Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
L-inkorporazzjoni tippermetti s-separazzjoni tal-entità mill-proprjetarji tagħha u bħala konsegwenza l-assi u l-obbligazzjonijiet miżmuma fl-entità huma l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-entità inkorporata.Registracija omogoča ločitev podjetja od njegovih lastnikov, zaradi česar so sredstva in obveznosti, ki so v lasti podjetja, sredstva in obveznosti korporativnega podjetja.
F’tali każ, il-valutazzjoni tad-drittijiet u l-obbligi mogħtija lill-partijiet mill-forma ġuridika tal-veikolu separat tindika li l-partijiet għandhom drittijiet għall-assi netti tal-arranġament.V takem primeru je iz ocene pravic in obvez, ki jih strankam nalaga pravna oblika ločenega nosilca, razvidno, da imata stranki pravice do čistih sredstev aranžmaja.
Madankollu, il-partijiet jemendaw il-karatteristiċi tal-korporazzjoni permezz tal-arranġament kuntrattwali tagħhom sabiex kull waħda minnhom għandha interess fl-assi tal-entità inkorporata u kull waħda hi responsabbli għall-obbligazzjonijiet tal-entità inkorporata fi proporzjon speċifikat.Vendar stranki prilagodita značilnosti podjetja prek njunega pogodbenega sporazuma, tako da ima vsaka delež v sredstvih korporativnega podjetja in je vsaka odgovorna za obveznosti korporativnega podjetja v določenem deležu.
Tali emendi kuntrattwali fil-karatteristiċi ta’ korporazzjoni jistgħu jikkawżaw li arranġament ikun operazzjoni konġunta.Zaradi takih pogodbenih sprememb značilnosti podjetja lahko aranžma postane skupna dejavnost.
B27 Din it-tabella li ġejja tqabbel termini komuni fi ftehimiet kuntrattwali ta’ partijiet ta’ operazzjoni konġunta u termini komuni f’arranġamenti kuntrattwali ta’ partijiet ta’ impriża konġunta.B27 V spodnji preglednici so navedene primerjave skupnih pogojev v pogodbenih sporazumih strank v skupni dejavnosti in skupnih pogojev v pogodbenih sporazumih strank v skupnem podvigu.
L-eżempji tat-termini kuntrattwali mogħtija fit-tabella li ġejja mhumiex eżawrjenti.Primeri pogodbenih pogojev, ki so navedeni v spodnji preglednici, niso izčrpni.
It-termini tal-arranġament kuntrattwaliPogoji pogodbenega sporazuma
L-arranġament kuntrattwali jagħti lill-partijiet tal-arranġament konġunt drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament.Pogodbeni sporazum strankam v skupnem aranžmaju zagotavlja pravice do sredstev in obveze iz obveznosti, ki so povezane z aranžmajem.
L-arranġament kuntrattwali jagħti lill-partijiet tal-arranġament konġunt drittijiet għall-assi netti tal-arranġament (jiġifieri hija l-veikolu separat, mhux il-partijiet, li għandha drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament).Pogodbeni sporazum strankam v skupnem aranžmaju zagotavlja pravice do čistih sredstev aranžmaja (tj. pravice do sredstev in obveze iz obveznosti, ki so povezane z aranžmajem, ima ločeni nosilec in ne stranke).
Drittijiet għall-assiPravice do sredstev
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt jikkondividu l-interessi kollha (pereżempju drittijiet, titolu jew sjieda) fl-assi relatati mal-arranġament fi proporzjon speċifikat (pereżempju fi proporzjon mal-interess proprjetarju tal-partijiet fl-arranġament jew fi proporzjon mal-attività mwettqa permezz tal-arranġament li hi attribwita direttament lilhom).V pogodbenem sporazumu je določeno, da si stranke v skupnem aranžmaju delijo vse deleže (npr. pravice, pravno podlago ali lastništvo) v sredstvih, ki so povezana z aranžmajem, v določenem deležu (npr. sorazmerno z deležem lastniškega kapitala strank v aranžmaju ali sorazmerno z dejavnostjo, ki se izvaja prek aranžmaja in je neposredno povezana s strankami).
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-assi li jiddaħħlu fl-arranġament jew li jinkisbu sussegwentement mill-arranġament konġunt huma l-assi tal-arranġament.V pogodbenem sporazumu je določeno, da so sredstva, ki se vložijo v aranžma ali jih skupni aranžma pridobi naknadno, sredstva aranžmaja.
Il-partijiet ma għandhom ebda interessi (jiġifieri ebda drittijiet, titolu jew sjieda) fl-assi tal-arranġament.Stranke nimajo deležev (tj. nimajo pravic, pravne podlage ali lastništva) v sredstvih aranžmaja.
Obbligi għall-obbligazzjonijietObveze iz obveznosti
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt jikkondividu l-obbligazzjonijiet, l-obbligi u l-kostijiet kollha fi proporzjon speċifikat (pereżempju fi proporzjon mal-interess proprjetarju tal-partijiet fl-arranġament jew fi proporzjoni mal-attività mwettqa permezz tal-arranġament li hi attribwita direttament lilhom).V pogodbenem sporazumu je določeno, da si stranke v skupnem aranžmaju delijo vse obveznosti, obveze, stroške in odhodke v določenem deležu (npr. sorazmerno z deležem lastniškega kapitala strank v aranžmaju ali sorazmerno z dejavnostjo, ki se izvaja prek aranžmaja in je neposredno povezana s strankami).
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-arranġament konġunt hu responsabbli għad-djun u l-obbligi tal-arranġament.V pogodbenem sporazumu je določeno, da je skupni aranžma odgovoren za dolgove in obveze aranžmaja.
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt huma responsabbli għall-arranġament sal-punt biss tal-investimenti rispettivi tagħhom fl-arranġament jew sal-obbligi rispettivi tagħhom li jikkontribwixxu kwalunkwe kapital imħallas jew addizzjonali lill-arranġament, jew it-tnejn.Pogodbeni sporazum določa, da so stranke v skupnem aranžmaju za aranžma odgovorne le v obsegu njihovih zadevnih finančnih naložb v aranžma ali glede na zadevne obveze za prispevanje morebitnega neplačanega ali dodatnega kapitala v aranžma ali v obeh primerih.
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li l-partijiet tal-arranġament konġunt ikunu responsabbli għall-pretensjonijiet miġjuba minn partijiet terzi.Pogodbeni sporazum določa, da so stranke v skupnem aranžmaju odgovorne za terjatve tretjih oseb.
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi li kredituri tal-arranġament konġunt ma għandhomx drittijiet għal rikors kontra kwalunkwe parti fir-rigward ta’ djun jew obbligi tal-arranġament.V pogodbenem sporazumu je določeno, da upniki v skupnem aranžmaju nimajo regresnih pravic nasproti nobene stranke v zvezi z dolgovi ali obvezami aranžmaja.
Dħulijiet, spejjeż, profitt jew telfPrihodki, odhodki, poslovni izid
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi l-allokazzjoni ta’ dħulijiet u spejjeż abbażi tal-prestazzjoni relattiva ta’ kull parti ta’ dan l-arranġament konġunt.S pogodbenim sporazumom se določi razporeditev prihodkov in odhodkov na podlagi relativne uspešnosti vsake stranke v skupnem aranžmaju.
Pereżempju, l-arranġament kuntrattwali jista’ jistabilixxi li dħulijiet u spejjeż jiġu allokati abbażi tal-kapaċità li tuża kull parti f’impjant operat b’mod konġunt, li tista’ tvarja mill-interess proprjetarju tagħhom fl-arranġament konġunt.S pogodbenim sporazumom bi se lahko na primer določilo, da se prihodki in odhodki razporedijo na podlagi zmogljivosti, ki jo vsaka stranka uporablja v skupaj upravljanih obratih in bi se lahko razlikovala od deleža v lastniškem kapitalu strank v skupnem aranžmaju.
F’każijiet oħra, il-partijiet jistgħu jkunu ftiehmu li jaqsmu l-profitt jew it-telf relatati mal-arranġament abbażi ta’ proporzjon speċifikat pereżempju l-interess proprjetarju tal-partijiet fl-arranġament.V drugih primerih se stranke morda dogovorijo, da bodo poslovni izid, povezan z aranžmajem, delile na podlagi določenega deleža, kot je delež v lastniškem kapitalu strank v aranžmaju.
Dan ma jimpedixxix l-arranġament milli jkun operazzjoni konġunta jekk il-partijiet għandhom drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament.To ne bi preprečilo, dabi bil aranžma skupna dejavnost, če imajo stranke pravice do sredstev in obveze iz obveznosti, povezane z aranžmajem.
L-arranġament kuntrattwali jistabilixxi s-sehem ta’ kull parti fil-profitt jew it-telf relatati mal-attivitajiet tal-arranġament.S pogodbenim sporazumom se določi delež vsake stranke v poslovnem izidu, povezanim z dejavnostmi aranžmaja.
GaranzijiJamstva
Il-partijiet ta’ arranġamenti konġunti spiss ikunu meħtieġa jagħtu garanziji lil partijiet terzi li, pereżempju, jirċievu servizz minn, jew jagħtu finanzjament lilll-arranġament konġunt.Stranke v skupnih aranžmajih morajo pogosto zagotoviti jamstva tretjim osebam, ki na primer od skupnega aranžmaja prejemajo storitev ali zagotavljajo financiranje zanj.
L-għoti ta’ tali garanziji, jew l-impenn mill-partijiet biex jagħtuhom, ma jiddeterminawx, waħedhom, li l-arranġament konġunt ikun operazzjoni konġunta.Zagotavljanje takih jamstev ali obveza strank, da jih bodo zagotovile, samo po sebi ne določa, da je skupni aranžma skupna dejavnost.
Il-karatteristika li tiddetermina jekk l-arranġament konġunt ikunx operazzjoni konġunta jew impriża konġunta hi jekk il-partijiet ikollhomx obbligi għall-obbligazzjonijiet b’rabta mal-arranġament (li għal uħud minnhom il-partijiet jistgħu jkunu taw jew ma tawx garanzija).Ali je skupni aranžma skupna dejavnost ali skupni podvig, določa dejstvo, ali imajo stranke obveze iz obveznosti, ki so povezane s sporazumom (pri čemer so stranke za nekatere lahko zagotovile jamstvo ali ne).
B28 Meta l-arranġament kuntrattwali jispeċifika li l-partijiet ikollhom drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament, huma jkunu partijiet ta’ operazzjoni konġunta u ma jeħtiġux iqisu fatti u ċirkostanzi oħra (il-paragrafi B29-B33) għall-finijiet ta’ klassifikazzjoni tal-arranġament konġunt.B28 Kadar je v pogodbenem sporazumu določeno, da imajo stranke pravice do sredstev in obveze iz obveznosti, povezane z aranžmajem, so stranke v skupni dejavnosti ter jim za namene razvrstitve skupnega aranžmaja ni treba upoštevati drugih dejstev in okoliščin (B29.-B33. člen).
Valutazzjoni ta’ fatti u ċirkostanzi oħraObravnavanje drugih dejstev in okoliščin
B29 Meta t-termini tal-arranġament kuntrattwali ma jispeċifikawx li l-partijiet għandhom drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjoijiet, b’rabta mal-arranġament, il-partijiet għandhom iqisu fatti u ċirkostanzi oħra biex jivvalutaw jekk l-arranġament jkunx operazzjoni konġunta jew impriża konġunta.B29 Kadar pogoji pogodbenega sporazuma ne določajo, da imajo stranke pravice do sredstev in obveze iz obveznosti, ki so povezane z aranžmajem, morajo stranke upoštevati druga dejstva in okoliščine, da se oceni, ali je aranžma skupna dejavnost ali skupni podvig.
B30 Arranġament konġunt jista’ jkun strutturat f’veikolu separat li l-forma ġuridika tagħha tagħti separazzjoni bejn il-partijiet u l-veikolu separat.B30 Skupni aranžma se lahko oblikuje v okviru ločenega nosilca, katerega pravna oblika določa ločitev med strankami in ločenim nosilcem.
It-termini kuntrattwali miftiehma fost il-partijiet jistgħu ma jispeċifikawx id-drittijiet tal-partijiet għall-assi u l-obbligi għall-obbligazzjonijiet, iżda kunsiderazzjoni ta’ fatti u ċirkostanzi oħra tista’ twassal biex tali arranġament jiġi klassifikat bħala operazzjoni konġunta.Pogodbeni pogoji, o katerih so se stranke sporazumele, morda ne opredeljujejo podrobno pravic strank do sredstev ter obvez iz obveznosti, vendar se lahko zaradi upoštevanja drugih dejstev in okoliščin aranžma razvrsti kot skupna dejavnost.
Dan ikun il-każ meta fatti u ċirkostanzi oħra jagħtu lill-partijiet drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, relatati mal-arranġament.To se zgodi, kadar stranke dobijo pravice do sredstev in obveze iz obveznosti, ki so povezane z aranžmajem, zaradi drugih dejstev ter okoliščin.
B31 Meta l-attivitajiet ta’ arranġament ikunu ddisinjati primarjament għall-provvista ta’ eżitu lill-partijiet, dan ikun jindika li l-partijiet ikollhom drittijiet sostanzjalment għall-benefiċċji ekonomiċi kollha tal-assi tal-arranġament.B31 Kadar so dejavnosti aranžmaja prvotno namenjene zagotavljanju proizvodov za stranke, to pomeni, da imajo stranke pravico do celotnih gospodarskih koristi sredstev aranžmaja.
Il-partijiet ta’ tali arranġamenti spiss jiżguraw l-aċċess tagħhom għall-eżiti pprovduti mill-arranġament billi jimpedixxu lill-arranġament milli jbiegħ eżitu lil partijiet terzi.Stranke si v takih aranžmajih pogosto zagotovijo dostop do proizvodov, ki jih zagotovi aranžma, tako da se aranžmaju prepreči prodaja proizvodov tretjim osebam.
B32 L-effett ta’ arranġament b’tali disinn u fini hu li l-obbligazzjonijiet li jirriżultaw mill-arranġament jiġu, sostanzjalment, issodisfati mill-flussi ta’ flus irċevuti mill-partijiet permezz tax-xiri tagħhom tal-eżitu.B32 Učinek aranžmaja s tako zasnovo in namenom je, da se obveznosti, ki jih ima aranžma, vsebinsko pokrijejo z denarnimi tokovi strank, ki se prejmejo z nakupi proizvodov.
Meta l-partijiet ikunu sostanzjalment l-uniku sors ta’ flussi ta’ flus li jikkontribwixxu għall-kontinwità tal-operazzjonijiet tal-arranġament, dan jindika li l-partijiet ikollhom obbligu għall-obbligazzjonijiet relatati mal-arranġament.Kadar so stranke praktično edini vir denarnih tokov, ki prispevajo k ohranjanju poslovanja aranžmaja, to pomeni, da imajo stranke obvezo iz obveznosti, ki se nanašajo na aranžma.
Nassumu li żewġ partijiet jistrutturaw arranġament konġunt f’entità inkorporata (l-entità C) li fiha kull parti għandha interess proprjetarju ta’ 50 fil-mija.Predpostavimo, da dve stranki oblikujeta skupni aranžma v korporativnem podjetju (podjetje C), v katerem ima vsaka stranka 50-odstotni delež v lastniškem kapitalu.
L-iskop tal-arranġament hu li jiġu mmanifatturati materjali meħtieġa mill-partijiet għall-proċessi ta’ manifattura individwali tagħhom stess.Namen aranžmaja je proizvodnja materialov, ki jih stranki potrebujeta za lastna, ločena proizvodna postopka.
L-arranġament jiżgura li l-partijiet joperaw il-faċilità li tipproduċi l-materjali fl-ispeċifikazzjonijiet ta’ kwantità u kwalità tal-partijiet.Z aranžmajem se zagotovi, da stranki upravljata obrat za proizvodnjo materialov, ki izpolnjujejo specifikacije strank glede količine in kakovosti.
Il-forma ġuridika tal-entità C (entità inkorporata) li permezz tagħha jitwettqu l-attivitajiet tindika inizjalment li l-assi u l-obbligazzjonijiet miżmuma fl-entità C huma l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-entità C. L-arranġament kuntrattwali bejn il-partijiet ma jispeċifikax li l-partijiet għandhom drittijiet għall-assi jew obbligi għall-obbligazzjonijiet tal-entità C. Għalhekk, il-forma ġuridika tal-entità C u t-termini tal-arranġament kuntrattwali jindikaw li l-arranġament ikun impriża konġunta.Pravna oblika podjetja C (korporativno podjetje), prek katerega se dejavnosti izvajajo, sprva kaže, da so sredstva in obveznosti, ki so v lasti podjetja C, sredstva in obveznosti podjetja C. Pogodbeni sporazum med strankama ne določa, da imata stranki pravice do sredstev ali obveze iz obveznosti podjetja C. V skladu s tem pravna oblika podjetja C in pogoji pogodbenega sporazuma kažejo, da je aranžma skupni podvig.
Madankollu, il-partijiet iqisu wkoll dawn l-aspetti li ġejjin tal-arranġament:Vendar stranki obravnavata tudi naslednje vidike aranžmaja:
Minħabba li l-fini tal-arranġament hu li jipprovdi lill-partijiet l-eżitu li jeħtieġu, tali bejgħ lil partijiet terzi huwa mistenni li jkun rari u mhux materjali.Ker je namen sporazuma, da se strankama zagotovijo potrebni proizvodi, take prodaje tretjim osebam po pričakovanjih niso pogoste in bistvene;
Il-prezz tal-eżitu mibjugħ lill-partijiet jiġi stabilit miż-żewġ partijiet f’livell li jkun maħsub li jkopri l-kostijiet tal-produzzjoni u l-ispejjeż amministrattivi li ġġarrab l-entità C. Abbażi ta’ dan il-mudell operatorju, l-arranġament hu maħsub li jopera bla profitt u bla telf.ceno proizvodov, ki se prodajo strankam, določita obe stranki na ravni, ki krije stroške proizvodnje in upravne stroške podjetja C. Na podlagi tega poslovnega modela naj bi sporazum deloval na ravni praga dobička.
Mill-mudell tal-fatti mogħti fuq, dawn il-fatti u ċ-ċirkostanzi li ġejjin huma rilevanti:Med navedenimi vzorci dejstev so bistveni naslednja dejstva in okoliščine:
L-obbligazzjoni tal-partijiet li jixtru l-eżitu kollu prodott mill-entità Cjirrifletti d-dipendenza esklużiva tal-entità C fuq il-partijiet għall-ġenerazzjoni tal-flussi ta’ flus u, għalhekk, il-partijiet ikollhom obbligu li jiffinanzjaw is-saldu tal-obbligazzjonijiet tal-entità C.obveza strank za nakup vseh proizvodov, ki jih proizvede podjetje C, izraža izključno odvisnost podjetja C od strank v zvezi z ustvarjanjem denarnih tokov, pri čemer sta stranki zavezani financirati poravnavo obveznosti podjetja C;
Il-fatt li l-partijiet ikollhom drittijiet għall-eżitu kollu prodott mill-entità C ifisser li l-partijiet ikunu qed jikkunsmaw, u għalhekk ikollhom drittijiet għall-benefiċċji ekonomiċi kollha tal-assi tal-entità C.dejstvo, da imata stranki pravice do vseh proizvodov, ki jih proizvede podjetje C, pomeni, da stranki uživata vse gospodarske koristi sredstev podjetja C in imata zato pravice do teh koristi.
Dawn il-fatti u ċ-ċirkustanzi jindikaw li l-arranġament huwa operazzjoni konġunta.Ta dejstva in okoliščine kažejo, da je aranžma skupna dejavnost.
Il-konklużjoni dwar il-klassifikazzjoni tal-arranġament konġunt f’dawn iċ-ċirkostanzi ma tinbidilx kieku, flok il-partijiet jużaw huma stess is-sehem tagħhom tal-eżitu fi proċess ta’ manifattura sussegwenti, il-partijiet ikunu biegħu s-sehem tal-prodott tagħhom lil partijiet terzi.Sklep o razvrstitvi skupnega aranžmaja v teh okoliščinah se ne bi spremenil, če stranki svojega deleža proizvodov ne bi uporabili sami v poznejšem proizvodnem postopku, ampak bi svoj delež proizvodov prodali tretjim osebam.
Kieku l-partijiet ikunu biddlu t-termini tal-arranġament kuntrattwali sabiex l-arranġament ikun seta’ jbiegħ il-prodott lil partijiet terzi, dan kien jirriżulta li l-entità C tassumi r-riskji ta’ domanda, inventarju u kreditu.Če bi stranki spremenili pogoje pogodbenega sporazuma, tako da bi lahko aranžma prodal proizvode tretjim osebam, bi to povzročilo, da bi podjetje C prevzelo tveganje glede povpraševanja, zalog in kreditno tveganje.
F’dak ix-xenarju, tali bidla fil-fatti u ċ-ċirkustanzi teħtieġ rivalutazzjoni tal-klassifikazzjoni tal-arranġament konġunt.V tem primeru bi bilo treba zaradi spremembe dejstev in okoliščin ponovno oceniti razvrstitev skupnega aranžmaja.
Tali fatti u ċirkustanzi jindikaw li l-arranġament ikun impriża konġunta.Takšna dejstva in okoliščine bi pomenili, da je aranžma skupni podvig.
B33 Din il-grafika operazzjonali li ġejja tirrifletti l-valutazzjoni li entità twettaq biex tikklassifika arranġament meta l-arranġament konġunt jiġi strutturat permezz ta’ veikolu separat:B33 Naslednji shematski prikaz izraža oceno, na podlagi katere podjetje razvrsti aranžma, kadar je skupni aranžma strukturiran prek ločenega nosilca:
Klassifikazzjoni ta’ arranġament konġunt strutturat permezz ta’ veikolu separatRazvrstitev skupnega aranžmaja, strukturiranega prek ločenega nosilca
Forma ġuridika tal-veikolu separatPravna oblika ločenega nosilca
Termini tal-arranġament kuntrattwaliPogoji pogodbenega sporazuma
Fatti u ċirkostanzi oħraDruga dejstva in okoliščine
Il-forma ġuridika tal-veikolu separat tagħti lill-partijiet drittijiet għall-assi, u obbligi għall-obbligazzjonijiet, b’rabta mal-arranġament?Ali pravna oblika ločenega nosilca strankam dodeljuje pravice do sredstev in obveze do obveznosti, ki so povezane z aranžmajem?

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership