Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ПАДГАЙСКI, Генадзь ДанатавiчПАДГАЙСКI, Генадзь Данатавiч
Fl-2010-2011 immulta jew ikkundanna lir-rappreżentanti li ġejjin tas-soċjetà ċivili għad-dimostrazzjonijiet paċifiċi tagħhom: a) 2011.V letih 2010 in 2011 je naslednje predstavnike civilne družbe zaradi udeležbe na miroljubnih protestih obsodil na denarno oz. zaporno kazen: a) 17.
Irreġistrata fl- 2002, MinskRegistriran leta 2002 v Minsku
Padhaiski, Henadz DanatavichPadhaiski, Henadz Danatavich
ID:3130255A011PB5Št. osebne izkaznice: 3130255A011PB5
Pobediteley Vjal 51/2, Kamra 15 220035 MinskProspekt pobeditelej 51/2, soba 15, 220035 Minsk
li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 232/2009, (KE) Nru 188/2007, (KE) Nru 186/2007, (KE) Nru 209/2008, (KE) Nru 1447/2006, (KE) Nru 316/2003, (KE) Nru 1811/2005, (KE) Nru 1288/2004, (KE) Nru 2148/2004, (KE) Nru 1137/2007, (KE) Nru 1293/2008, (KE) Nru 226/2007, (KE) Nru 1444/2006, (KE) Nru 1876/2006, (KE) Nru 1847/2003, (KE) Nru 2036/2005, (KE) Nru 492/2006, (KE) Nru 1200/2005, u (KE) Nru 1520/2007 rigward il-kontenut massimu ta’ ċerti mikro-organiżmi fl-għalf kompluto spremembi uredb (ES) št. 232/2009, (ES) št. 188/2007, (ES) št. 186/2007, (ES) št. 209/2008, (ES) št. 1447/2006, (ES) št. 316/2003, (ES) št. 1811/2005, (ES) št. 1288/2004, (ES) št. 2148/2004, (ES) št. 1137/2007, (ES) št. 1293/2008, (ES) št. 226/2007, (ES) št. 1444/2006, (ES) št. 1876/2006, (ES) št. 1847/2003, (ES) št. 2036/2005, (ES) št. 492/2006, (ES) št. 1200/2005 in (ES) št. 1520/2007 glede največje vsebnosti nekaterih mikroorganizmov v popolnih krmnih mešanicah
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 13(1), (2) u (3) tiegħu,ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali [1], zlasti člena 13(1), (2) in (3) Uredbe,
L-użu ta’ Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “stabilizzaturi għall-flora fil-musrana” kien awtorizzat għal għaxar snin bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 232/2009 [2]għall-bufli tal-ħalib, bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1447/2006 għall-ħrief għat-tismin [3], bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 188/2007 għall-mogħoż u n-nagħaġ tal-ħalib [4], bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 186/2007 għaż-żwiemel [5], u bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 209/2008 [6]għall-ħnieżer għat-tismin.Z Uredbo Komisije (ES) št. 232/2009 [2]je bila za deset let dovoljena uporaba pripravka Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, ki spada v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“ in funkcionalno skupino „stabilizatorji mikroflore“, za bivolice molznice, z Uredbo Komisije (ES) št. 1447/2006 [3]za jagnjeta za pitanje, z Uredbo Komisije (ES) št. 188/2007 [4]za koze in ovce molznice, z Uredbo Komisije (ES) št. 186/2007 [5]za konje ter z Uredbo Komisije (ES) št. 209/2008 [6]za prašiče za pitanje.
Huwa ġie awtorizzat mingħajr limitu ta’ żmien mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 316/2003 [7]għal baqar għat-tismin, mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1811/2005 [8]għall-baqar imrobbija għall-ħalib, mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1288/2004 [9]għal ħnieżer nisa, u mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2148/2004 [10]għall-ħnienes miftuma.Z Uredbo Komisije (ES) št. 316/2003 [7]je bila dovoljena uporaba pripravka brez časovne omejitve za goveda za pitanje, z Uredbo Komisije (ES) št. 1811/2005 [8]za krave molznice, z Uredbo Komisije (ES) št. 1288/2004 [9]za svinje in z Uredbo Komisije (ES) št. 2148/2004 [10]za pujske.
Skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, id-detentur tal-awtorizzazzjonijiet pproponiet li jinbidlu t-termini tal-awtorizzazzjonijiet ta’ Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 kif stabbilit fir-Regolamenti msemmija fil-premessa 1.V skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 je imetnik dovoljenja predlagal spremembe pogojev dovoljenj za pripravek Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, kakor je določeno v uredbah iz uvodne izjave 1.
L-użu ta’ Bacillus subtilis DSM 17299 li tifforma parti mill-kategorija ta’ addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali stabbilizzanti għall-flora li jkun hemm fil-musrana kien awtorizzat għal 10 snin bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1137/2007 [11]għat-tiġieġ għat-tismin.Z Uredbo Komisije (ES) št. 1137/2007 [11]je bila za deset let dovoljena uporaba pripravka Bacillus subtilis DSM 17299, ki spada v kategorijo dodatkov „zootehnični dodatki“ in funkcionalno skupino „stabilizatorji mikroflore“, za piščance za pitanje.
Skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, id-detentur tal-awtorizzazzjonijiet ippropona li jinbidlu t-termini tal-awtorizzazzjonijiet ta’ Bacillus subtilis DSM 17299 kif stabbilit fir-Regolamenti msemmija fil-premessa 3.V skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 je imetnik dovoljenja predlagal spremembo pogojev dovoljenja za pripravek Bacillus subtilis DSM 17299, kakor je določeno v Uredbi iz uvodne izjave 3.
Sabiex jiġi evitat tagħwiġ fis-suq huwa xieraq li titħassar il-limitazzjoni fir-rigward tal-kontenut massimu wkoll fir-rigward ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ mikro-organiżmi oħra li jkollhom l-istess status tal-QPS.V izogib izkrivljanju trga je primerno črtati omejitve največje vsebnosti tudi glede dovoljenj drugih mikroorganizmov, ki imajo enak status QPS.
L-Awtorità kkonkludiet fl-opinjoni tagħha tal-24 ta’ April 2012 [24]li l-istabbiliment ta’ kontenut massimu ta’ Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM -1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM ma18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL cect4529, u Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) fl-għalf komplet ma toffri l-ebda grad addizzjonali ta’ sikurezza għall-annimali u l-konsumaturi mmirati.Agencija je v svojem mnenju z dne 24. aprila 2012 [24]navedla, da določitev največje vsebnosti pripravkov Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, Bacillus subtilis DSM 17299, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT 4529 in Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) v popolni krmni mešanici ne prinaša dodatne stopnje varnosti za ciljne živali in potrošnike.
Għalhekk, ma hemm l-ebda raġunijiet biex jinżamm il-kontenut massimu għalihom.Zato ohranitev največje vsebnosti zanje ni utemeljena.
Il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 kienu sodisfatti.Pogoji iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 so izpolnjeni.
Ir-Regolamenti (KE) Nru 232/2009, (KE) Nru 188/2007, (KE) Nru 186/2007, (KE) Nru 209/2008, (KE) Nru 1447/2006, (KE) Nru 316/2003, (KE) Nru 1811/2005, (KE) Nru 1288/2004, (KE) Nru 2148/2004, (KE) Nru 1137/2007, (KE) Nru 1293/2008, (KE) Nru 226/2007, (KE) Nru 1444/2006, (KE) Nru 1876/2006, (KE) Nru 1847/2003, (KE) Nru 2036/2005, (KE) Nru 492/2006, (KE) Nru 1200/2005, u (KE) Nru 1520/2007 għandhom għalhekk jiġu emendat skont dan.Uredbe (ES) št. 232/2009, (ES) št. 188/2007, (ES) št. 186/2007, (ES) št. 209/2008, (ES) št. 1447/2006, (ES) št. 316/2003, (ES) št. 1811/2005, (ES) št. 1288/2004, (ES) št. 2148/2004, (ES) št. 1137/2007, (ES) št. 1293/2008, (ES) št. 226/2007, (ES) št. 1444/2006, (ES) št. 1876/2006, (ES) št. 1847/2003, (ES) št. 2036/2005, (ES) št. 492/2006, (ES) št. 1200/2005 in (ES) št. 1520/2007 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali.Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –
Emenda fir-Regolament (KE) Nru 232/2009Sprememba Uredbe (ES) št. 232/2009
Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 232/2009, jitħassar il-kliem “1,4 ×109”.Najvišja vsebnost vnosa za 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 232/2009, besedilo „1,4 × 109“, se črta.
Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 188/2007, jitħassar il-kliem “7,5 ×109”.Največja vsebnost vnosa za 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 188/2007, besedilo „7,5 × 109“, se črta.
Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 209/2008, jitħassar il-kliem “1,00 ×1010”.Najvišja vsebnost vnosa za 4b1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 209/2008, besedilo „1,00 × 1010“, se črta.
Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1447/2006, jitħassar il-kliem “1,4 ×1010”.Najvišja vsebnost vnosa za E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 1447/2006, besedilo „1,4 × 1010“, se črta.
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 316/2003, jitħassar il-kliem “8 ×109”.Največja vsebnost vnosa za E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, v stolpcu 7 Priloge I k Uredbi (ES) št. 316/2003, besedilo „8 × 109“, se črta.
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1811/2005 huwa emendat kif ġej:Priloga III k Uredbi (ES) št. 1811/2005 se spremeni:
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, jitħassar il-kliem “2 ×109”.največja vsebnost vnosa za E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, v stolpcu 7, besedilo „2 × 109“, se črta;
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, jitħassar il-kliem “3,5 ×108”.največja vsebnost vnosa za E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, v stolpcu 7, besedilo „3,5 × 108“, se črta.
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1288/2004 qed jiġi emendat kif ġej:Priloga I k Uredbi (ES) št. 1288/2004 se spremeni:
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, jitħassar il-kliem “2 ×109” u “1,7 ×108”.največja vsebnost vnosa za E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, v stolpcu 7, besedili „2 × 109“ in „1,7 × 108“, sečrtata.
Fil-kolonna 7, kontenut massimu tal-annotazzjoni għal E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2148/2004, jitħassar il-kliem “1 ×1010”.Največja vsebnost vnosa za E 1702, Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47, v stolpcu 7 Priloge II k Uredbi (ES) št. 2148/2004, besedilo „1 × 1010“, se črta.
Fil-kolonna 8, kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1821 Bacillus subtilis DSM 17299 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1137/2007, jitħassar il-kliem “1,6 ×109”.Najvišja vsebnost vnosa za 4b1821, Bacillus subtilis DSM 17299, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 1137/2007, besedilo „1,6 × 109“, se črta.
Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1711 Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1293/2008, jitħassar il-kliem “7,3 ×109”.Najvišja vsebnost vnosa za 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 1293/2008, besedilo „7,3 × 109“, se črta.
Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1711 Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 226/2007, jitħassar il-kliem “3 ×109” u “1,2 ×109”Najvišja vsebnost vnosa za 4b1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 226/2007, besedili „3 × 109“ in „1,2 × 109“, se črtata.
Fil-kolonna 8, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 4b1820 Bacillus subtilis DSM 17299 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1444/2006, jitħassar il-kliem “1 ×109”.Najvišja vsebnost vnosa za 4b1820, Bacillus subtilis DSM 17299, v stolpcu 8 Priloge k Uredbi (ES) št. 1444/2006, besedilo „1 × 109“, se črta.
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal 12 Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1876/2006, jitħassar il-kliem “1 ×109”.Največja vsebnost vnosa za 12, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, v stolpcu 7 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1876/2006, besedilo „1 × 109“, se črta.
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1847/2003, jitħassar il-kliem “6 ×109”.Največja vsebnost vnosa za E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, v stolpcu 7 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1847/2003, besedilo „6 × 109“, se črta.
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, jitħassar il-kliem “6 ×109”.največja vsebnost vnosa za E 1703, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079, v stolpcu 7, besedilo „6 × 109“, se črta;
Fil-kolonna 7, kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA18/5M, jitħassar il-kliem “ 1 ×109”.največja vsebnost vnosa za E 1712, Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M, v stolpcu 7, besedilo „1 × 109“, se črta.
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 492/2006 huwa emendat kif ġej:Priloga II k Uredbi (ES) št. 492/2006 se spremeni:
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, jitħassar il-kliem “9 ×109”.najvišja vsebnost vnosa za E 1710, Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885, v stolpcu 7, besedilo „9 × 109“, se črta;
Fil-kolonna 7, kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1714, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R jitħassar il-kliem “1 ×1010”.najvišja vsebnost vnosa za E 1714, Lactobacillus farciminis CNCM MA 67/4R, v stolpcu 7, besedilo „1 × 1010“, se črta.
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu, tal-annotazzjoni għal E 1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM-1077, jitħassar il-kliem “2 ×109” u “1,6 ×109”.največja vsebnost vnosa za E 1711, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077, v stolpcu 7, besedili „2 × 109“ in „1,6 × 109“, se črtata;
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1520/2007 huwa emendat kif ġej:Priloga IV k Uredbi (ES) št. 1520/2007 se spremeni:
Fil-kolonna 7, il-kontenut massimu tal-annotazzjoni għal E 1715 Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT4529 jitħassar il-kliem “1 ×109”.Najvišja vsebnost vnosa za E 1715, Lactobacillus acidophilus D2/CSL CECT 4529, v stolpcu 7, besedilo „1 × 109“, se črta.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
ĠU L 74, 20.3.2009, p. 14.UL L 74, 20.3.2009, str. 14.
ĠU L 271, 30.9.2006, p. 28.UL L 271, 30.9.2006, str. 28.
ĠU L 57, 24.2.2007, p. 3.UL L 57, 24.2.2007, str. 3.
ĠU L 63, 1.3.2007, p. 6.UL L 63, 1.3.2007, str. 6.
ĠU L 63, 7.3.2008, p. 3.UL L 63, 7.3.2008, str. 3.
ĠU L 46, 20.2.2003, p. 15.UL L 46, 20.2.2003, str. 15.
ĠU L 291, 5.11.2005, p. 12.UL L 291, 5.11.2005, str. 12.
ĠU L 243, 15.7.2004, p. 10.UL L 243, 15.7.2004, str. 10.
ĠU L 370, 17.12.2004, p. 24.UL L 370, 17.12.2004, str. 24.
ĠU L 256, 2.10.2007, p. 5.UL L 256, 2.10.2007, str. 5.
EFSA Journal 2011; 9(12): 2497.EFSA Journal 2011; 9(12):2497.
ĠU L 340, 19.12.2008, p. 38.UL L 340, 19.12.2008, str. 38.
ĠU L 64, 2.3.2007, p. 26.UL L 64, 2.3.2007, str. 26.
ĠU L 195, 27.7.2005, p. 6.UL L 195, 27.7.2005, str. 6.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership