Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Ipprovdi d-destinazzjoni tal-moviment bl-użu ta' wieħed minn dawn il-valuri li ġejjin:Navedite namembni kraj pri gibanju z eno od naslednjih vrednosti:
1 Maħżen tat-taxxa (punt (i) tal-Artikolu 17(1)(a) tad-Direttiva 2008/118/KE)1 trošarinsko skladišče (točka (i) člena 17(1)(a) Direktive 2008/118/ES);
2 Kunsinjatarju rreġistrat (punt (ii) tal-Artikolu 17(1)(a) tad-Direttiva 2008/118/KE)2 registrirani prejemnik (točka (ii) člena 17(1)(a) Direktive 2008/118/ES);
3 Kunsinjatarju temporanju rreġistrat (punt (ii) tal-Artikolu 17(1)(a) u l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2008/118/KE)3 začasni registrirani prejemnik (točka (ii) člena 17(1)(a) in člen 19(3) Direktive 2008/118/ES);
4 Kunsinja diretta (Artikolu 17(2) tad-Direttiva 2008/118/KE)4 neposredna dobava (člen 17(2) Direktive 2008/118/ES);
5 Kunsinjatarju eżenti (punt (iv) tal-Artikolu 17(1)(a) tad-Direttiva 2008/118/KE)5 oproščeni prejemnik (točka (iv) člena 17(1)(a) Direktive 2008/118/ES);
6 Esportazzjoni (punt (iii) tal-Artikolu 17(1)(a) tad-Direttiva 2008/118/KE)6 izvoz (točka (iii) člena 17(1)(a) Direktive 2008/118/ES).
8 Destinazzjoni mhux magħrufa (kunsinjatarju mhux magħruf; Artikolu 22 tad-Direttiva 2008/118/KE)8 neznan namembni kraj (neznan prejemnik; člen 22 Direktive 2008/118/ES).
Tul tal-VjaġġČas poti
Indikazzjoni għal ‘H’ għandha tkun 24 jew anqas.Navedba za ‚H‘ mora biti manjša ali enaka 24.
Indikazzjoni għal ‘D’ għandha tkun 92 jew anqas.Navedba za ‚D‘ mora biti manjša ali enaka 92.
Arranġament tat-TrasportUreditev prevoza
Identifika l-persuna responsabbli sabiex torganizza l-ewwel trasport bl-użu ta' wieħed mill-valuri li ġejjin:Opredelite osebo, odgovorno za ureditev prvega prevoza, z eno od naslednjih vrednosti:
1 Kunsinjatur1 pošiljatelj;
2 Kunsinjatarju2 prejemnik;
3 Is-sid tal-prodotti3 lastnik blaga;
4 Oħrajn4 drugo.
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-ADZagotovijo pristojni organi odpremne države članice ob potrditvi osnutka e-AD.
Ara l-Anness II,Lista tal-kodiċi 2Glejte Prilogo II, Seznam oznak 2.
Data u ħin tal-validazzjoni tal-e-ADDatum in čas potrditve e-AD
Il-ħin indirizzat huwa l-ħin lokaliNavedeni čas je lokalni čas.
Numru tas-sekwenzaZaporedna številka
Għandu jiġi pprovdut mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja mal-validazzjoni tal-abbozz tal-e-AD u għal kull bdil tad-destinazzjoniZagotovijo pristojni organi odpremne države članice ob potrditvi osnutka e-AD in za vsako spremembo namembnega kraja.
Stabbilit għal 1 fil-validazzjoni inizjali u mbagħad miżjud b'1 f'kull e-AD ġġenerat mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja ma' kull bdil tad-destinazzjoni.Označeno z 1 ob začetni potrditvi in se poveča za 1 v vsakem e-AD, ki ga oblikujejo pristojni organi odpremne države članice ob vsaki spremembi namembnega kraja.
Data u ħin tal-Validazzjoni tal-AġġornamentDatum in čas potrditve posodobitve
Id-data u l-ħin tal-validazzjoni tal-Messaġġ tal-bdil tad-destinazzjoni fit-Tabella 3, li għandhom jiġu pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tal-kunsinja fil-każ ta' bdil tad-destinazzjoniDatum in čas potrditve sporočila o spremembi namembnega kraja iz tabele 3, ki ju zagotovijo pristojni organi odpremne države članice v primeru spremembe namembnega kraja.
Kunsinjatur KUMMERĊJANTGOSPODARSKI SUBJEKT pošiljatelj
Numru tas-Sisa tal-KummerċjantTrošarinska številka gospodarskega subjekta
Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-maħżen awtorizzat jew tal-kunsinjatur irreġistratNavedite veljavno evidenčno številko SEED imetnika trošarinskega skladišča ali registriranega pošiljatelja.
Isem il-KummerċjantIme gospodarskega subjekta
Isem tat-TriqIme ulice
Numru tat-TriqHišna številka
BeltMesto
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentata fl-Anness II, Lista tal-kodiċi 1 sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejtaNavedite oznako jezika iz Priloge II, Seznama oznak 1 za opredelitev jezika, ki se uporablja v tej skupini podatkov.
Post tal-Kunsinja KUMMERĊJANTGOSPODARSKI SUBJEKT kraj odpreme
‘R’ jekk il-Kodiċi tat-Tip tal-Oriġini fil-kaxxa 9d hija ‘1’‚R‘, če je oznaka vrste porekla v polju 9d ‚1‘.
Referenza tat-Taxxa tal-MaħżenSklic trošarinskega skladišča
Ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu tal-maħżen tat-taxxa tal-kunsinjaNavedite veljavno evidenčno številko SEED odpremnega trošarinskega skladišča.
‘R’ jekk jintuża l-ispazju għat-test relevanti‚R‘, če je uporabljeno ustrezno besedilno polje.
UFFIĊĊJU ta' Kunsinja - ImportazzjoniURAD odpreme – uvoz
Numru ta' referenza tal-UffiċċjuReferenčna številka urada
Ipprovdi l-kodiċi tal-Uffiċċju tad-Dwana tal-importazzjoni.Navedite oznako carinskega urada uvoza.
Ara l-Anness II Lista tal-kodiċi 5.Glejte Prilogo II, Seznam oznak 5.
KUMMERĊJANT KunsinjatarjuGOSPODARSKI SUBJEKT prejemnik
‘R’, minbarra l-messaġġi tat-tip ‘2 - Sottomissjoni għall-esportazzjoni b'rilaxx lokali’ jew għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 8‚R‘, razen za vrsto sporočila ‚2 – vloga za izvoz s hišnim carinjenjem‘ ali za oznako vrste namembnega kraja 8
(Ara l-Kodiċijiet tat-Tip tad-Destinazzjoni fil-kaxxa 1a)(glejte oznake vrste namembnega kraja v polju 1a).
Identifikazzjoni tal-KummerċjantIdentifikacija gospodarskega subjekta
‘R’ għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 1, 2, 3 u 4‚R‘ za oznako vrste namembnega kraja 1, 2, 3 in 4,
‘O’ għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 6‚O‘ za oznako vrste namembnega kraja 6
Dan l-element tad-dejta ma japplikax għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 5ta podatkovni element se ne uporablja za oznako vrste namembnega kraja 5
Għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni:Za oznako vrste namembnega kraja:
1, 2, 3 u 4: ipprovdi numru tar-reġistrazzjoni SEED validu għall-maħżen awtorizzat jew il-kunsinjatarju rreġistrat1, 2, 3 in 4: navedite veljavno evidenčno številko SEED imetnika trošarinskega skladišča ali registriranega prejemnika,
6: ipprovdi n-numru tal-identifikazzjoni tal-VAT tal-persuna li tirrappreżenta l-kunsinjatur fl-uffiċċju tal-esportazzjoni6: navedite identifikacijsko številko za DDV osebe, ki zastopa pošiljatelja v uradu izvoza.
KUMPLEMENT KUMMERĊJANT KunsinjatarjuDODATNI PODATKI O GOSPODARSKEM SUBJEKTU prejemnik
‘R’ għall-Kodiċi tat-Tip tad-Destinazzjoni 5‚R‘za oznako vrste namembnega kraja 5
Il-kodiċi tal-Istat MembruOznaka države članice
Ipprovdi l-Istat Membru tad-destinazzjoni bl-użu tal-Kodiċi tal-Istat Membru fl-Anness II, Lista tal-kodiċi 3Navedite namembno državo članico z oznako države članice iz Priloge II, Seznama oznak 3.
Numru tas-Serje taċ-Ċertifikat tal-EżenzjoniSerijska številka potrdila o oprostitvi
‘R’ jekk Numru tas-Serje jissemma fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni tad-dazju tas-sisa stabbilit fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 31/96 tal-10 ta' Jannar 1996 dwar iċ-ċertifikat ta' l-eżenzjoni mit-taxxa tas-sisa (2)‚R‘, če je serijska številka navedena v potrdilu o oprostitvi plačila trošarine iz Uredbe Komisije (ES) št. 31/96 z dne 10. januarja 1996 o potrdilu o oprostitvi plačila trošarine (2).
Post tal-Kunsinja tal-KUMMERĊJANTGOSPODARSKI SUBJEKT kraj dobave

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership