Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
entità(ajiet) b'kontroll konġuntskupaj obvladovano(-a) podjetje(-a)
intestatura qabel il-paragrafu 31, il-paragrafi 31 u D1(g), intestatura qabel il-paragrafu D14, il-paragrafi D14 u D15naslov pred 31. členom, 31. in D1.(g) člen, naslov pred D14. členom ter D14. in D15. člen
impriża/i konġunta/iskupni podvig(-i)
intestatura qabel il-paragrafu 12(h) u l-paragrafi12(h) u 12(h)(ii)naslov pred 12.(h) členom ter 12.(h) in 12.(h)(ii) člen
il-paragrafi 2, 15, 18(e), 24, intestatura qabel il-paragrafu 38, il-paragrafi 38, 38(a), 44, 45, 81(f), 87 u 87C, 15., 18.(e) in 24. člen, naslov pred 38. členom ter 38., 38.(a), 44., 45., 81.(f), 87. in 87.C člen
arranġament(i) konġunt(i)skupni aranžma(-ji)
definizzjoni ta’ ‘operazzjoni barranija’ fil-paragrafu 8 u l-paragrafi 11 u 18opredelitev „poslovanja v tujini“ v 8. členu ter 11. in 18. člen
imprenditur(i)podvižnik(-i)
il-paragrafi 11(b) u 19(e)in 19.(e) člen
imprenditur(i) konġunt(i)sopodvižnik(-i)
D2 Il-paragrafu 39I jiżdied kif ġej:D2 Doda se 39.I člen:
D3 Il-paragrafu D1 huwa emendat kif ġej:D3 Spremeni se D1. člen:
D1 Entità tista’ tagħżel li tuża waħda jew aktar minn dawn l-eżenzjonijiet li ġejjin:D1 Podjetje lahko po svoji izbiri uporablja eno ali več naslednjih izjem:
estinzjoni ta’ obbligazzjonijiet finanzjarji permezz ta’ strumenti azzjonarji (il-paragrafu D25);poravnavo finančnih obveznosti s kapitalskimi instrumenti (D25. člen);
iperinflazzjoni severa (il-paragrafi D26-D30)-;veliko hiperinflacijo (D26.–D30. člen);
arranġamenti konġunti (il-paragrafu D31).skupne aranžmaje (D31. člen).
D4 Wara l-paragrafu D30, jiżdiedu intestatura u l-paragrafu D31.D4 Za D30. členom se dodata naslov in D31. člen.
Arranġamenti konġuntiSkupni aranžmaji
D31 Min jadotta għall-ewwel darba jista’ japplika d-dispożizzjonijiet ta’ tranżizzjoni tal-IFRS 11 bl-eċċezzjoni li ġejja.D31 Ko uporabnik prvikrat uporabi ta dokument, lahko upošteva prehodne določbe iz MSRP 11 z naslednjo izjemo.
Meta jaqleb minn konsolidazzjoni proporzjonata għall-metodu tal-ekwità, min jadotta għall-ewwel darba għandu jittestja għal indeboliment l-investiment skont l-IAS 36 kif kien fil-bidu tal-aktar perjodu kmieni ppreżentat, irrispettivament jekk hemmx indikazzjoni li l-investiment jista’ jkun indebolit.Pri prehodu s sorazmerne konsolidacije na kapitalsko metodo mora začetni uporabnik opraviti preizkus oslabitve za finančno naložbo v skladu z MRS 36 na začetku prvega predstavljenega obdobja, ne glede na to, ali obstajajo znaki, da bi bila lahko finančna naložba oslabljena.
Kwalunkwe indeboliment li jirriżulta għandu jiġi rikonoxxut bħala aġġustament fil-qligħ imfaddal fil-bidu tal-aktar perjodu kmieni ppreżentat.Vsako posledično oslabitev je treba pripoznati kot prilagoditev zadržanih čistih dobičkov na začetku prvega predstavljenega obdobja.
D5 Il-paragrafu 63A jiżdied kif ġej:D5 Doda se 63.A člen:
Assi mhux kurrenti Miżmuma għall-Bejgħ u Operazzjonijiet li ma TkomplewxNekratkoročna sredstva za prodajo in ustavljeno poslovanje
D6 Il-paragrafu 28 hu emendat kif ġej:D6 Spremeni se 28. člen:
28 L-entità għandha tinkludi kwalunkwe aġġustament meħtieġ fl-ammont riportat ta’ assi mhux kurrenti li ma jibqax klassifikat bħala miżmum għall-bejgħ fi profitt jew telf [nota f’qiegħ il-paġna tħalliet barra]minn operazzjonijiet li jkomplu fil-perjodu li fih il-kriterji fil-paragrafi 7-9 ma jibqgħux jintlaħqu.28 Podjetje mora vključiti morebitne zahtevane prilagoditve knjigovodske vrednosti nekratkoročnega sredstva, ki ne spada več med sredstva za prodajo, v poslovni izid [opomba se izpusti]iz nadaljnje uporabe v obdobju, v katerem niso več izpolnjena sodila iz 7.–9. člena.
Rapporti finanzjarji għall-perjodi mill-klassifikazzjoni bħala miżmuma għall-bejgħ għandhom jiġu emendati għalhekk jekk il-grupp tad-disponiment jew l-assi mhux kurrenti li ma jibqax jiġi kklassifikat bħala miżmum għall-bejgħ hu sussidjarja, operazzjoni konġunta, impriża konġunta, kumpanija assoċjata, jew sehem minn interess f'impriża konġunta jew kumpanija assoċjata.Računovodske izkaze za obdobja od razvrstitve med sredstva za prodajo je treba ustrezno spremeniti, če je skupina za odtujitev ali nekratkoročno sredstvo, ki ne spada več med sredstva za prodajo, odvisno podjetje, skupna dejavnost, skupni podvig, pridruženo podjetje ali del deleža v skupnem podvigu ali pridruženem podjetju.
L-entità għandha tippreżenta dak l-aġġustament fl-istess titolu fir-rapport tal-introjtu komprensiv użat biex jiġi preżentat qligħ jew telf, jekk hemm wieħed, rikonoxxut skont il-paragrafu 37.Podjetje mora takšno prilagoditev predstaviti v istem naslovu izkaza vseobsegajočega donosa, kjer predstavlja tudi morebitni dobiček ali izgubo, pripoznano v skladu s 37. členom.
D7 Il-paragrafu 44G jiżdied kif ġej:D7 Doda se 44.G člen:
L-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, maħruġ f’Mejju 2011, il-paragrafu 28 emendat.Z MSRP 11 Skupni aranžmaji, ki je bil izdan maja 2011, je bil spremenjen 28. člen.
D8 Il-paragrafu 3(a) hu emendat kif ġej:D8 Spremeni se 3.(a) člen:
Madankollu, f’xi każijiet, l-IAS 27 jew l-IAS 28 jippermettu li entità tieħu kont ta’ interess f'sussidjarja, kumpanija assoċjata jew impriża konġunta bl-użu tal-IAS 39; f'dawk il-każijiet, …Vendar je v skladu z MRS 27 ali MRS 28 v nekaterih primerih podjetju dovoljeno, da obračuna delež v odvisnem podjetju, pridruženem podjetju ali skupnem podvigu z uporabo MRS 39; v teh primerih …
D9 Il-paragrafu 44O jiżdied kif ġej:D9 Doda se 44.O člen:
L-IFRS 10 Rapporti Finanzjarji Konsolidati u l-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, maħruġa f’Mejju 2011, il-paragrafu C8 emendat u l-paragrafi mħassra C18-C23 u l-intestaturi relatati.Z MSRP 10 Konsolidirani računovodski izkazi in MSRP 11 Skupni aranžmaji, ki sta bila izdana maja 2011, je bil spremenjen C8. člen in izbrisani C18.–C23. člen.
D11 Fl-Appendiċi C, fil-paragrafu C8, l-emendi fil-paragrafu 3(a) tal-IFRS 7 Strumenti Finanzjarji: Divulgazzjonijiet hiemendata kif ġej:D11 V C8. členu Priloge C se spremeni spremenjeni 3.(a) člen MSRP 7 Finančni instrumenti: razkritja:
D12 L-intestatura fuq il-paragrafu C20 u l-paragrafi C20 u C21 tħassru.D12 Izbrišejo se naslov nad C20. členom ter C20. in C21. člen.
D13 L-intestatura fuq il-paragrafu C22 u l-paragrafi C22 u C23 tħassruD13 Izbrišejo se naslov nad C22. členom ter C22. in C23. člen.
D14 Il-paragrafu 7.1.2 jiżdied kif ġej:D14 Doda se 7.1.2. člen:
L-IFRS 10 u l-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, maħruġa f'Mejju 2011, il-paragrafi emendati 3.2.1, B3.2.1–B3.2.3, B4.3.12(c), B5.7.15, C11 u C30 u l-paragrafi mħassra C23–C28 u l-intestaturi relatati.Z MSRP 10 in MSRP 11 Skupni aranžmaji, ki sta bila izdana maja 2011, so bili spremenjeni 3.2.1., B3.2.1.–B3.2.3., B4.3.12.(c), B5.7.15., C11. in C30. člen ter izbrisani C23.–C28. člen in zadevni naslovi.
D15 Fl-Appendiċi C, fil-paragrafu C11, l-emendi fil-paragrafu 3(a) tal-IFRS 7 Strumenti Finanzjarji: Divulgazzjonijiet huwa emendat kif ġej:D15 V C11. členu Priloge C se spremeni spremenjeni 3.(a) člen MSRP 7 Finančni instrumenti: razkritja:
D16 L-intestatura fuq il-paragrafu C25 u l-paragrafi C25 u C26 tħassruD16 Izbrišejo se naslov nad C25. členom ter C25. in C26. člen.
D17 L-intestatura fuq il-paragrafu C27 u l-paragrafi C27 u C28 tħassruD17 Izbrišejo se naslov nad C27. členom ter C27. in C28. člen.
D18 Fil-paragrafu C30, l-emendi fil-paragrafu 4(a) tal-IAS 32 Strumenti Finanzjarji: Preżentazzjoni huwa emendat kif ġej:D18 V C30. členu se spremeni spremenjeni 4.(a) člen MRS 32 Finančni instrumenti: predstavljanje:
D19 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti]D19 [Ne velja za zahteve.]
D20 Il-paragrafi 37 u 38 huma emendati kif ġej:D20 Spremenita se 37. in 38. člen:
37 Meta jittieħed kont tal-investiment f’kumpanija assoċjata, impriża konġunta jew sussidarja li tittieħed kont tagħha permezz tal-użu tal-metodu tal-ekwità jew tal-kost, investitur jirristrinġi r-rapportar tiegħu fir-rapport tal-flussi tal-flus għall-flussi tal-flus bejn dan stess u l-entità li fiha jsir investiment, pereżempju, għal dividendi u avvanzi.37 Če je finančna naložba v pridruženo podjetje, skupni podvig ali odvisno podjetje obračunana po kapitalski metodi ali naložbeni metodi, naložbenik omeji svoje poročanje v izkazu denarnih tokov na finančne tokove med seboj in podjetjem, v katero naloži, na primer na dividende in posojila.
38 Entità li tirrapporta l-interess tagħha f’kumpanija assoċjata jew impriża konġunta bl-użu tal-metodu tal-ekwità għandha tinkludi fir-rapport tal-flussi tal-flus tagħha l-flussi tal-flus fir-rigward tal-investimenti tagħha fil-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta, u distribuzzjonijiet u pagamenti jew irċevuti oħra bejnha u l-kumpanija assoċjata jew l-impriża konġunta.38 Podjetje, ki o svojem deležu v pridruženem podjetju ali skupnem podvigu poroča z uporabo kapitalske metode, v svoj izkaz denarnih tokov vključi denarne tokove v zvezi z njegovimi finančnimi naložbami v pridruženo podjetje ali skupni podvig ter razdelitve in druga plačila ali prejemke med njim in pridruženim podjetjem ali skupnim podvigom.
D21 Il-paragrafu 50(b) tħassar.D21 Izbriše se 50.(b) člen.
D22 Il-paragrafu 57 jiżdied kif ġej:D22 Doda se 57. člen:
Taxxi fuq l-IntrojtuDavki iz dobička
D23 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti]D23 [Ne velja za zahteve.]
D24 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti]D24 [Ne velja za zahteve.]
D25 Il-paragrafu 39 hu emendat kif ġej:D25 Spremeni se 39. člen:
Entità għandha tirrikonoxxi obbligazzjoni differita ta’ taxxa għad-differenzi kollha taxxabbli temporanji assoċjati ma’ investimenti f'sussidjarji, fergħat u kumpaniji assoċjati, u interessi f'arranġamenti konġunti, minbarra sal-punt li ż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin jiġu ssodisfati:Podjetje mora pripoznati odloženo obveznost za davek za vse obdavčljive začasne razlike, ki so povezane s finančnimi naložbami v odvisna podjetja, podružnice in pridružena podjetja ter deleže v skupnih aranžmajih, razen če sta izpolnjena naslednja pogoja:
il-kumpanija prinċipali, l-investitur, l-imprenditur konġunt jew l-operatur konġunt jista’ jikkontrolla ż-żmien tal-irtirar tad-differenza temporanja; uobvladujoče podjetje, naložbenik, sopodvižnik ali soizvajalec je sposoben obvladovati čas odprave začasne razlike ter
D26 Il-paragrafu 43 hu emendat kif ġej:D26 Spremeni se 43. člen:
43 L-arranġament bejn il-partijiet ta’ arranġament konġunt ġeneralment jittratta d-distribuzzjoni tal-profitti u jidentifika jekk deċiżjonijiet dwar tali kwistjonijiet jirrikjedux il-kunsens tal-partijiet kollha jew ta’ grupp tal-partijiet.43 Z aranžmajem med strankami skupnega aranžmaja se običajno obravnava razdelitev dobička in določi, ali je za odločitve o takšnih zadevah potrebno soglasje vseh strank ali skupine strank.
Meta l-imprenditur konġunt jew l-operatur konġunt jistgħu jikkontrollaw il-ħin tad-distribuzzjoni tas-sehem tagħhom tal-profitti tal-arranġament konġunt u jkun probabbli li s-sehem tagħhom tal-profitti ma jiġix distribwit fil-futur prevedibbli, l-obbligazzjoni tat-taxxa differita ma tiġix rikonoxxuta.Kadar lahko sopodvižnik ali soizvajalec obvladuje čas razdelitve svojega deleža dobička iz skupnega aranžmaja in je verjetno, da njegov delež dobička ne bo razdeljen v predvidljivi prihodnosti, se odložena obveznost za davek ne pripozna.
D27 Il-paragrafu 98A jiżdied kif ġej:D27 Doda se 98.A člen:
L-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, maħruġ f'Mejju 2011, il-paragrafi emendati 2, 15, 18(e), 24, 38, 39, 43–45, 81(f), 87 u 87C.Z MSRP 11 Skupni aranžmaji, ki je bil izdan maja 2011, so bili spremenjeni 2., 15., 18.(e), 24., 38., 39., 43.–45., 81.(f), 87. in 87.C člen.
Entità għandha tapplika dawk l-emendi meta tapplika l-IFRS 11.Podjetje mora uporabiti navedene spremembe, kadar uporablja MSRP 11.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership