Source | Target | Ipprovdi deskrizzjoni testwali tal-mezz tat-trasport | Navedite pisni opis načina prevoza. |
Informazzjoni Kumplimentari_LNG | Dodatne informacije_LNG |
Ipprovdi l-kodiċi tal-lingwa ppreżentata fl-Anness II, Lista tal-kodiċi 1 sabiex tiddefinixxi l-lingwa użata f'dan il-grupp tad-dejta | Navedite oznako jezika, glejte Prilogo II, Seznam oznak 1 za opredelitev jezika, ki se uporablja v tej skupini podatkov. |
Organizzatur Trasport KUMMERĊJANT | GOSPODARSKI SUBJEKT urejevalec prevoza |
‘R’ sabiex tiġi identifikata l-persuna responsabbli sabiex torganizza l-ewwel trasport jekk il-valur fil-kaxxa 1c huwa ‘3’ jew ‘4’ | ‚R‘ za opredelitev osebe, odgovorne za ureditev prvega prevoza, če je vrednost v polju 1c ‚3‘ ali ‚4‘. |
L-Ewwel Trasportatur KUMMERĊJANT | GOSPODARSKI SUBJEKT prvi prevoznik |
Identifikazzjoni tal-persuna li twettaq l-ewwel trasport | Opredelite osebo, ki opravi prvi prevoz. |
DETTALJI TRASPORT | PODATKI V ZVEZI S PREVOZOM |
Kodiċi Unità Trasport | Oznaka prevozne enote |
Ipprovdi l-Kodiċi tal-Unità tat-Trasport li tirrigwarda l-mezz tat-trasport indikat fil-kaxxa 13a. | Navedite oznake prevoznih enot, povezane z načinom prevoza iz polja 13a. |
Identità Unitajiet Trasport | Identiteta prevoznih enot |
‘R’ jekk il-Kodiċi tal-Unità ta’ Trasport ma jkunx 5 | ‚R‘, če oznaka prevozne enote ni 5 |
(Ara l-kaxxa 16a) | (glejte polje 16a). |
Daħħal in-numru tar-reġistrazzjoni tal-unit(à/ajiet) tat-trasport meta l-Kodiċi tal-Unità ta’ Trasport ma jkunx 5 | Vnesite registrsko številko prevoznih enot, kadar oznaka prevozne enote ni 5. |
Identità tas-Siġill Kummerċjali | Identiteta komercialne zaščitne oznake |
‘R’ jekk jintużaw siġilli kummerċjali | ‚R‘, če so uporabljene komercialne zaščitne oznake. |
Ipprovdi l-identifikazzjoni tas-siġilli kummerċjali, jekk użati sabiex jissiġillaw l-unità tat-trasport | Opredelite komercialne zaščitne oznake, če se uporabljajo za zaščito prevozne enote. |
Informazzjoni Siġill | Informacije o zaščitni oznaki |
Ipprovdi kull informazzjoni addizzjonali dwar dawn is-siġilli kummerċjali (pereżempju tipi ta' siġilli użati) | Navedite dodatne informacije o teh komercialnih zaščitnih oznakah (npr. vrsta uporabljenih zaščitnih oznak). |
Informazzjoni Siġill_LNG | Informacije o zaščitni oznaki_LNG |
Ipprovdi kull informazzjoni addizzjonali dwar it-trasport, pereżempju l-identità ta' kull trasportatur sussegwenti, informazzjoni dwar l-unitajiet tat-trasport sussegwenti | Navedite dodatne informacije o prevozu, npr. identiteto naslednjega prevoznika, informacije o naslednjih prevoznih enotah. |
Korp tad-Dejta e-AD | Podatkovni niz e-AD |
Grupp separat tad-dejta jrid jintuża għal kull prodott li jagħmel parti mill-kunsinja | Za vsak proizvod v pošiljki je treba uporabiti ločeno skupino podatkov. |
Referenza Unika tal-Prodott | Enotna referenca zapisa v podatkovnem nizu |
Ipprovdi numru ta' sekwenza uniku, li jibdew minn 1 | Navedite enotno zaporedno številko od 1 naprej. |
Kodiċi Prodott tas-Sisa | Oznaka trošarinskega izdelka |
Ipprovdi l-kodiċi tal-prodott tas-sisa applikabbli, ara l-Anness II, Lista tal-kodiċi 11 | Navedite oznako trošarinskega izdelka, ki se uporablja, glejte Prilogo II, Seznam oznak 11. |
Ipprovdi l-Kodiċi NM applikabbli fid-data tal-kunsinja | Navedite oznako KN, ki velja na datum odpreme. |
Ipprovdi kwantità (espressa fl-unità tal-kejl assoċjata mal-kodiċi tal-prodott – ara l-Anness II, tabelli 11 u 12). | Navedite količino (izraženo z mersko enoto, povezano z oznako proizvoda — glejte Prilogo II, tabeli 11 in 12). |
Għal moviment għal kunsinjatarju rreġistrat imsemmi fl-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2008/118/KE, il-kwantitàm'għandhiex taqbeż il-kwantità li huwa awtorizzat jirċievi. | Za gibanje do registriranega prejemnika iz člena 19(3) Direktive 2008/118/ES količina ne presega količine, za katero ima dovoljenje. |
Għal moviment għal organizzazzjoni eżenti msemmija fl-Artikolu 12 tad-Direttiva 2008/118/KE, il-kwantità m'għandhiex taqbeż il-kwantità rreġistrata fiċ-ċertifikat tal-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa. | Za gibanje do oproščene organizacije iz člena 12 Direktive 2008/118/ES količina ne presega količine, navedene v potrdilu o oprostitvi plačila trošarine. |
Piż Gross | Bruto teža |
Ipprovdi l-piż gross tal-kunsinja (il-prodotti tas-sisa bl-ippakkjar) | Navedite bruto težo pošiljke (trošarinsko blago z embalažo). |
Piż Nett | Neto teža |
Ipprovdi l-piż tal-prodotti tas-sisa mingħajr l-ippakkjar (għall-alkoħol u x-xarbiet alkoħoliċi, il-prodotti tal-enerġija u l-prodotti kollha tat-tabakk minbarra s-sigarretti) | Navedite težo trošarinskega blaga brez embalaže (za alkohol in alkoholne pijače, energente in vse tobačne proizvode, razen cigaret). |
Qawwa alkoħolika | Delež alkohola |
‘R’ jekk applikabbli għall-prodotti tas-sisa kkonċernati | ‚R‘, če se uporablja za zadevno trošarinsko blago. |
Ipprovdi s-saħħa alkoħolika (perċentwal bil-volum ta' 20°C) jekk applikabbli skont l-Anness II, Lista tal-kodiċi 11 | Navedite delež alkohola (volumenski odstotek pri 20 °C), če je primerno, v skladu s Prilogo II, Seznamom oznak 11. |
Grad Plato | Stopnja Plato |
‘R’ jekk l-Istat Membru tal-kunsinja u/jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jintaxxaw il-birra fuq il-bażi tal-grad Plato | ‚R‘, če odpremna država članica in/ali namembna država članica obdavčuje pivo na podlagi stopnje Plato. |
Għall-birra, ipprovdi l-grad Plato jekk l-Istat Membru tal-kunsinja u/jew l-Istat Membru tad-destinazzjoni jintaxxaw il-birra fuq dik il-bażi. | Za pivo navedite stopnjo Plato, če odpremna država članica in/ali namembna država članica obdavčuje pivo na navedeni podlagi. |
Marka Fiskali | Davčna oznaka |
Ipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali dwar il-marki fiskali mitluba mill-Istat Membru tad-destinazzzjoni | Navedite dodatne informacije o davčnih oznakah, ki jih zahteva namembna država članica. |
Marka Fiskali_LNG | Davčna oznaka_LNG |
Indikatur Marka Fiskali Użat | Zastavica uporabljene davčne oznake |
‘R’ jekk huma użati marki fiskali | ‚R‘, če so uporabljene davčne oznake. |
Ipprovdi ‘1’ jekk il-prodotti jkollhom fuqhom jew fihom marki fiskali jew ‘0’ jekk il-prodotti ma jkollhomx fuqhom jew fihom marki fiskali | Navedite ‚1‘, če je blago opremljeno z davčnimi oznakami ali jih vključuje, ali ‚0‘, če blago ni opremljeno z davčnimi oznakami ali jih ne vključuje. |
Denominazzjoni tal-Oriġini | Označba porekla |
Din il-kaxxa tista' tintuża sabiex tagħti ċertifikazzjoni: | To polje se lahko uporabi za potrjevanje: |
fil-każ ta' ċerti nbejjed, fir-rigward tal-indikazzjoni protetta tal-oriġini jew ġeografika, skont il-leġiżlazzjoni relevanti tal-Komunità | v primeru nekaterih vin, glede zaščitene označbe porekla ali geografske označbe v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti; |
fil-każ ta' ċerti xarbiet spiritużi, fir-rigward tal-indikazzjoni protetta tal-oriġini jew ġeografika, skont il-leġiżlazzjoni relevanti tal-Komunità | v primeru nekaterih žganih alkoholnih pijač, glede kraja proizvodnje v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti; |
għal birra prodotta minn birrerija indipendenti żgħira, kif definita fid-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE (4), li għaliha huwa maħsub li tintalab rata mnaqqsa ta' dazju tas-sisa fl-Istat Membru tad-destinazzjoni. | za pivo, ki ga vari neodvisna mala pivovarna, kot je opredeljeno v Direktivi Sveta 92/83/EGS (4), za katero naj bi se zahtevala obdavčitev po nižji trošarinski stopnji v namembni državi članici. |
Għandha tingħata ċertifikazzjoni kif ġej: "huwa b'dan iċċertifikat li l-prodott deskritt ġie prodott minn birrerija żgħira indipendenti." | Besedilo potrdila mora biti v naslednji obliki: ‚Potrjujemo, da je opisani proizvod varjen v neodvisni mali pivovarni‘; |
għal alkoħol etilu ddistillat minn distillerija żgħira, kif definita fid-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE, li għaliha huwa maħsub li tintalab rata mnaqqsa ta' dazju tas-sisa fl-Istat Membru tad-destinazzjoni. | za etilni alkohol, ki ga destilira mala žganjarna, kot je opredeljeno v Direktivi Sveta 92/83/EGS, za katerega naj bi se zahtevala obdavčitev po nižji trošarinski stopnji v namembni državi članici. |
Għandha tingħata ċertifikazzjoni kif ġej: "huwa b'dan iċċertifikat li l-prodott deskritt ġie prodott minn distillerija żgħira." | Besedilo potrdila mora biti v naslednji obliki: ‚Potrjujemo, da je opisani proizvod proizveden v mali žganjarni‘. |
Denominazzjoni tal-Oriġini_LNG | Označba porekla_LNG |
Daqs tal-Produttur | Velikost proizvajalca |
Għal birra u spirti, li għalihom hija mogħtija ċ-ċertifikazzjoni fil-qasam 17l (Indikazzjoni tal-oriġini), ipprovdi l-produzzjoni annwali tas-sena ta' qabel f'ettolitri ta' birra jew f'ettolitri ta' alkoħol pur rispettivament | Za pivo ali žgane alkoholne pijače, za katere je navedeno potrdilo v polju 17l (označba porekla), navedite letno proizvodnjo za prejšnje leto v hektolitrih piva ali hektolitrih čistega alkohola. |
Densità | Gostota |
Ipprovdi d-densità fi 15°C, jekk applikabbli skont it-tabella fl-Anness II, Lista tal-kodiċi 11 | Navedite gostoto pri 15 °C, če je primerno, v skladu s tabelo v Prilogi II, Seznamom oznak 11. |