Source | Target | Espress f’piż nett mingħajr ilma. | Izraženo v neto odcejeni teži. |
Japplika l-Artikolu 3. | Uporablja se člen 3. |
Taħt ir-Regolament (KE) Nru 1062/2009 [1], il-Kunsill fetaħ u pprovda għall-ġestjoni tal-kwoti tariffarji awtonomi tal-Komunità għal ċerti prodotti tas-sajd għall-perjodu mill-2010 sal-2012. | Svet je z Uredbo (ES) št. 1062/2009 [1]odprl in zagotovil upravljanje avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za nekatere ribiške proizvode v obdobju 2010–2012. |
Minħabba li l-perjodu tal-applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2012, huwa importanti li r-regoli rilevanti li jinsabu fih jiġu riflessi fil-perjodu mill-2013 sal-2015. | Glede na to, da obdobje uporabe navedene uredbe poteče 31. decembra 2012, je pomembno, da se bodo zadevna pravila, ki so v njej vsebovana, odrazila v obdobju od 2013 do 2015. |
Prodotti taħt il-kodiċijiet NM 16052190 (il-kodiċijiet TARIC 45 u 55) u 16052900 (il-kodiċijiet TARIC 50 u 60) għandhom, minkejja n-nota tal-qiegħ (2), jikkwalifikaw għall-kwota jekk jgħaddu mill-operazzjoni li wieħed jgħaddi l-gambli u l-gambli kbar mit-trattament tal-ipproċessar b’gassijiet tal-imballaġġ kif definit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel [6]. | Proizvodi z oznakama KN 16052190 (oznaki TARIC 45 in 55) in 16052900 (oznaki TARIC 50 in 60) ne glede na opombo 2 izpolnjujejo pogoje za uvrstitev v kvoto, če se na njih izvede naslednji postopek: izpostavitev škampov in kozic obdelavi s plini za pakiranje, kot so opredeljeni v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila [6]. |
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 684/2009 fir-rigward tad-dejta li għandha tiġi sottomessa skont l-proċedura kompjuterizzata għall-moviment tal-prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa | o spremembi Uredbe (ES) št. 684/2009 v zvezi s podatki, ki jih je treba predložiti v okviru računalniškega postopka zagibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine |
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li tħassar id-Direttiva 92/12/KEE [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 29(1) tagħha, | ob upoštevanju Direktive Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS [1], zlasti člena 29(1) Direktive, |
Fejn skont l-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 684/2009 [2], xi spazju vojt li jrid jimtela fl-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku jista’ jimtela biss b’numru tal-VAT, it-tul massimu ta’ dan l-ispazju għandu jkun jikkorrispondi mat-tul massimu tal-ispazju tan-numri tal-VAT maħruġa mill-Istati Membri. | Kadar se v skladu s Prilogo I k Uredbi Komisije (ES) št. 684/2009 [2]v polje v osnutku elektronskega administrativnega dokumenta lahko vpiše le številka DDV, bi morala največja dolžina polja ustrezati največji dolžini polja za številke DDV, ki jih izdajo države članice. |
L-installazzjonijiet fissi tat-trasport mhux dejjem ikollhom identifikazzjoni unika u għalhekk ir-rekwiżit stipulat fl-Anness I sabiex tiġi identifikata l-unità tat-trasport impjegata li tuża l-identifikazzjoni unika, għandu japplika biss fejn jeżisti dak il-mezz ta' identifikazzjoni. | Stalne prevozne napeljave nimajo vedno enotne identifikacijske oznake, zato bi se morala zahteva iz Priloge I glede identifikacije uporabljene prevozne enote s pomočjo enotne identifikacijske oznake uporabljati le, kadar navedeni načini za identifikacijo obstajajo. |
L-istrutturi tat-Tabella 1, it-Tabella 2 u t-Tabella 5 tal-Anness I tar-Regolament (KE)Nru 684/2009 għandhom jinbidlu biex jibdew jikkunsidraw li xi gruppi ta' dejta fihom, jistgħu jkunu jeħtieġu aktar minn entrata waħda. | Struktura tabele 1, tabele 2 in tabele 5 v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi se morala spremeniti, da bi se upoštevalo dejstvo, da se lahko za nekatere od skupin podatkov, ki jih vsebujejo, zahteva več kot en vnos. |
Il-kodiċijiet tal-pajjiżi terzi applikati għall-element tad-dejta l-Pajjiż Terz tal-Oriġini fis-Sottogrupp tad-Dejta PRODOTT TAL-INBID fit-Tabella 1 tal-Anness I għandhom jeskludu l-kodiċijiet stabbiliti fil-lista tal-Kodiċijiet tal-Istat Membri fl-Anness II u għandhom jeskludu wkoll "GR", li huwa l-kodiċi għall-Greċja użat fl-ISO 3166. | Oznake tretjih držav, ki se uporabljajo za podatkovni element „tretja država porekla“ v podskupini podatkov PROIZVOD IZ GROZDJA IN VINA v tabeli 1 Priloge I, bi morale izključevati oznake s seznama Kode držav članic v Prilogi II kot tudi oznako „GR“, ki je oznaka za Grčijo, ki se uporablja v ISO 3166. |
Għalhekk, l-Anness I għandu jiġi emendat biex ikun jirrifletti dan. | Zato bi bilo treba Prilogo I ustrezno spremeniti. |
Il-lista tal-kodiċijiet tal-mezzi ta' trasport fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 tinkludi kodiċi għall-mezzi ta' trasport għajr dawk speċifikati fil-bqija tal-lista. | Seznam oznak načina prevoza iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 vsebuje oznako za načine prevoza, ki so drugačni od načinov, določenih v preostalem delu seznama. |
Meta jintuża l-kodiċi għal mezzi oħra ta' trasport, jeħtieġ li tiżdied deskrizzjoni testwali li tkun tal-mezz tat-trasport inkwistjoni. | Kadar se uporablja oznaka za druge načine prevoza, je treba dodati pisni opis zadevnega načina prevoza. |
L-Anness I għandu jiġi emendat kif xieraq. | Prilogo I bi bilo treba ustrezno spremeniti. |
Sabiex jiġu identifikati l-bidliet ta’ destinazzjoni jew il-qsim tal-operazzjonijiet li seħħew waqt iċ-ċaqliq tal-prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 n-numru tas-sekwenza ta' kull wieħed minn dawk l-operazzjonijiet għandu jiżdied mad-dokument amministrattiv elettroniku. | Za opredelitev sprememb namembnega kraja ali razdelitev, nastalih med gibanjem trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine v smislu členov 5 in 6 Uredbe (ES) št. 684/2009, bi bilo treba elektronskemu administrativnemudokumentu dodati zaporedno številko vsake od navedenih dejavnosti. |
It-Tabella 4 tal-Anness I għandu jiġi emendat kif xieraq. | Tabelo 4 Priloge I bi bilo treba ustrezno spremeniti. |
Il-messaġġ tal-Operazzjoni tal-Qsim stabbilit fit-Tabella 5 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandu juri f’liema Stat Membru tkun qed isseħħ l-operazzjoni tal-qsim. | Iz sporočila o razdelitvi iz tabele 5 Priloge I k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi moralo biti razvidno, v kateri državi članici poteka razdelitev. |
Għalhekk dik it-tabella għandha tkun ristrutturata biex tkun tħaddan fiha grupp ekstra tad-dejta li jagħti din l-informazzjoni. | Zato bi bilo treba navedeno tabelo prestrukturirati, da bi vsebovala dodatno skupino podatkov z navedeno informacijo. |
Il-lista tal-kodiċijiet għal raġunijiet mhux sodisfaċenti fit-Tabella 6 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 tinkludi n-numru tal-kodiċi 6 "korp tad-dejta wieħed jew aktar b'valuri inkorretti", iżda din il-kodiċi ma tipprovdix raġuni speċifikagħall-valuri inkorretti u għalhekk ma tagħti l-ebda informazzjoni mhux ipprovduta mod ieħor. | Seznam oznak razlogov za nezadovoljivo iz tabele 6 Priloge I k Uredbi (ES) št. 684/2009 vključuje številko oznake 6 „en ali več zapisov v podatkovnem nizu z nepravilnimi vrednostmi“, ki pa ne navaja posebnega razloga za nepravilne vrednosti in tako ne daje nobenih informacij, ki ne bi bile že drugače navedene. |
Għaldaqstant, din għandha titħassar. | Zato bi jo bilo treba črtati. |
L-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2008/118/KE jippermetti lill-Istati Membri li jagħtu awtorizzazzjoni temporanja lil persuna li taġixxi bħala kunsinjatarju reġistrat. | Člen 19(3) Direktive 2008/118/ES omogoča državam članicam, da izdajo začasno dovoljenje osebi, ki opravlja naloge registriranega prejemnika. |
L-awtorizzazzjoni tista’ tispeċifika kwantità massima awtorizzata għal kull kategorija ta’ prodotti tas-sisa li jistgħu jiġu jkunu rċevuti. | V dovoljenju se lahko določi največja dovoljena količina za vsako kategorijo trošarinskega izdelka, ki se lahko prejme. |
Għandu jkun possibbli li jiġi indikat meta f’kunsinna tinqabeż il-kwantità massima. | Moralo bi biti mogoče navesti, kje v pošiljki je bila največja količina presežena. |
Għalhekk, il-lista tal-kodiċijiet għal raġunijiet mhux sodisfaċenti fit-Tabella 6 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha tiġi emendata biex iżżid kodiċi ġdid għal dak il-għan. | Zato bi bilo treba seznam oznak razlogov za nezadovoljivo iz tabele 6 Priloge I k Uredbi (ES) št. 684/2009 spremeniti, da bi se v ta namen dodala nova oznaka. |
Għall-finijiet tar-Referenza tal-Uffiċċju Doganali li tiġi indikata fir-referenza tad-dokument amministrattiv elettroniku, għandhom jintużaw il-kodiċijiet ta’ żewġ ittri tal-pajjiż stabbiliti fl-Istandard ISO 3166. | Za navedbo reference carinskega urada na elektronskem administrativnem dokumentu bi bilo treba uporabiti dvočrkovne oznake držav iz standarda ISO 3166. |
L-Anness II għandu jiġi emendat skont dan. | Prilogo II bi bilo treba ustrezno spremeniti. |
Għandu jkun possibbli li tinkludi rekord tal-użu ta' installazzjoni fissa ta' trasport bħala unità ta’ trasport għall-prodotti tas-sisa fl-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku. | V osnutek elektronskega administrativnega dokumenta bi moralo biti mogoče vključiti evidenco uporabe stalne prevozne napeljave kot prevozne enote za trošarinsko blago. |
Għalhekk il-lista tal-kodiċijiet għall-unitajiet tat-trasport fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha tiġi emendata biex iżid element ġdid. | Zato bi bilo treba seznam oznak za prevozne enote iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 spremeniti, da bi se dodal nov element. |
Skont id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/209/UE tal-20 ta’ April 2012 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u l-moviment li jinsabu fid-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE fir-rigward ta’ ċerti addittivi, skont l-Artikolu 20(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE [3], ċerti prodotti maħsuba għall-użu bħala addittivi għall-fjuwils tal-magni għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u l-moviment li jinsabu fid-Direttiva 2008/118/KE. | Na podlagi Izvedbenega sklepa Komisije 2012/209/EU z dne 20. aprila 2012 o uporabi določb o nadzoru in gibanju Direktive Sveta 2008/118/ES za nekatere dodatke v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 2003/96/ES [3]so nekateri proizvodi, namenjeni za uporabo kot dodatki k motornim gorivom, predmet določb o nadzoru in gibanju iz Direktive 2008/118/ES. |
Il-lista tal-kodiċijiet għall-prodotti tas-sisa fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha għalhekk tiġi emendata biex tkun tinkludi kodiċi ġdid tal-prodott tas-sisa għal dawk il-prodotti. | Seznam oznak za trošarinske izdelke iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi bilo zato treba spremeniti, da bi vključeval novo oznako trošarinskega izdelka za navedene proizvode. |
L-emenda tal-lista tal-kodiċiijiet għall-prodotti tas-sisa fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha tapplika mid-data meta, skont id-Deċiżjoni Implimentattiva 2012/209/UE, ċerti prodotti maħsuba għall-użu bħala addittivi għall-fjuwils tal-magni jsiru soġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u l-moviment li jinsabu fid-Direttiva 2008/118/KE. | Spremembe seznama oznak za trošarinske izdelke iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi se morale uporabljati od datuma, ko v skladu z Izvedbenim sklepom 2012/209/EU nekateri proizvodi, namenjeni za uporabo kot dodatki k motornim gorivom, postanejo predmet določb o nadzoru in gibanju iz Direktive 2008/118/ES. |
Barra minn hekk, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jingħataw żmien biżżejjed u l-operaturi ekonomiċi jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda qabel ma’ dan ir-Regolament jibda japplika. | Poleg tega je treba državam članicam in gospodarskim subjektom dati na voljo dovolj časa, da se prilagodijo novim zahtevam, preden začne ta uredba veljati. |
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar id-Dazju tas-Sisa, | Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za trošarine – |
L-Anness I jiġi emendat kif stipulat fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. | Priloga I se spremeni, kot je določeno v Prilogi I k tej uredbi. |
L-Anness II huwa emendat kif stipulat fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament. | Priloga II se spremeni, kot je določeno v Prilogi II k tej uredbi. |
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. | Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. |
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha. | Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. |
ĠU L 9, 14.01.2009, p. 12. | UL L 9, 14.1.2009, str. 12. |
ĠU L 110, 24.4.2012, p. 41. | UL L 110, 24.4.2012, str. 41. |
L-Anness I huwa emendat kif ġej: | Priloga I se spremeni: |
It-Tabella 1 hija sostitwita b’dan li ġej: | Tabela 1 se nadomesti z naslednjim: |
"Tabella 1 | „Tabela 1 |
Abbozz ta' dokument amministrattiv elettroniku u dokument amministrattiv elettroniku | Osnutek elektronskega administrativnega dokumenta in elektronski administrativni dokument |
(imsemmija fl-Artikolu 3(1) u l-Artikolu 8(1)) | (iz člena 3(1) in člena 8(1)) |
ATTRIBUT | ATRIBUT |
Tip ta' messaġġ | Vrsta sporočila |
Il-valuri possibli huma: | Možne vrednosti so: |
1 Sottomissjoni standard (għandha tintuża fil-każijiet kollha minbarra fejn is-sottomissjoni tirrigwarda esportazzjoni b'rilaxx lokali) | 1 standardna vloga (uporabiti jo je treba v vseh primerih, razen kadar je vloga povezana z izvozom s hišnim carinjenjem); |
2 Sottomissjoni għall-esportazzjoni b'rilaxx lokali (Applikazzjoni tal-Artikolu 283 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (1)) | 2 vloga za izvoz s hišnim carinjenjem (uporaba člena 283 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (1)) |
It-tip tal-messaġġ m'għandux jokkorri fl-e-AD li għaliha jkun ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument fuq karta msemmi fl-Artikolu 8(1) ta' dan ir-Regolament. | Vrsta sporočila ne sme biti navedena v e-AD, ki je opremljen z ARC, ali papirnem dokumentu iz člena 8(1) te uredbe. |
Indikatur ta' sottomissjoni differita | Zastavica naknadne vloge |
‘R’ għas-sottomissjoni ta’ e-AD għal moviment li nbeda taħt kopertura tad-dokument karta msemmi fl-Artikolu 8(1) | ‚R‘ za predložitev e-AD za gibanje, ki se je začelo na podlagi papirnega dokumenta iz člena 8(1). |
Valuri possibbli: | Možne vrednosti: |
0 falz | 0 ne drži; |
1 veru | 1 drži. |
Il-valur huwa pprogrammat bħala ‘falz’. | Privzeta vrednost je ‚,ne drži‘. |
Dan l-element ta’ dejta m’għandux jokkorri fl-e-AD li għalih ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument stampat li hemm referenza għalih fl-Artikolu 8(1) | Ta podatkovni element ne sme biti naveden v e-AD, ki je opremljen z ARC, ali v papirnem dokumentu iz člena 8(1). |
MOVIMENT TAS-SISA e-AD | GIBANJE TROŠARINSKEGA BLAGA e-AD |
Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni | Oznaka vrste namembnega kraja |