Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Espress f’piż nett mingħajr ilma.Izraženo v neto odcejeni teži.
Japplika l-Artikolu 3.Uporablja se člen 3.
Taħt ir-Regolament (KE) Nru 1062/2009 [1], il-Kunsill fetaħ u pprovda għall-ġestjoni tal-kwoti tariffarji awtonomi tal-Komunità għal ċerti prodotti tas-sajd għall-perjodu mill-2010 sal-2012.Svet je z Uredbo (ES) št. 1062/2009 [1]odprl in zagotovil upravljanje avtonomnih tarifnih kvot Skupnosti za nekatere ribiške proizvode v obdobju 2010–2012.
Minħabba li l-perjodu tal-applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2012, huwa importanti li r-regoli rilevanti li jinsabu fih jiġu riflessi fil-perjodu mill-2013 sal-2015.Glede na to, da obdobje uporabe navedene uredbe poteče 31. decembra 2012, je pomembno, da se bodo zadevna pravila, ki so v njej vsebovana, odrazila v obdobju od 2013 do 2015.
Prodotti taħt il-kodiċijiet NM 16052190 (il-kodiċijiet TARIC 45 u 55) u 16052900 (il-kodiċijiet TARIC 50 u 60) għandhom, minkejja n-nota tal-qiegħ (2), jikkwalifikaw għall-kwota jekk jgħaddu mill-operazzjoni li wieħed jgħaddi l-gambli u l-gambli kbar mit-trattament tal-ipproċessar b’gassijiet tal-imballaġġ kif definit fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel [6].Proizvodi z oznakama KN 16052190 (oznaki TARIC 45 in 55) in 16052900 (oznaki TARIC 50 in 60) ne glede na opombo 2 izpolnjujejo pogoje za uvrstitev v kvoto, če se na njih izvede naslednji postopek: izpostavitev škampov in kozic obdelavi s plini za pakiranje, kot so opredeljeni v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila [6].
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 684/2009 fir-rigward tad-dejta li għandha tiġi sottomessa skont l-proċedura kompjuterizzata għall-moviment tal-prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisao spremembi Uredbe (ES) št. 684/2009 v zvezi s podatki, ki jih je treba predložiti v okviru računalniškega postopka zagibanja trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa u li tħassar id-Direttiva 92/12/KEE [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 29(1) tagħha,ob upoštevanju Direktive Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS [1], zlasti člena 29(1) Direktive,
Fejn skont l-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 684/2009 [2], xi spazju vojt li jrid jimtela fl-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku jista’ jimtela biss b’numru tal-VAT, it-tul massimu ta’ dan l-ispazju għandu jkun jikkorrispondi mat-tul massimu tal-ispazju tan-numri tal-VAT maħruġa mill-Istati Membri.Kadar se v skladu s Prilogo I k Uredbi Komisije (ES) št. 684/2009 [2]v polje v osnutku elektronskega administrativnega dokumenta lahko vpiše le številka DDV, bi morala največja dolžina polja ustrezati največji dolžini polja za številke DDV, ki jih izdajo države članice.
L-installazzjonijiet fissi tat-trasport mhux dejjem ikollhom identifikazzjoni unika u għalhekk ir-rekwiżit stipulat fl-Anness I sabiex tiġi identifikata l-unità tat-trasport impjegata li tuża l-identifikazzjoni unika, għandu japplika biss fejn jeżisti dak il-mezz ta' identifikazzjoni.Stalne prevozne napeljave nimajo vedno enotne identifikacijske oznake, zato bi se morala zahteva iz Priloge I glede identifikacije uporabljene prevozne enote s pomočjo enotne identifikacijske oznake uporabljati le, kadar navedeni načini za identifikacijo obstajajo.
L-istrutturi tat-Tabella 1, it-Tabella 2 u t-Tabella 5 tal-Anness I tar-Regolament (KE)Nru 684/2009 għandhom jinbidlu biex jibdew jikkunsidraw li xi gruppi ta' dejta fihom, jistgħu jkunu jeħtieġu aktar minn entrata waħda.Struktura tabele 1, tabele 2 in tabele 5 v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi se morala spremeniti, da bi se upoštevalo dejstvo, da se lahko za nekatere od skupin podatkov, ki jih vsebujejo, zahteva več kot en vnos.
Il-kodiċijiet tal-pajjiżi terzi applikati għall-element tad-dejta l-Pajjiż Terz tal-Oriġini fis-Sottogrupp tad-Dejta PRODOTT TAL-INBID fit-Tabella 1 tal-Anness I għandhom jeskludu l-kodiċijiet stabbiliti fil-lista tal-Kodiċijiet tal-Istat Membri fl-Anness II u għandhom jeskludu wkoll "GR", li huwa l-kodiċi għall-Greċja użat fl-ISO 3166.Oznake tretjih držav, ki se uporabljajo za podatkovni element „tretja država porekla“ v podskupini podatkov PROIZVOD IZ GROZDJA IN VINA v tabeli 1 Priloge I, bi morale izključevati oznake s seznama Kode držav članic v Prilogi II kot tudi oznako „GR“, ki je oznaka za Grčijo, ki se uporablja v ISO 3166.
Għalhekk, l-Anness I għandu jiġi emendat biex ikun jirrifletti dan.Zato bi bilo treba Prilogo I ustrezno spremeniti.
Il-lista tal-kodiċijiet tal-mezzi ta' trasport fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 tinkludi kodiċi għall-mezzi ta' trasport għajr dawk speċifikati fil-bqija tal-lista.Seznam oznak načina prevoza iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 vsebuje oznako za načine prevoza, ki so drugačni od načinov, določenih v preostalem delu seznama.
Meta jintuża l-kodiċi għal mezzi oħra ta' trasport, jeħtieġ li tiżdied deskrizzjoni testwali li tkun tal-mezz tat-trasport inkwistjoni.Kadar se uporablja oznaka za druge načine prevoza, je treba dodati pisni opis zadevnega načina prevoza.
L-Anness I għandu jiġi emendat kif xieraq.Prilogo I bi bilo treba ustrezno spremeniti.
Sabiex jiġu identifikati l-bidliet ta’ destinazzjoni jew il-qsim tal-operazzjonijiet li seħħew waqt iċ-ċaqliq tal-prodotti tas-sisa taħt sospensjoni tad-dazju tas-sisa fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 n-numru tas-sekwenza ta' kull wieħed minn dawk l-operazzjonijiet għandu jiżdied mad-dokument amministrattiv elettroniku.Za opredelitev sprememb namembnega kraja ali razdelitev, nastalih med gibanjem trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine v smislu členov 5 in 6 Uredbe (ES) št. 684/2009, bi bilo treba elektronskemu administrativnemudokumentu dodati zaporedno številko vsake od navedenih dejavnosti.
It-Tabella 4 tal-Anness I għandu jiġi emendat kif xieraq.Tabelo 4 Priloge I bi bilo treba ustrezno spremeniti.
Il-messaġġ tal-Operazzjoni tal-Qsim stabbilit fit-Tabella 5 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandu juri f’liema Stat Membru tkun qed isseħħ l-operazzjoni tal-qsim.Iz sporočila o razdelitvi iz tabele 5 Priloge I k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi moralo biti razvidno, v kateri državi članici poteka razdelitev.
Għalhekk dik it-tabella għandha tkun ristrutturata biex tkun tħaddan fiha grupp ekstra tad-dejta li jagħti din l-informazzjoni.Zato bi bilo treba navedeno tabelo prestrukturirati, da bi vsebovala dodatno skupino podatkov z navedeno informacijo.
Il-lista tal-kodiċijiet għal raġunijiet mhux sodisfaċenti fit-Tabella 6 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 tinkludi n-numru tal-kodiċi 6 "korp tad-dejta wieħed jew aktar b'valuri inkorretti", iżda din il-kodiċi ma tipprovdix raġuni speċifikagħall-valuri inkorretti u għalhekk ma tagħti l-ebda informazzjoni mhux ipprovduta mod ieħor.Seznam oznak razlogov za nezadovoljivo iz tabele 6 Priloge I k Uredbi (ES) št. 684/2009 vključuje številko oznake 6 „en ali več zapisov v podatkovnem nizu z nepravilnimi vrednostmi“, ki pa ne navaja posebnega razloga za nepravilne vrednosti in tako ne daje nobenih informacij, ki ne bi bile že drugače navedene.
Għaldaqstant, din għandha titħassar.Zato bi jo bilo treba črtati.
L-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2008/118/KE jippermetti lill-Istati Membri li jagħtu awtorizzazzjoni temporanja lil persuna li taġixxi bħala kunsinjatarju reġistrat.Člen 19(3) Direktive 2008/118/ES omogoča državam članicam, da izdajo začasno dovoljenje osebi, ki opravlja naloge registriranega prejemnika.
L-awtorizzazzjoni tista’ tispeċifika kwantità massima awtorizzata għal kull kategorija ta’ prodotti tas-sisa li jistgħu jiġu jkunu rċevuti.V dovoljenju se lahko določi največja dovoljena količina za vsako kategorijo trošarinskega izdelka, ki se lahko prejme.
Għandu jkun possibbli li jiġi indikat meta f’kunsinna tinqabeż il-kwantità massima.Moralo bi biti mogoče navesti, kje v pošiljki je bila največja količina presežena.
Għalhekk, il-lista tal-kodiċijiet għal raġunijiet mhux sodisfaċenti fit-Tabella 6 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha tiġi emendata biex iżżid kodiċi ġdid għal dak il-għan.Zato bi bilo treba seznam oznak razlogov za nezadovoljivo iz tabele 6 Priloge I k Uredbi (ES) št. 684/2009 spremeniti, da bi se v ta namen dodala nova oznaka.
Għall-finijiet tar-Referenza tal-Uffiċċju Doganali li tiġi indikata fir-referenza tad-dokument amministrattiv elettroniku, għandhom jintużaw il-kodiċijiet ta’ żewġ ittri tal-pajjiż stabbiliti fl-Istandard ISO 3166.Za navedbo reference carinskega urada na elektronskem administrativnem dokumentu bi bilo treba uporabiti dvočrkovne oznake držav iz standarda ISO 3166.
L-Anness II għandu jiġi emendat skont dan.Prilogo II bi bilo treba ustrezno spremeniti.
Għandu jkun possibbli li tinkludi rekord tal-użu ta' installazzjoni fissa ta' trasport bħala unità ta’ trasport għall-prodotti tas-sisa fl-abbozz tad-dokument amministrattiv elettroniku.V osnutek elektronskega administrativnega dokumenta bi moralo biti mogoče vključiti evidenco uporabe stalne prevozne napeljave kot prevozne enote za trošarinsko blago.
Għalhekk il-lista tal-kodiċijiet għall-unitajiet tat-trasport fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha tiġi emendata biex iżid element ġdid.Zato bi bilo treba seznam oznak za prevozne enote iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 spremeniti, da bi se dodal nov element.
Skont id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/209/UE tal-20 ta’ April 2012 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u l-moviment li jinsabu fid-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE fir-rigward ta’ ċerti addittivi, skont l-Artikolu 20(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE [3], ċerti prodotti maħsuba għall-użu bħala addittivi għall-fjuwils tal-magni għandhom ikunu soġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u l-moviment li jinsabu fid-Direttiva 2008/118/KE.Na podlagi Izvedbenega sklepa Komisije 2012/209/EU z dne 20. aprila 2012 o uporabi določb o nadzoru in gibanju Direktive Sveta 2008/118/ES za nekatere dodatke v skladu s členom 20(2) Direktive Sveta 2003/96/ES [3]so nekateri proizvodi, namenjeni za uporabo kot dodatki k motornim gorivom, predmet določb o nadzoru in gibanju iz Direktive 2008/118/ES.
Il-lista tal-kodiċijiet għall-prodotti tas-sisa fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha għalhekk tiġi emendata biex tkun tinkludi kodiċi ġdid tal-prodott tas-sisa għal dawk il-prodotti.Seznam oznak za trošarinske izdelke iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi bilo zato treba spremeniti, da bi vključeval novo oznako trošarinskega izdelka za navedene proizvode.
L-emenda tal-lista tal-kodiċiijiet għall-prodotti tas-sisa fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 684/2009 għandha tapplika mid-data meta, skont id-Deċiżjoni Implimentattiva 2012/209/UE, ċerti prodotti maħsuba għall-użu bħala addittivi għall-fjuwils tal-magni jsiru soġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar il-kontroll u l-moviment li jinsabu fid-Direttiva 2008/118/KE.Spremembe seznama oznak za trošarinske izdelke iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 684/2009 bi se morale uporabljati od datuma, ko v skladu z Izvedbenim sklepom 2012/209/EU nekateri proizvodi, namenjeni za uporabo kot dodatki k motornim gorivom, postanejo predmet določb o nadzoru in gibanju iz Direktive 2008/118/ES.
Barra minn hekk, huwa meħtieġ li l-Istati Membri jingħataw żmien biżżejjed u l-operaturi ekonomiċi jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda qabel ma’ dan ir-Regolament jibda japplika.Poleg tega je treba državam članicam in gospodarskim subjektom dati na voljo dovolj časa, da se prilagodijo novim zahtevam, preden začne ta uredba veljati.
Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat dwar id-Dazju tas-Sisa,Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za trošarine –
L-Anness I jiġi emendat kif stipulat fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.Priloga I se spremeni, kot je določeno v Prilogi I k tej uredbi.
L-Anness II huwa emendat kif stipulat fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.Priloga II se spremeni, kot je določeno v Prilogi II k tej uredbi.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
ĠU L 9, 14.01.2009, p. 12.UL L 9, 14.1.2009, str. 12.
ĠU L 110, 24.4.2012, p. 41.UL L 110, 24.4.2012, str. 41.
L-Anness I huwa emendat kif ġej:Priloga I se spremeni:
It-Tabella 1 hija sostitwita b’dan li ġej:Tabela 1 se nadomesti z naslednjim:
"Tabella 1„Tabela 1
Abbozz ta' dokument amministrattiv elettroniku u dokument amministrattiv elettronikuOsnutek elektronskega administrativnega dokumenta in elektronski administrativni dokument
(imsemmija fl-Artikolu 3(1) u l-Artikolu 8(1))(iz člena 3(1) in člena 8(1))
ATTRIBUTATRIBUT
Tip ta' messaġġVrsta sporočila
Il-valuri possibli huma:Možne vrednosti so:
1 Sottomissjoni standard (għandha tintuża fil-każijiet kollha minbarra fejn is-sottomissjoni tirrigwarda esportazzjoni b'rilaxx lokali)1 standardna vloga (uporabiti jo je treba v vseh primerih, razen kadar je vloga povezana z izvozom s hišnim carinjenjem);
2 Sottomissjoni għall-esportazzjoni b'rilaxx lokali (Applikazzjoni tal-Artikolu 283 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 (1))2 vloga za izvoz s hišnim carinjenjem (uporaba člena 283 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 (1))
It-tip tal-messaġġ m'għandux jokkorri fl-e-AD li għaliha jkun ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument fuq karta msemmi fl-Artikolu 8(1) ta' dan ir-Regolament.Vrsta sporočila ne sme biti navedena v e-AD, ki je opremljen z ARC, ali papirnem dokumentu iz člena 8(1) te uredbe.
Indikatur ta' sottomissjoni differitaZastavica naknadne vloge
‘R’ għas-sottomissjoni ta’ e-AD għal moviment li nbeda taħt kopertura tad-dokument karta msemmi fl-Artikolu 8(1)‚R‘ za predložitev e-AD za gibanje, ki se je začelo na podlagi papirnega dokumenta iz člena 8(1).
Valuri possibbli:Možne vrednosti:
0 falz0 ne drži;
1 veru1 drži.
Il-valur huwa pprogrammat bħala ‘falz’.Privzeta vrednost je ‚,ne drži‘.
Dan l-element ta’ dejta m’għandux jokkorri fl-e-AD li għalih ġie assenjat ARC, u lanqas fid-dokument stampat li hemm referenza għalih fl-Artikolu 8(1)Ta podatkovni element ne sme biti naveden v e-AD, ki je opremljen z ARC, ali v papirnem dokumentu iz člena 8(1).
MOVIMENT TAS-SISA e-ADGIBANJE TROŠARINSKEGA BLAGA e-AD
Kodiċi tat-Tip tad-DestinazzjoniOznaka vrste namembnega kraja

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership