Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
21 Il-paragrafi B86–B93 jistabilixxu gwida għall-preparazzjoni tar-rapporti finanzjarji konsolidati.21 V B86.–B93. členu so navedena navodila za pripravljanje konsolidiranih računovodskih izkazov.
Interessi nonkontrollantiNeobvladujoči deleži
22 Kumpanija prinċipali għandha tippreżenta l-interessi nonkontrollanti fir-rapport ikkonsolidat tal-pożizzjoni finanzjarja fi ħdan l-ekwità, separatament mill-ekwità tas-sidien tal-kumpanija prinċipali.22 Obvladujoče podjetje mora neobvladujoče deleže v konsolidiranem izkazu finančnega položaja predstaviti v okviru lastniškega kapitala, ločeno od lastniškega kapitala lastnikov obvladujočega podjetja.
23 Bidliet fl-interess propjetarju ta’ kumpanija prinċipali f'sussidjarja li ma jwasslux biex il-kumpanija prinċipali titlef il-kontroll tas-sussidjarja huma tranżazzjonijiet għall-ħruġ ta’ ishma (jiġifieri tranżazzjonijiet bis-sidien fil-kapaċità tagħhom bħala sidien).23 Spremembe deleža obvladujočega podjetja v lastniškem kapitalu v odvisnem podjetju, zaradi katerih obvladujoče podjetje ne izgubi obvladovanja odvisnega podjetja, so transakcije z lastniškim kapitalom (tj. transakcije z lastniki).
24 Il-paragrafi B94–B96 jistabilixxu gwida għall-ikkontabilizzar tal-interessi nonkontrollanti fir-rapporti finanzjarji konsolidati.24 V B94.–B96. členu so navedena navodila za obračunavanje neobvladujočih deležev v konsolidiranih računovodskih izkazih.
Telf tal-kontrollIzguba obvladovanja
25 Jekk kumpanija prinċipali titlef il-kontroll ta’ sussidjarja, il-kumpanija prinċipali:25 Če obvladujoče podjetje izgubi obvladovanje odvisnega podjetja, mora:
tirtira r-rikonoxximent tal-assi u l-obbligazzjonijiet tas-sussidjarja preċedenti mir-rapport ikkonsolidat tal-pożizzjoni finanzjarja.odpraviti pripoznanje sredstev in obveznosti nekdanjega odvisnega podjetja v konsolidiranem izkazu finančnega položaja;
tirrikonoxxi kwalunkwe investiment imfaddal fis-sussidjarja preċedenti bil-valur ġust tiegħu meta jintilef il-kontroll u suċċessivament tikkontabilizza għalih u għal kwalunkwe ammonti dovuti minn jew lis-sussidjarja preċedenti skont l-IFRSs rilevanti.pripoznati vse finančne naložbe, zadržane v nekdanjem odvisnem podjetju po pošteni vrednosti na datum izgube obvladovanja, ter nato te naložbe in vse druge zneske, ki jih dolguje nekdanjemu odvisnemu podjetju ali mu jih ta dolguje, obračunati v skladu z ustreznimi MSRP.
Dak il-valur ġust għandu jitqies bħala l-valur ġust mar-rikonoxximent inizjali ta’ assi finanzjarju skont l-IFRS 9 jew, meta jkun xieraq, il-kost mar-rikonoxximent inizjali ta’ investiment f'kumpanija assoċjata jew f'impriża konġunta.To pošteno vrednost je treba obravnavati kot pošteno vrednost ob začetnem pripoznanju finančnega sredstva v skladu z MSRP 9 ali, če je ustrezno, kot nabavno vrednost ob začetnem pripoznanju finančne naložbe v pridruženo podjetje ali skupni podvig;
tirrikonoxxi l-qligħ jew it-telf assoċjat mat-telf tal-kontroll attribwit lill-interess ta’ kontroll preċedenti.pripoznati dobiček ali izgubo, ki je povezana z izgubo obvladovanja in jo je mogoče pripisati nekdanjemu obvladujočemu deležu.
26 Il-paragrafi B97–B99 jistabilixxu gwida għall-ikkontabilizzar tat-telf tal-kontroll.26 V B97.–B99. členu so navedena navodila za obračunavanje izgube obvladovanja.
Appendiċi APriloga A
Termini definitiOpredeljeni izrazi
Dan l-Appendiċi huwa parti integrali mill-IFRS.Ta priloga je sestavni del MSRP.
rapporti finanzjarji konsolidati Ir-rapporti finanzjarji ta’ grupp li fihom l-assi, l-obbligazzjonijiet, l-ekwità, l-introjtu, l-ispejjeż u l-flussi tal-flus tal-kumpanija prinċipali u tas-sussidjarji tagħha huma ppreżentati bħala dawk ta’ entità ekonomika waħda.Konsolidirani računovodski izkazi Računovodski izkazi skupine, v katerih so sredstva, obveznosti, lastniški kapital, prihodki, odhodki in denarni tokovi obvladujočega podjetja in njegovih odvisnih podjetij predstavljeni kot izkazi ene gospodarske celote.
kontroll ta’ destinatarja ta’ investiment Investitur jikkontrolla destinatarja ta’ investiment meta l-investitur ikun skopert, jew ikollu drittijiet, għal redditi varjabbli mill-involviment tiegħu fid-destinatarja ta’ investiment u jkollu l-kapaċità li jaffettwadawk ir-redditi permezz tas-setgħa tiegħu fuq id-destinatarja ta’ investiment.Obvladovanje podjetja, v katero se naloži Naložbenik obvladuje podjetje, v katero naloži, če je izpostavljen spremenljivemu donosu ali ima pravice do spremenljivega donosa iz svoje udeležbe v tem podjetju ter lahko prek svojega vpliva na to podjetje vpliva na ta donos.
deċiżur Entità bi drittijiet ta’ teħid tad-deċiżjonijiet li tkun jew prinċipal jew aġent għal partijiet oħra.Subjekt, ki sprejema odločitve Subjekt s pravicami odločanja, ki je glavni zavezanec ali zastopnik za druge stranke.
grupp Kumpanija prinċipali u s-sussidjarji tagħha.Skupina Obvladujoče podjetje in njegova odvisna podjetja.
interess nonkontrollanti Ekwità f'sussidjarja li ma tkunx attribwita, direttament jew indirettament, lil kumpanija prinċipali.Neobvladujoči delež Lastniški kapital v odvisnem podjetju, ki ga ni mogoče neposredno ali posredno pripisati obvladujočemu podjetju.
kumpanija prinċipali Entità li tikkontrolla entità waħda jew aktar.Obvladujoče podjetje Podjetje, ki obvladuje eno ali več podjetij.
setgħa Drittijiet eżistenti li jagħtu l-kapaċità kurrenti ta’ direzzjoni tal-attivitajiet rilevanti.Vpliv Obstoječe pravice, na podlagi katerih se lahko trenutno usmerjajo pomembne dejavnosti.
drittijiet protettivi Drittijiet maħsuba sabiex jipproteġu l-interess tal-parti li jkollha dawk id-drittijiet mingħajr ma jagħtu lil dik il-parti s-setgħa fuq l-entità li magħha għandhom x'jaqsmu dawk id-drittijiet.Pravice do zaščite Pravice, katerih namen je zavarovati interese stranke, ki ima te pravice, pri čemer se tej stranki ne omogoči vpliv na podjetje, na katerega se te pravice nanašajo.
attivitajiet rilevanti Għall-iskop ta’ dan l-IFRS, attivitajiet rilevanti huma attivitajiet tad-destinatarja ta’ investiment li jaffettwaw b'mod sinifikanti r-redditi tad-destinatarja ta’ investiment.Pomembne dejavnosti Za namene tega MSRP so pomembne dejavnosti tiste dejavnosti podjetja, v katero se naloži, ki bistveno vplivajo na njegov donos.
drittijiet ta’ revoka Id-drittijiet sabiex deċiżur titneħħielu l-awtorità tiegħu li jieħu d-deċiżjonijiet.Pravice do odstavitve Pravice, da se subjektu, ki sprejema odločitve, odvzame pristojnost odločanja.
sussidjarja Entità li tkun ikkontrollata minn entità oħra.Odvisno podjetje Podjetje, ki ga obvladuje drugo podjetje.
It-termini li ġejjin huma ddefiniti fl-IFRS 11, l-IFRS 12 Divulgazzjoni tal-Interessi f'Entitajiet Oħra, l-IAS 28 (kif emendat fl-2011) jew l-IAS 24 Divulgazzjoni fuq Partijiet Relatati u huma użati f'dan l-IFRS bit-tifsiriet speċifikati f'dawk l-IFRSs:Naslednji izrazi so opredeljeni v MSRP 11, MSRP 12 Razkritje deležev v drugih podjetjih, MRS 28 (kakor je bil spremenjen leta 2011) ali MRS 24 Razkrivanje povezanih strank ter se v tem MSRP uporabljajo v smislu iz navedenih MSRP:
kumpanija assoċjatapridruženo podjetje
interess f'entità oħradelež v drugem podjetju;
impriża konġuntaskupni podvig
membru kruċjali tal-maniġmentključno poslovodno osebje;
parti relatatapovezana stranka;
influwenza sinifikanti.pomemben vpliv.
Appendiċi BPriloga B
Gwida tal-applikazzjoniNapotki za uporabo
Huwa jiddeskrivi l-applikazzjoni tal-paragrafi 1–26 u għandu l-istess awtorità bħall-partijiet l-oħra tal-IFRS.Opisuje uporabo 1.–26. člena in ima enako veljavo kot drugi deli MSRP.
B1 L-eżempji f’dan l-Appendiċi jippreżentaw sitwazzjonijiet ipotetiċi.B1 V tej prilogi so opisani hipotetični primeri.
Għalkemm xi aspetti tal-eżempjijistgħu jkunu preżenti f'mudelli ta’ fatti reali, ikunu jridu jiġu evalwati l-fatti u ċ-ċirkustanzi kollha ta’ mudelli ta’ fatti partikolari meta jiġi applikat l-IFRS 10.Čeprav so lahko nekateri vidiki primerov prisotni v dejanskih vzorcih pojavov, bi bilo treba pri uporabi MSRP 10 oceniti vsa dejstva in okoliščine posameznega vzorca pojavov.
VALUTAZZJONI TAL-KONTROLLOCENJEVANJE OBVLADOVANJA
B2 Sabiex jiddetermina jekk jikkontrollax destinatarja ta’ investiment, investitur għandu jivvaluta jekk ikollux dawn kollha li ġejjin:B2 Naložbenik za določitev, ali obvladuje podjetje, v katero naloži, oceni, ali:
setgħa fuq id-destinatarja ta’ investiment;ima vpliv na podjetje, v katero naloži;
skopertura, jew drittijiet, għal redditi varjabbli mill-involviment tiegħu fid-destinatarja ta’ investiment; uje izpostavljen spremenljivemu donosu oziroma ima pravice do spremenljivega donosa iz svoje udeležbe v podjetju, v katero naloži, ter
il-kapaċità li juża s-setgħa tiegħu fuq id-destinatarja ta’ investiment sabiex jaffettwa l-ammont tar-redditi tal-investitur.lahko prek svojega vpliva na podjetje, v katero naloži, vpliva na znesek svojega donosa.
B3 Il-konsiderazzjoni tal-fatturi li ġejjin tista' tgħin sabiex issir dik id-determinazzjoni:B3 Pri določanju tega je lahko v pomoč preučitev naslednjih dejavnikov:
l-għan u d-disinn tad-destinatarja ta’ investiment (ara l-paragrafi B5–B8);namena in oblike podjetja, v katero se naloži (glej B5.–B8. člen);
x'ikunu l-attivitajiet rilevanti u kif jittieħdu d-deċiżjonijiet dwar dawk l-attivitajiet (ara l-paragrafi B11–B13);katere so pomembne dejavnosti in kako se sprejemajo odločitve o teh dejavnostih (glej B11.–B13. člen);
jekk id-drittijiet tal-investitur jagħtuhx il-kapaċità kurrenti biex jidderieġi l-attivitajiet rilevanti (ara l-paragrafi B14–B54);ali lahko naložbenik na podlagi svojih pravic trenutno usmerja pomembne dejavnosti (glej B14.–B54. člen);
jekk l-investitur ikunx skopert, jew għandux drittijiet, għal redditi varjabbli mill-involviment tiegħu fid-destinatarja ta’ investiment (ara l-paragrafi B55–B57); uali je naložbenik izpostavljen spremenljivemu donosu oziroma ima pravice do spremenljivega donosa iz svoje udeležbe v podjetju, v katero naloži (glej B55.–B57. člen), ter
jekk l-investitur ikollux il-kapaċità li juża s-setgħa tiegħu fuq id-destinatarja ta’ investiment sabiex jaffettwa l-ammont tar-redditi tal-investitur (ara l-paragrafi B58–B72).ali lahko naložbenik prek svojega vpliva na podjetje, v katero naloži, vpliva na znesek svojega donosa (glej B58.–B72. člen).
B4 Meta jivvaluta l-kontroll ta’ destinatarja ta’ investiment, investitur għandu jikkunsidra n-natura tar-relazzjoni tiegħu ma’ partijiet oħra (ara l-paragrafi B73–B75).B4 Pri ocenjevanju obvladovanja podjetja, v katero se naloži, mora naložbenik upoštevati naravo svojega razmerja z drugimi strankami (glej B73.–B75. člen).
L-għan u d-disinn ta’ destinatarja ta’ investimentNamen in oblika podjetja, v katero se naloži
B5 Meta jivvaluta l-kontroll ta’ destinatarja ta’ investiment, investitur għandu jikkunsidra l-għan u d-disinn tad-destinatarja ta’ investiment sabiex jidentifika l-attivitajiet rilevanti, kif jittieħdu d-deċiżjonijietdwar l-attivitajiet rilevanti, min għandu l-kapaċità kurrenti biex jidderieġi dawk l-attivitajiet u min jirċievi redditi minn dawk l-attivitajiet.B5 Pri ocenjevanju obvladovanja podjetja, v katero se naloži, mora naložbenik upoštevati namen in obliko tega podjetja, da opredeli pomembne dejavnosti, način sprejemanja odločitev o pomembnih dejavnostih, kdo lahko trenutno usmerja te dejavnosti in kdo prejema donose iz teh dejavnosti.
B6 Meta jiġu kkunsidrati l-għan u d-disinn ta’ destinatarja ta’ investiment, jista' jkun evidenti li destinatarja ta’ investiment tkun ikkontrollata permezz ta’ strumenti azzjonarji li jagħtu lid-detentur drittijiet tal-vot proporzjonati, pereżempju ishma ordinarji fid-destinatarja ta’ investiment.B6 Kar zadeva namen in obliko podjetja, v katero se naloži, je lahko jasno, da se podjetje, v katero se naloži, obvladuje prek kapitalskih instrumentov, ki njihovemu imetniku zagotavljajo sorazmerne glasovalne pravice, kot so navadne delnice podjetja, v katero se naloži.
F'dan il-każ, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe arranġament addizzjonali li jibdel it-teħid tad-deċiżjonijiet, il-valutazzjoni tal-kontroll tiffoka fuq liema parti, jekk ikun hemm, hija kapaċi teżerċita drittijiet tal-vot suffiċjenti sabiex tiddetermina l-politiki tal-operat u finanzjarji tad-destinatarja ta’ investiment (ara l-paragrafi B34–B50).V tem primeru in če ni nobenih dodatnih ureditev, ki spreminjajo odločanje, je ocena obvladovanja osredotočena na to, katera stranka, če sploh katera, lahko uveljavlja dovolj glasovalnih pravic, da lahko odloča o poslovnih in finančnih usmeritvah podjetja, v katero se naloži (B34.–B50. člen).
Fl-iżjed każ sempliċi, l-investitur li jkollu l-maġġoranza ta’ dawk id-drittijiet tal-vot, fin-nuqqas ta’ kwalunkwe fattur ieħor, jikkontrolla d-destinatarja ta’ investiment.V najenostavnejšem primeru naložbenik, ki ima večino teh glasovalnih pravic, v odsotnosti drugih dejavnikov obvladuje podjetje, v katero naloži.
B7 Sabiex jiġi stabilit jekk investitur jikkontrollax destinatarja ta’ investiment f'każijiet aktar kumplessi, jista' jkun meħtieġ li jiġu kkunsidrati xi wħud mill-fatturi l-oħra jew il-fatturi l-oħra kollha fil-paragrafu B3.B7 Da se v zapletenejših primerih ugotovi, ali naložbenik obvladuje podjetje, v katero naloži, je včasih treba upoštevati nekaj dejavnikov ali vse druge dejavnike iz B3. člena.
B8 Destinatarja ta’ investiment tista' tkun iddisinjata b'mod li d-drittijiet tal-vot ma jkunux il-fattur dominanti fid-deċiżjoni dwar min jikkontrolla d-destinatarja ta’ investiment, bħal pereżempju meta d-drittijiet tal-vot ikunu jirrigwardaw kompiti amministrattivi biss u l-attivitajiet rilevanti jkunu mmexxija permezz ta’ arranġamenti kuntrattwali.B8 Podjetje, v katero se naloži, je lahko oblikovano tako, da glasovalne pravice niso glavni dejavnik pri odločanju, kdo ga obvladuje, npr. kadar so morebitne glasovalne pravice povezane le z upravnimi nalogami, pri čemer se pomembne dejavnosti usmerjajo na podlagi pogodbenih sporazumov.
F'każijiet bħal dawn, il-konsiderazzjoni min-naħa tal-investitur, tal-għan u d-disinn tad-destinatarja ta’ investiment, għandha tinkludi wkoll konsiderazzjoni tar-riskji li għalihom tkun iddisinjata li tkun esposta d-destinatarja ta’ investiment, ir-riskji li kienet iddisinjata biex tgħaddi lill-partijiet involuti fid-destinatarja ta’ investiment u jekk l-investitur ikunx skopert għal xi wħud minn dawn ir-riskji jew għal dawn ir-riskji kollha.V takšnih primerih mora naložbenik pri upoštevanju namena in oblike podjetja, v katero naloži, upoštevati tudi tveganja, ki naj bi jim bilo podjetje, v katero se naloži, izpostavljeno, tveganja, ki naj bi se prenesla na stranke, povezane s podjetjem, v katero se naloži, in svojo izpostavljenost nekaterim ali vsem tem tveganjem.
Il-konsiderazzjoni tar-riskji tinkludi mhux biss ir-riskju ta’ ċaqliq 'l isfel, iżda wkoll il-potenzjal għal ċaqliq 'il fuq.Upoštevanje tveganj ne vključuje le negativnega tveganja, ampak tudi možnosti za pozitivno tveganje.
B9 Sabiex ikollu setgħa fuq destinatarja ta’ investiment, investitur irid ikollu drittijiet eżistenti li jagħtuh il-kapaċità kurrenti biex jidderieġi l-attivitajiet rilevanti.B9 Da ima naložbenik vpliv na podjetje, v katero naloži, mora imeti obstoječe pravice, na podlagi katerih lahko trenutno usmerja pomembne dejavnosti.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership