Source | Target | 21 Il-paragrafi B86–B93 jistabilixxu gwida għall-preparazzjoni tar-rapporti finanzjarji konsolidati. | 21 V B86.–B93. členu so navedena navodila za pripravljanje konsolidiranih računovodskih izkazov. |
Interessi nonkontrollanti | Neobvladujoči deleži |
22 Kumpanija prinċipali għandha tippreżenta l-interessi nonkontrollanti fir-rapport ikkonsolidat tal-pożizzjoni finanzjarja fi ħdan l-ekwità, separatament mill-ekwità tas-sidien tal-kumpanija prinċipali. | 22 Obvladujoče podjetje mora neobvladujoče deleže v konsolidiranem izkazu finančnega položaja predstaviti v okviru lastniškega kapitala, ločeno od lastniškega kapitala lastnikov obvladujočega podjetja. |
23 Bidliet fl-interess propjetarju ta’ kumpanija prinċipali f'sussidjarja li ma jwasslux biex il-kumpanija prinċipali titlef il-kontroll tas-sussidjarja huma tranżazzjonijiet għall-ħruġ ta’ ishma (jiġifieri tranżazzjonijiet bis-sidien fil-kapaċità tagħhom bħala sidien). | 23 Spremembe deleža obvladujočega podjetja v lastniškem kapitalu v odvisnem podjetju, zaradi katerih obvladujoče podjetje ne izgubi obvladovanja odvisnega podjetja, so transakcije z lastniškim kapitalom (tj. transakcije z lastniki). |
24 Il-paragrafi B94–B96 jistabilixxu gwida għall-ikkontabilizzar tal-interessi nonkontrollanti fir-rapporti finanzjarji konsolidati. | 24 V B94.–B96. členu so navedena navodila za obračunavanje neobvladujočih deležev v konsolidiranih računovodskih izkazih. |
Telf tal-kontroll | Izguba obvladovanja |
25 Jekk kumpanija prinċipali titlef il-kontroll ta’ sussidjarja, il-kumpanija prinċipali: | 25 Če obvladujoče podjetje izgubi obvladovanje odvisnega podjetja, mora: |
tirtira r-rikonoxximent tal-assi u l-obbligazzjonijiet tas-sussidjarja preċedenti mir-rapport ikkonsolidat tal-pożizzjoni finanzjarja. | odpraviti pripoznanje sredstev in obveznosti nekdanjega odvisnega podjetja v konsolidiranem izkazu finančnega položaja; |
tirrikonoxxi kwalunkwe investiment imfaddal fis-sussidjarja preċedenti bil-valur ġust tiegħu meta jintilef il-kontroll u suċċessivament tikkontabilizza għalih u għal kwalunkwe ammonti dovuti minn jew lis-sussidjarja preċedenti skont l-IFRSs rilevanti. | pripoznati vse finančne naložbe, zadržane v nekdanjem odvisnem podjetju po pošteni vrednosti na datum izgube obvladovanja, ter nato te naložbe in vse druge zneske, ki jih dolguje nekdanjemu odvisnemu podjetju ali mu jih ta dolguje, obračunati v skladu z ustreznimi MSRP. |
Dak il-valur ġust għandu jitqies bħala l-valur ġust mar-rikonoxximent inizjali ta’ assi finanzjarju skont l-IFRS 9 jew, meta jkun xieraq, il-kost mar-rikonoxximent inizjali ta’ investiment f'kumpanija assoċjata jew f'impriża konġunta. | To pošteno vrednost je treba obravnavati kot pošteno vrednost ob začetnem pripoznanju finančnega sredstva v skladu z MSRP 9 ali, če je ustrezno, kot nabavno vrednost ob začetnem pripoznanju finančne naložbe v pridruženo podjetje ali skupni podvig; |
tirrikonoxxi l-qligħ jew it-telf assoċjat mat-telf tal-kontroll attribwit lill-interess ta’ kontroll preċedenti. | pripoznati dobiček ali izgubo, ki je povezana z izgubo obvladovanja in jo je mogoče pripisati nekdanjemu obvladujočemu deležu. |
26 Il-paragrafi B97–B99 jistabilixxu gwida għall-ikkontabilizzar tat-telf tal-kontroll. | 26 V B97.–B99. členu so navedena navodila za obračunavanje izgube obvladovanja. |
Appendiċi A | Priloga A |
Termini definiti | Opredeljeni izrazi |
Dan l-Appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS. | Ta priloga je sestavni del MSRP. |
rapporti finanzjarji konsolidati Ir-rapporti finanzjarji ta’ grupp li fihom l-assi, l-obbligazzjonijiet, l-ekwità, l-introjtu, l-ispejjeż u l-flussi tal-flus tal-kumpanija prinċipali u tas-sussidjarji tagħha huma ppreżentati bħala dawk ta’ entità ekonomika waħda. | Konsolidirani računovodski izkazi Računovodski izkazi skupine, v katerih so sredstva, obveznosti, lastniški kapital, prihodki, odhodki in denarni tokovi obvladujočega podjetja in njegovih odvisnih podjetij predstavljeni kot izkazi ene gospodarske celote. |
kontroll ta’ destinatarja ta’ investiment Investitur jikkontrolla destinatarja ta’ investiment meta l-investitur ikun skopert, jew ikollu drittijiet, għal redditi varjabbli mill-involviment tiegħu fid-destinatarja ta’ investiment u jkollu l-kapaċità li jaffettwadawk ir-redditi permezz tas-setgħa tiegħu fuq id-destinatarja ta’ investiment. | Obvladovanje podjetja, v katero se naloži Naložbenik obvladuje podjetje, v katero naloži, če je izpostavljen spremenljivemu donosu ali ima pravice do spremenljivega donosa iz svoje udeležbe v tem podjetju ter lahko prek svojega vpliva na to podjetje vpliva na ta donos. |
deċiżur Entità bi drittijiet ta’ teħid tad-deċiżjonijiet li tkun jew prinċipal jew aġent għal partijiet oħra. | Subjekt, ki sprejema odločitve Subjekt s pravicami odločanja, ki je glavni zavezanec ali zastopnik za druge stranke. |
grupp Kumpanija prinċipali u s-sussidjarji tagħha. | Skupina Obvladujoče podjetje in njegova odvisna podjetja. |
interess nonkontrollanti Ekwità f'sussidjarja li ma tkunx attribwita, direttament jew indirettament, lil kumpanija prinċipali. | Neobvladujoči delež Lastniški kapital v odvisnem podjetju, ki ga ni mogoče neposredno ali posredno pripisati obvladujočemu podjetju. |
kumpanija prinċipali Entità li tikkontrolla entità waħda jew aktar. | Obvladujoče podjetje Podjetje, ki obvladuje eno ali več podjetij. |
setgħa Drittijiet eżistenti li jagħtu l-kapaċità kurrenti ta’ direzzjoni tal-attivitajiet rilevanti. | Vpliv Obstoječe pravice, na podlagi katerih se lahko trenutno usmerjajo pomembne dejavnosti. |
drittijiet protettivi Drittijiet maħsuba sabiex jipproteġu l-interess tal-parti li jkollha dawk id-drittijiet mingħajr ma jagħtu lil dik il-parti s-setgħa fuq l-entità li magħha għandhom x'jaqsmu dawk id-drittijiet. | Pravice do zaščite Pravice, katerih namen je zavarovati interese stranke, ki ima te pravice, pri čemer se tej stranki ne omogoči vpliv na podjetje, na katerega se te pravice nanašajo. |
attivitajiet rilevanti Għall-iskop ta’ dan l-IFRS, attivitajiet rilevanti huma attivitajiet tad-destinatarja ta’ investiment li jaffettwaw b'mod sinifikanti r-redditi tad-destinatarja ta’ investiment. | Pomembne dejavnosti Za namene tega MSRP so pomembne dejavnosti tiste dejavnosti podjetja, v katero se naloži, ki bistveno vplivajo na njegov donos. |
drittijiet ta’ revoka Id-drittijiet sabiex deċiżur titneħħielu l-awtorità tiegħu li jieħu d-deċiżjonijiet. | Pravice do odstavitve Pravice, da se subjektu, ki sprejema odločitve, odvzame pristojnost odločanja. |
sussidjarja Entità li tkun ikkontrollata minn entità oħra. | Odvisno podjetje Podjetje, ki ga obvladuje drugo podjetje. |
It-termini li ġejjin huma ddefiniti fl-IFRS 11, l-IFRS 12 Divulgazzjoni tal-Interessi f'Entitajiet Oħra, l-IAS 28 (kif emendat fl-2011) jew l-IAS 24 Divulgazzjoni fuq Partijiet Relatati u huma użati f'dan l-IFRS bit-tifsiriet speċifikati f'dawk l-IFRSs: | Naslednji izrazi so opredeljeni v MSRP 11, MSRP 12 Razkritje deležev v drugih podjetjih, MRS 28 (kakor je bil spremenjen leta 2011) ali MRS 24 Razkrivanje povezanih strank ter se v tem MSRP uporabljajo v smislu iz navedenih MSRP: |
kumpanija assoċjata | pridruženo podjetje |
interess f'entità oħra | delež v drugem podjetju; |
impriża konġunta | skupni podvig |
membru kruċjali tal-maniġment | ključno poslovodno osebje; |
parti relatata | povezana stranka; |
influwenza sinifikanti. | pomemben vpliv. |
Appendiċi B | Priloga B |
Gwida tal-applikazzjoni | Napotki za uporabo |
Huwa jiddeskrivi l-applikazzjoni tal-paragrafi 1–26 u għandu l-istess awtorità bħall-partijiet l-oħra tal-IFRS. | Opisuje uporabo 1.–26. člena in ima enako veljavo kot drugi deli MSRP. |
B1 L-eżempji f’dan l-Appendiċi jippreżentaw sitwazzjonijiet ipotetiċi. | B1 V tej prilogi so opisani hipotetični primeri. |
Għalkemm xi aspetti tal-eżempjijistgħu jkunu preżenti f'mudelli ta’ fatti reali, ikunu jridu jiġu evalwati l-fatti u ċ-ċirkustanzi kollha ta’ mudelli ta’ fatti partikolari meta jiġi applikat l-IFRS 10. | Čeprav so lahko nekateri vidiki primerov prisotni v dejanskih vzorcih pojavov, bi bilo treba pri uporabi MSRP 10 oceniti vsa dejstva in okoliščine posameznega vzorca pojavov. |
VALUTAZZJONI TAL-KONTROLL | OCENJEVANJE OBVLADOVANJA |
B2 Sabiex jiddetermina jekk jikkontrollax destinatarja ta’ investiment, investitur għandu jivvaluta jekk ikollux dawn kollha li ġejjin: | B2 Naložbenik za določitev, ali obvladuje podjetje, v katero naloži, oceni, ali: |
setgħa fuq id-destinatarja ta’ investiment; | ima vpliv na podjetje, v katero naloži; |
skopertura, jew drittijiet, għal redditi varjabbli mill-involviment tiegħu fid-destinatarja ta’ investiment; u | je izpostavljen spremenljivemu donosu oziroma ima pravice do spremenljivega donosa iz svoje udeležbe v podjetju, v katero naloži, ter |
il-kapaċità li juża s-setgħa tiegħu fuq id-destinatarja ta’ investiment sabiex jaffettwa l-ammont tar-redditi tal-investitur. | lahko prek svojega vpliva na podjetje, v katero naloži, vpliva na znesek svojega donosa. |
B3 Il-konsiderazzjoni tal-fatturi li ġejjin tista' tgħin sabiex issir dik id-determinazzjoni: | B3 Pri določanju tega je lahko v pomoč preučitev naslednjih dejavnikov: |
l-għan u d-disinn tad-destinatarja ta’ investiment (ara l-paragrafi B5–B8); | namena in oblike podjetja, v katero se naloži (glej B5.–B8. člen); |
x'ikunu l-attivitajiet rilevanti u kif jittieħdu d-deċiżjonijiet dwar dawk l-attivitajiet (ara l-paragrafi B11–B13); | katere so pomembne dejavnosti in kako se sprejemajo odločitve o teh dejavnostih (glej B11.–B13. člen); |
jekk id-drittijiet tal-investitur jagħtuhx il-kapaċità kurrenti biex jidderieġi l-attivitajiet rilevanti (ara l-paragrafi B14–B54); | ali lahko naložbenik na podlagi svojih pravic trenutno usmerja pomembne dejavnosti (glej B14.–B54. člen); |
jekk l-investitur ikunx skopert, jew għandux drittijiet, għal redditi varjabbli mill-involviment tiegħu fid-destinatarja ta’ investiment (ara l-paragrafi B55–B57); u | ali je naložbenik izpostavljen spremenljivemu donosu oziroma ima pravice do spremenljivega donosa iz svoje udeležbe v podjetju, v katero naloži (glej B55.–B57. člen), ter |
jekk l-investitur ikollux il-kapaċità li juża s-setgħa tiegħu fuq id-destinatarja ta’ investiment sabiex jaffettwa l-ammont tar-redditi tal-investitur (ara l-paragrafi B58–B72). | ali lahko naložbenik prek svojega vpliva na podjetje, v katero naloži, vpliva na znesek svojega donosa (glej B58.–B72. člen). |
B4 Meta jivvaluta l-kontroll ta’ destinatarja ta’ investiment, investitur għandu jikkunsidra n-natura tar-relazzjoni tiegħu ma’ partijiet oħra (ara l-paragrafi B73–B75). | B4 Pri ocenjevanju obvladovanja podjetja, v katero se naloži, mora naložbenik upoštevati naravo svojega razmerja z drugimi strankami (glej B73.–B75. člen). |
L-għan u d-disinn ta’ destinatarja ta’ investiment | Namen in oblika podjetja, v katero se naloži |
B5 Meta jivvaluta l-kontroll ta’ destinatarja ta’ investiment, investitur għandu jikkunsidra l-għan u d-disinn tad-destinatarja ta’ investiment sabiex jidentifika l-attivitajiet rilevanti, kif jittieħdu d-deċiżjonijietdwar l-attivitajiet rilevanti, min għandu l-kapaċità kurrenti biex jidderieġi dawk l-attivitajiet u min jirċievi redditi minn dawk l-attivitajiet. | B5 Pri ocenjevanju obvladovanja podjetja, v katero se naloži, mora naložbenik upoštevati namen in obliko tega podjetja, da opredeli pomembne dejavnosti, način sprejemanja odločitev o pomembnih dejavnostih, kdo lahko trenutno usmerja te dejavnosti in kdo prejema donose iz teh dejavnosti. |
B6 Meta jiġu kkunsidrati l-għan u d-disinn ta’ destinatarja ta’ investiment, jista' jkun evidenti li destinatarja ta’ investiment tkun ikkontrollata permezz ta’ strumenti azzjonarji li jagħtu lid-detentur drittijiet tal-vot proporzjonati, pereżempju ishma ordinarji fid-destinatarja ta’ investiment. | B6 Kar zadeva namen in obliko podjetja, v katero se naloži, je lahko jasno, da se podjetje, v katero se naloži, obvladuje prek kapitalskih instrumentov, ki njihovemu imetniku zagotavljajo sorazmerne glasovalne pravice, kot so navadne delnice podjetja, v katero se naloži. |
F'dan il-każ, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe arranġament addizzjonali li jibdel it-teħid tad-deċiżjonijiet, il-valutazzjoni tal-kontroll tiffoka fuq liema parti, jekk ikun hemm, hija kapaċi teżerċita drittijiet tal-vot suffiċjenti sabiex tiddetermina l-politiki tal-operat u finanzjarji tad-destinatarja ta’ investiment (ara l-paragrafi B34–B50). | V tem primeru in če ni nobenih dodatnih ureditev, ki spreminjajo odločanje, je ocena obvladovanja osredotočena na to, katera stranka, če sploh katera, lahko uveljavlja dovolj glasovalnih pravic, da lahko odloča o poslovnih in finančnih usmeritvah podjetja, v katero se naloži (B34.–B50. člen). |
Fl-iżjed każ sempliċi, l-investitur li jkollu l-maġġoranza ta’ dawk id-drittijiet tal-vot, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe fattur ieħor, jikkontrolla d-destinatarja ta’ investiment. | V najenostavnejšem primeru naložbenik, ki ima večino teh glasovalnih pravic, v odsotnosti drugih dejavnikov obvladuje podjetje, v katero naloži. |
B7 Sabiex jiġi stabilit jekk investitur jikkontrollax destinatarja ta’ investiment f'każijiet aktar kumplessi, jista' jkun meħtieġ li jiġu kkunsidrati xi wħud mill-fatturi l-oħra jew il-fatturi l-oħra kollha fil-paragrafu B3. | B7 Da se v zapletenejših primerih ugotovi, ali naložbenik obvladuje podjetje, v katero naloži, je včasih treba upoštevati nekaj dejavnikov ali vse druge dejavnike iz B3. člena. |
B8 Destinatarja ta’ investiment tista' tkun iddisinjata b'mod li d-drittijiet tal-vot ma jkunux il-fattur dominanti fid-deċiżjoni dwar min jikkontrolla d-destinatarja ta’ investiment, bħal pereżempju meta d-drittijiet tal-vot ikunu jirrigwardaw kompiti amministrattivi biss u l-attivitajiet rilevanti jkunu mmexxija permezz ta’ arranġamenti kuntrattwali. | B8 Podjetje, v katero se naloži, je lahko oblikovano tako, da glasovalne pravice niso glavni dejavnik pri odločanju, kdo ga obvladuje, npr. kadar so morebitne glasovalne pravice povezane le z upravnimi nalogami, pri čemer se pomembne dejavnosti usmerjajo na podlagi pogodbenih sporazumov. |
F'każijiet bħal dawn, il-konsiderazzjoni min-naħa tal-investitur, tal-għan u d-disinn tad-destinatarja ta’ investiment, għandha tinkludi wkoll konsiderazzjoni tar-riskji li għalihom tkun iddisinjata li tkun esposta d-destinatarja ta’ investiment, ir-riskji li kienet iddisinjata biex tgħaddi lill-partijiet involuti fid-destinatarja ta’ investiment u jekk l-investitur ikunx skopert għal xi wħud minn dawn ir-riskji jew għal dawn ir-riskji kollha. | V takšnih primerih mora naložbenik pri upoštevanju namena in oblike podjetja, v katero naloži, upoštevati tudi tveganja, ki naj bi jim bilo podjetje, v katero se naloži, izpostavljeno, tveganja, ki naj bi se prenesla na stranke, povezane s podjetjem, v katero se naloži, in svojo izpostavljenost nekaterim ali vsem tem tveganjem. |
Il-konsiderazzjoni tar-riskji tinkludi mhux biss ir-riskju ta’ ċaqliq 'l isfel, iżda wkoll il-potenzjal għal ċaqliq 'il fuq. | Upoštevanje tveganj ne vključuje le negativnega tveganja, ampak tudi možnosti za pozitivno tveganje. |
B9 Sabiex ikollu setgħa fuq destinatarja ta’ investiment, investitur irid ikollu drittijiet eżistenti li jagħtuh il-kapaċità kurrenti biex jidderieġi l-attivitajiet rilevanti. | B9 Da ima naložbenik vpliv na podjetje, v katero naloži, mora imeti obstoječe pravice, na podlagi katerih lahko trenutno usmerja pomembne dejavnosti. |