice za tehnične elemente, ki so potrebni za ločeno prodajo storitev gostovanja.
L-Artikolu 4(4) tar-Regolament (UE) Nru 531/2012 jinkludi dispożizzjonijiet ġenerali dwar kif u meta l-klijenti għandhom jiġu mgħarrfa dwar il-possibbiltà li jagħżlu fornitur alternattiv tar-roaming.Člen 4(4) Uredbe (EU) št. 531/2012 vsebuje splošne določbe o tem, kako in kdaj je treba porabnike obvestiti o možnosti izbire alternativnega ponudnika gostovanja.
Il-kontenut tat-tagħrif u l-metodi possibbli kif dan it-tagħrif jista’ jiġi kkomunikat lil klijent jeħtieġu speċifikazzjoni ulterjuri sabiex il-konsumatur ikun jista’ jagħmel għażla informata b’mod aktar faċli.Nadalje je treba opredeliti vsebino informacij in možne načine, kako jih sporočiti porabniku, da se porabniku olajša obveščeno odločanje.
It-titjib fl-għarfien tal-konsumaturi dwar is-suq tar-roaming jirrikjedi taħlita tal-mezzi kollha disponibbli sabiex il-konsumaturi jiġu megħjuna jibbenifikaw minn swieq miftuħa.Za izboljšanje porabnikove ozaveščenosti o trgu gostovanja je potrebna kombinacija vseh razpoložljivih sredstev, ki bo porabnikom pomagala pri tem, da bodo imeli koristi od odprtih trgov.
Sabiex jiġi żgurat li l-klijenti kollha jkunu jistgħu jibbenefikaw minn offerti alternattivi, il-fornituri domestiċi għandhom jiżguraw li l-kuntratti li jiġu konklużi jew li jiġġeddu wara l-1 ta’ Lulju 2014 jippermettu li l-klijent jibdel il-fornitur tar-roaming meta jrid u mingħajr ebda ħlas applikat mill-fornitur donatur tar-roaming.Da se zagotovi, da bi vsi porabniki imeli koristi od alternativnih ponudb, bi domači ponudniki morali zagotoviti, da pogodbe, sklenjene ali podaljšane po 1. juliju 2014, porabniku omogočajo, da gostiteljskega ponudnika zamenja kadar koli, ne da bi mu donatorski ponudnik gostovanja to zaračunal.
Il-fornituri tar-roaming, inklużi fornituri alternattivi tar-roaming li joffru servizzi tar-roaming tad-dejta lokali, għandhom jimplimentaw mekkaniżmi ta’ trasparenza u salvagwardja għas-servizzi tad-dejta pprovduti minnhom, skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 531/2012.Ponudniki gostovanja, vključno z alternativnimi ponudniki gostovanja, ki ponujajo lokalne storitve podatkovnega gostovanja, bi morali pri podatkovnih storitvah, ki jih zagotavljajo, zagotavljati preglednost in izvajati zaščitne mehanizme v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 531/2012.
Sabiex tiġi żgurata t-trasparenza, il-fornituri tar-roaming għandhom jipprovdu wkoll lill-klijenti tar-roaming tagħhom b’tagħrif dwar is-servizzi li jistgħu ma jkunux disponibbli meta jintużaw servizzi tar-roaming tad-dejta lokali, bħal servizzi proprjetarji appoġġati min-netwerk domestiku.Da se zagotovi preglednost, bi morali ponudniki gostovanja gostujočim porabnikom zagotoviti informacije o storitvah, ki jim med uporabo lokalnih storitev podatkovnega gostovanja morda ne bodo na voljo, kot so lastniške storitve, ki jih podpira domače omrežje.
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Komunikazzjonijiet,Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za komunikacije –
Kamp ta’ applikazzjoni u skopVsebina in področje uporabe
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-bejgħ separat ta’ servizzi rregolati tar-roaming bl-imnut madwar l-Unjoni.Ta uredba določa podrobna pravila za ločeno prodajo reguliranih maloprodajnih storitev gostovanja v Uniji.
Huwa jistabbilixxi regoli dettaljati dwar soluzzjoni teknika għall-implimentazzjoni tal-bejgħ separat ta’ servizzi rregolati tar-roaming bl-imnut.Določa podrobna pravila za tehnično rešitev za izvajanje ločene prodaje reguliranih maloprodajnih storitev gostovanja.
Huwa jistabbilixxi wkoll regoli ddettaljati fir-rigward tal-obbligi tal-fornituri domestiċi li jipprovdu tagħrif lill-klijenti tar-roaming tagħhom dwar il-possibbiltà li jagħżlu servizzi ta’ roaming ipprovduti minn kwalunkwe fornitur alternattiv tar-roaming.Določa tudi podrobna pravila za obveznosti obveščanja domačih ponudnikov do svojih gostujočih porabnikov o možnosti izbire storitev gostovanja, ki jih zagotavlja alternativni ponudnik gostovanja.
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:V tej uredbi se uporablja naslednja opredelitev pojmov:
“bejgħ mill-ġdid ta’ servizzi ta’ roaming bl-imnut” tfisser għoti ta’ servizzi regolati ta’ roaming, ipprovduti bħala ġabra ta’ servizzi, u servizzi assoċjati, bħal servizzi ta’ kaxxa postali tal-vuċi, li ġeneralment ikunu disponibbli għall-klijenti tar-roaming, mingħajr il-ħtieġa li l-klijenti tar-roaming jibdlu s-SIM card jew l-apparat mobbli tagħhom, skont ftehim dwar bejgħ bl-ingrossa konkluż bejn fornitur alternattiv tar-roaming u fornitur domestiku;„poprodaja maloprodajnih storitev gostovanja“ pomeni zagotavljanje reguliranih storitev gostovanja v paketu in s tem povezanih storitev, kot so npr. govorne storitve poštnega predala, ki so navadno na voljo porabnikom gostovanja, ne da bi bilo treba gostujočim porabnikom pri tem zamenjati kartico SIM ali mobilno napravo, v skladu z veleprodajnim sporazumom, sklenjenim med alternativnim gostiteljskim in domačim ponudnikom;
“servizz ta’ roaming tad-dejta lokali” tfisser servizz irregolat ta’ roaming tad-dejta pprovdut, temporanjament jew b’mod permanenti, lil klijenti tar-roaming direttament fuq netwerk miżjur, minn fornitur alternattiv tar-roaming mingħajr il-ħtieġa li l-klijenti tar-roaming jibdlu s-SIM card jew l-apparat mobbli tagħhom;„lokalna storitev podatkovnega gostovanja“ pomeni regulirano storitev podatkovnega gostovanja, ki jo gostujočim porabnikom neposredno v obiskanem omrežju začasno ali stalno zagotavlja alternativni ponudnik gostovanja, ne da bi bilo treba gostujočim porabnikom pri tem zamenjati kartico SIM ali mobilno napravo;
“isem tal-punt ta’ aċċess (Access Point Name — APN) tal-Internet tal-UE” tfisser sett ta’ identifikaturi komuni, b’mod manwali jew awtomatiku, fl-apparat mobbli tal-klijent tar-roaming u rikonoxxuti min-netwerk domestiku u min-netwerk miżjur sabiex tiġi indikata l-għażla tal-klijent tar-roaming li juża servizzi ta’ roaming tad-dejta lokali;„ime internetne dostopovne točke v EU“ pomeninabor skupnih razpoznavnih oznak, vnesen ročno ali samodejno, v mobilni napravi gostujočega porabnika, ki ga prepoznata domače in obiskano omrežje ter ki navaja izbiro gostujočega porabnika o uporabi lokalnih storitev podatkovnega gostovanja;
“tmexxija tat-traffiku” tfisser funzjoni ta’ kontroll li tintuża mill-operatur tan-netwerk domestiku u li hija intiża għall-għażla ta’ netwerks miżjura għall-klijenti tar-roaming tiegħu abbażi ta’ lista prijoritarja ta’ netwerks miżjura ppreferuti;„krmiljenje prometa“ pomeni kontrolno funkcijo, ki jo uporablja operater domačega omrežja, s katero na podlagi prednostnega seznama prednostnih obiskanih omrežij izbere obiskana omrežja za svoje gostujoče porabnike;
“imblukkar tan-netwerk” tfisser funzjoni ta’ kontroll li tintuża mill-operatur tan-netwerk domestiku u li hija intiża biex tiġi evitata l-għażla ta’ ċerti netwerks miżjura għall-klijenti tar-roaming tiegħu;„omrežna zapora“ pomeni kontrolno funkcijo, ki jo uporablja operater domačega omrežja, da prepreči izbiro določenih obiskanih omrežij za svoje gostujoče porabnike;
“mezz li jservi fit-tul” tfisser kwalunkwe strument li jagħti ċ-ċans lill-klijent jaħżen tagħrif indirizzat personalment lilu b’mod li jiżgura l-aċċessibbiltà għal użu futur għal matul perjodu ta’ żmien adegwat, billi jkunu kkunsidrati l-iskopijiet li għalihom jista’ jintuża dak it-tagħrif u li jippermettu r-riproduzzjoni mhux mibdula tat-tagħrif maħżun;„trajni medij“ pomeni instrument, na katerem lahko porabnik shranjuje nanj osebno naslovljene informacije tako, da ima ustrezno dolgo zagotovljen dostop za prihodnjo uporabo, pri čemer se upoštevajo nameni, za katere se navedene informacije lahko uporabljajo, ter ki omogoča nespremenjeno reprodukcijo shranjenih informacij;
“fornitur riċevitur tar-roaming” tfisser fornitur tar-roaming li jipprovdi servizzi ta’ roaming minflok is-servizzi ta’ roaming li qegħdin jiġu pprovduti bħalissa mill-fornitur donatur tar-roaming wara li jinbidel il-fornitur tar-roaming;„sprejemni ponudnik gostovanja“ pomeni ponudnika gostovanja, ki po zamenjavi ponudnika gostovanja zagotavlja storitve gostovanja namesto storitev gostovanja, ki jih zagotavlja donatorski ponudnik gostovanja;
“fornitur donatur tar-roaming” tfisser il-fornitur tar-roaming li bħalissa qiegħed jipprovdi servizzi tar-roaming lil konsumatur.„donatorski ponudnik gostovanja“ pomeni ponudnika gostovanja, ki trenutno porabniku zagotavlja storitve gostovanja.
Modalità teknika għall-implimentazzjoni tal-bejgħ separat ta’ servizzi rregolati tar-roaming bl-imnut ipprovduti bħala ġabra ta’ servizziTehnika za izvajanje ločene prodaje reguliranih maloprodajnih storitev gostovanja v paketu
Bl-iskop li l-klijenti tar-roaming ikunu jistgħu jiksbu aċċess għal servizzi rregolati ta’ roaming tal-vuċi, tal-SMS u tad-dejta, ipprovduti bħala ġabra ta’ servizzi minn kwalunkwe fornitur alternattiv tar-roaming, il-fornituri domestiċi li joperaw netwerk pubbliku ta’ komunikazzjoni mobbli terrestri jipprovdu l-elementi tan-netwerk meħtieġa u s-servizzi rilevanti li jippermettu l-bejgħ mill-ġdid ta’ servizzi tar-roaming bl-imnut lill-klijenti tal-fornitur domestiku mill-fornitur tar-roaming alternattiv b’mod parallel għas-servizzi domestiċi ta’ komunikazzjoni mobbli mingħajr il-ħtieġa li l-klijenti tar-roaming jibdlu s-SIM card jew l-apparat mobbli tagħhom.Da se gostujočim porabnikom omogoči dostop do reguliranih storitev govornega, SMS in podatkovnega gostovanja, ki jih alternativni ponudnik gostovanja zagotavlja v paketu, domači ponudniki, ki upravljajo prizemno javno mobilno komunikacijsko omrežje, zagotovijo potrebne omrežne elemente in s tem povezane storitve, ki alternativnemu ponudniku gostovanja poleg zagotavljanja domačih mobilnih komunikacijskih storitev omogočajo poprodajo maloprodajnih storitev gostovanja porabnikom domačega ponudnika, ne da bi porabniki gostovanja pri tem morali zamenjati kartico SIM ali mobilno napravo.
L-elementi tan-netwerk u s-servizzi rilevanti previsti fil-paragrafu 1 għandhom ikopru, fost l-oħrajn:Omrežni elementi in s tem povezane storitve iz odstavka 1 med drugim obsegajo:
il-faċilitajiet neċessarji għall-proċedura sabiex jinbidel il-fornitur tar-roaming skont il-paragrafu 5,zmogljivosti, potrebne za postopek zamenjave ponudnika gostovanja v skladu z odstavkom 5;
il-faċilitajiet relatati mat-tagħrif għall-klijenti, bħal-lok tad-dejta tal-klijent u r-rekords tad-dejta tal-klijent għall-appoġġ għall-fatturazzjoni, li huma neċessarji għall-għoti ta’ servizzi ta’ roaming bl-imnut,zmogljivosti v zvezi s porabniškimi informacijami, kot so podatki o lokaciji porabnika in zapisi o podatkih porabnika za podporo pri zaračunavanju, ki so potrebne za zagotavljanje maloprodajnih storitev gostovanja;
il-faċilitajiet neċessarji biex jappoġġaw l-implimentazzjoni tal-limiti finanzjarji għall-perjodu speċifikat ta’ użu tas-servizzi ta’ roaming tad-dejta skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) Nru 531/2012.zmogljivosti, potrebne za podpiranje izvajanja finančnih omejitev za določeno obdobje uporabe storitev podatkovnega gostovanja v skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 531/2012.
Il-fornituri domestiċi li joperaw netwerk pubbliku ta’ komunikazzjoni mobbli terrestri jissodisfaw it-talbiet raġonevoli kollha għall-aċċess għall-elementi tan-netwerk u s-servizzi skont il-paragrafi 1 u 2.Domači ponudniki, ki upravljajo prizemno javno mobilno komunikacijsko omrežje, ugodijo vsem upravičenim zahtevkom za dostop do omrežnih elementov in storitev v skladu z odstavkoma 1 in 2.
Il-fornituri domestiċi jiżguraw li l-klijenti tar-roaming tal-fornituri alternattivi tar-roaming ikunu jistgħu jkomplu jużaw is-servizzi eżistenti tagħhom tal-kaxxa postali tal-vuċi.Domači ponudniki zagotovijo, da lahko gostujoči porabniki alternativnih ponudnikov gostovanja še naprej uporabljajo obstoječe govorne storitve poštnega nabiralnika.
Il-fornitur donatur tar-roaming jikkollabora mal-fornitur riċevitur tar-roaming sabiex jiżgura li l-klijenti tar-roaming li jkunu kkonkludew kuntratt ma’ fornitur riċevitur tar-roaming ikunu jistgħu jużaw is-servizzi pprovduti minn dan il-fornitur fi żmien jum tax-xogħol wieħed.Donatorski ponudnik gostovanja sodeluje s sprejemnim ponudnikom gostovanja tako, da lahko gostujoči porabniki, ki sklenejo pogodbo s sprejemnim ponudnikom gostovanja, storitve, ki jih zagotavlja slednji, začnejo uporabljati v enem delovnemu dnevu.
Modalità teknika għall-implimentazzjoni tal-aċċess għal servizzi ta’ roaming tad-dejta lokali fuq netwerk miżjurTehnika za izvajanje dostopa do lokalnih storitev podatkovnega gostovanja v obiskanem omrežju
Bl-iskop li ma jwaqqfux lill-klijenti tar-roaming milli jkollhom aċċess għal servizzi rregolati ta’ roaming tad-dejta pprovduti direttament fuq netwerk miżjur minn fornitur alternattiv tar-roaming, il-fornituri domestiċi li joperaw netwerk pubbliku ta’ komunikazzjoni mobbli terrestri jissodisfaw talbiet raġonevoli għall-aċess għall-elementi tan-netwerk neċessarji u s-servizzi rilevanti li jippermettu l-ipproċessar tat-traffiku tar-roaming tad-dejta fin-netwerk miżjur u l-għoti bl-imnut ta’ servizzi ta’ roaming tad-dejta lokali minn fornituri alternattivi tar-roaming.Da se gostujočim porabnikom ne prepreči dostopa do reguliranih storitev podatkovnega glasovanja, ki jih neposredno v obiskanem omrežju zagotavlja alternativni ponudnik gostovanja, domači ponudniki, ki upravljajo prizemno javno mobilno komunikacijsko omrežje, ugodijo upravičenim zahtevkom za dostop do omrežnih elementov in s tem povezanih storitev, ki so potrebni, da se alternativnemu ponudniku gostovanja omogoči obdelava podatkovnogostovalnega prometa v obiskanem omrežju in maloprodajno zagotavljanje lokalnih storitev podatkovnega gostovanja.
il-faċilitajiet neċessarji sabiex il-klijent tar-roaming ikun jista’ jaqleb bejn fornitur tar-roaming li juża netwerk domestiku u fornitur tar-roaming alternattiv ta’ servizzi tar-roaming tad-dejta lokali bl-iskop li s-servizzi tar-roaming tad-dejta lokali jintużaw skont il-paragrafu 4;zmogljivosti, ki so potrebne, da lahko gostujoči porabnik preklopi med ponudnikom gostovanja,ki uporablja domače omrežje, in alternativnim ponudnikom lokalnih storitev podatkovnega gostovanja ter tako uporablja storitve podatkovnega gostovanja v skladu z odstavkom 4;

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership