Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
DħulPrihodki
D28 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti]D28 [Ne velja za zahteve.]
D29 Il-paragrafu 41 jiżdied kif ġej:D29 Doda se 41. člen:
41 L–IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, maħruġ f'Mejju 2011, il-paragrafu emendat 6(b).41 Z MSRP 11 Skupni aranžmaji, ki je bil izdan maja 2011, je bil spremenjen 6.(b) člen.
D30 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti]D30 [Ne velja za zahteve.]
D31 Fil-paragrafi 3(b) u 44 ‘konsolidazzjoni proporzjonata’ u fil-paragrafu 33 ‘konsolidat proporzjonalment’ jitħassru.D31 Izbriše se „sorazmerna konsolidacija“ v 3.(b) členu in 44. členu ter „sorazmerno konsolidirano“ v 33. členu.
D32 Fil-paragrafu 45, ‘IAS 31 Interessi f’Impriżi Konġunti’ titħassarD32 V 45. členu se izbriše „MRS 31 Deleži v skupnih podvigih“.
D33 Fil-paragrafu 46 l-aħħar sentenza hi emendata kif ġej:D33 Zadnji stavek 46. člena se spremeni:
46 … L-istess approċċ jintuża fl-applikazzjoni tal-metodu tal-ekwità għall-kumpaniji assoċjati u l-impriżi konġunti skont l-IAS 28 (kif emendat fl-2011).46 … Enak pristop se uporabi pri uporabi kapitalske metode za pridružena podjetja in skupne podvige v skladu z MRS 28 (kakor je bil spremenjen leta 2011).
D34 Il-paragrafu 48A hu emendat kif ġej:D34 Spremeni se 48.A člen:
Minbarra d-disponiment tal-interess kollu ta’ entità f’operazzjoni barranija, id-disponimenti parzjali li ġejjin jitqiesu bħala disponimenti:Poleg odtujitve celotnega deleža podjetja v poslovanju v tujini se kot odtujitve obračunajo naslednje delne odtujitve:
meta d-disponiment parzjali jinvolvi t-telf tal-kontroll ta’ sussidjarja li tinkludi operazzjoni barranija, irrispettivament jekk l-entità żżommx interess bla dritt ta’ kontroll fis-sussidjarja preċedenti tagħha wara d-disponiment parzjali; uče delna odtujitev vključuje izgubo obvladovanja odvisnega podjetja, ki vključuje poslovanje v tujini, ne glede na to, ali podjetje po delni odtujitvi ohrani neobvladujoči delež v svojem nekdanjem odvisnem podjetju, in
meta l-interess miżmum wara d-disponiment parzjali ta’ interess f’arranġament konġunt jew disponiment parzjali ta’ interess f’kumpanija assoċjata li tinkludi operazzjoni finanzjarja hu assi finanzjarju li jinkludi operazzjoni finanzjarja.kadar je ohranjeni delež po delni odtujitvi deleža v skupnem aranžmaju ali delni odtujitvi deleža v pridruženem podjetju, ki vključuje poslovanje v tujini, finančno sredstvo, ki vključuje poslovanje v tujini.
D35 Il-paragrafu 60F jiżdied kif ġej:D35 Doda se 60.F člen:
D36 Il-paragrafu 3 hu emendat kif ġej:D36 Spremeni se 3. člen:
Dan l-Istandard jirrikjedi divulgazzjoni ta’ relazzjonijiet, tranżazzjonijiet u bilanċi pendenti relatati tal-partijiet, inklużi impenji, fid-rapporti finanzjarji konsolidati u separati ta’ kumpanija prinċipali jew investituri bil-kontroll konġunt ta’, jew influwenza sinifikanti fuq, entità li fiha jsir investiment ippreżentata skont l-IFRS 10 Rapporti finanzjarji Konsolidati jew l-IAS 27 Rapporti finanzjarji Separati.Ta standard v skladu z MSRP 10 Konsolidirani računovodski izkazi ali MRS 27 Ločeni računovodski izkazi zahteva razkritje razmerij, transakcij in neporavnanih obveznosti, vključno z obvezami, med povezanimi strankami v konsolidiranih in ločenih računovodskih izkazih obvladujočega podjetja ali naložbenikov s skupnim obvladovanjem podjetja, v katero naloži investiranec, ali pomembnim vplivom v njem.
D37 Il-paragrafu 19 hu emendat kif ġej:D37 Spremeni se 19. člen:
Id-divulgazzjoni meħtieġ skont il-paragrafu 18 għandu jsir separatament għal kull waħda minn dawn il-kategoriji li ġejjin:Razkritja iz 18. člena morajo biti navedena ločeno za vsako od spodaj navedenih skupin:
il-kumpanija prinċipali;obvladujoče podjetje;
entitajiet bil-kontroll konġunt ta’ jew influwenza sinifikanti fuq l-entità;podjetja s skupnim obvladovanjem podjetja ali pomembnim vplivom v njem;
sussidjarji; …odvisna podjetja; …
D38 Il-paragrafu 25 hu emendat kif ġej:D38 Spremeni se 25. člen:
Entità relatriċi hi eżenti mir-rekwiżiti ta’ divulgazzjoni tal-paragrafu 18 b’rabta ma’ tranżazzjonijiet u bilanċi pendenti relatati tal-partijiet, inklużi impenji, bi:Poročajoče podjetje je izvzeto iz zahtev po razkritju iz 18. člena v zvezi s transakcijami in neporavnanimi obveznostmi, vključno z obvezami, med povezanimi strankami, če je povezana stranka:
gvern li jkollu kontroll, jew kontroll konġunt ta', jew influwenza sinifkanti fuq, l-entità relatriċi; uvlada, ki obvladuje poročajoče podjetje ali ga skupaj obvladuje ali ima pomemben vpliv v njem, in
entità oħra li tkun parti relatata għaliex l-istess gvern ikollu kontroll, jew kontroll konġunt ta', jew influwenza sinifikanti kemm fuq l-entità relatriċi kif ukoll fuq l-entità l-oħra.drugo podjetje, ki je povezana stranka, ker ista vlada obvladuje poročajoče podjetje in to drugo podjetje ali ju skupaj obvladuje ali ima v obeh pomemben vpliv;
D39 Il-paragrafu 28A jiżdied kif ġej:D39 Doda se 28.A člen:
D40 Il-paragrafu 4(a) hu emendat kif ġej:D40 Spremeni se 4.(a) člen:
Madankollu, f'xi każijiet, l-IAS 27 jew l-IAS 28 jippermettu li entità tikkontabilizza interess f'sussidjarja, kumpanija assoċjata jew impriża konġunta bl-użu tal-IAS 39; …Vendar je v skladu z MRS 27 ali MRS 28 v nekaterih primerih podjetju dovoljeno, da obračuna delež v odvisnem podjetju, pridruženem podjetju ali skupnem podvigu z uporabo MRS 39; …
D41 Il-paragrafu 97I jiżdied kif ġej:D41 Doda se 97.I člen:
L-IFRS 10 u l- IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, maħruġa f’Mejju 2011, il-paragrafi emendati 4(a) u AG29.Z MSRP 10 in MSRP 11 Skupni aranžmaji, ki sta bila izdana maja 2011, sta bila spremenjena 4.(a) in AG29. člen.
D42 Il-paragrafu 40 u A11 huma emendati u l-paragrafu 74B jiżdied kif ġej:D42 Spremenita se 40. in A11. člen, doda pa se 74.B člen:
A11 Ishma ordinarji potenzjali ta’ sussidjarja impriża konġunta jew kumpanija assoċjata konvertibbli jew f’ishma ordinarji tas-sussidjarja, l-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata, jew ishma ordinarji tal-kumpanija prinċipali, jew investituri bil-kontroll konġunt ta’, jew influwenza sinifikanti (l-entità relatriċi) fuq, id-destinatarja tal-investiment, jiġu inklużi fil-kalkolu tal-qligħ imdgħajjef għal kull sehem kif ġejA11 Potencialne navadne delnice odvisnega podjetja, skupnega podviga ali pridruženega podjetja, ki so zamenljive v navadne delnice obravnavanega odvisnega podjetja, skupnega podviga ali pridruženega podjetja ali navadne delnice obvladujočega podjetja ali naložbenikov s skupnim obvladovanjem podjetja, v katero naloži investiranec, ali pomembnim vplivom (poročajočega podjetja) v njem, so vključene v izračun popravljenega čistega dobička na delnico, kot sledi: …
D43 Il-paragrafu 140H jiżdied kif ġej:D43 Doda se 140.H člen:
D44 Il-paragrafu 3(e) hu emendat kif ġej:D44 Spremeni se 3.(e) člen:
D45 Il-paragrafu 130F jiżdied kif ġej:D45 Doda se 130.F člen.
D46 Il-paragrafu 2(a) hu emendat kif ġej:D46 Spremeni se 2.(a) člen:
dawk l-interessi f’sussidjarji, kumpaniji assoċjati u impriżi konġunti li jiġu kkontabilizzati skont l-IFRS 10 Rapporti Finanzjarji Konsolidati, l-IAS 27 Rapporti Finanzjarji Separati jew l-IAS 28 Investimenti f’Kumpaniji Assoċjati u Impriżi Konġunti.deleže v odvisnih podjetjih, pridruženih podjetjih in skupnih podvigih, ki se obračunajo v skladu z MSRP 10 Konsolidirani računovodski izkazi, MRS 27 Ločeni računovodski izkazi ali MRS 28 Finančne naložbe v pridružena podjetja in skupne podvige.
Madankollu, l-entitajiet għandhom japplikaw dan l-Istandard għal interess f’sussidjarja, kumpanija assoċjata jew impriża konġunta li skont l-IAS 27 jew l-IAS 28 jiġi kkontabilizzat skont dan l-Istandard.Vendar morajo podjetja uporabljati ta standard za delež v odvisnem podjetju, pridruženem podjetju ali skupnemu podvigu, ki se v skladu z MRS 27 ali MRS 28 obračunava po tem standardu.
D47 Il-paragrafi AG3 u AG4(a) huma emendati kif ġej:D47 Spremenita se AG3. in AG4.I(a) člen:
Kultant, entità tagħmel dak li tqis bħala ‘investiment strateġiku’ fi strumenti azzjonarji maħruġ minn entità oħra, bil-ħsieb li tistabilixxi jew iżżomm relazzjoni operatorja fit-tul mal-entità li fiha jsir l-investiment.Včasih podjetje izvede tako imenovano „strateško finančno naložbo“ v kapitalske instrumente, ki jih je izdalo drugo podjetje, da bi vzpostavilo ali ohranilo dolgoročno poslovno povezavo z njim.
L-investitur jew l-imprenditur konġunt juża l-IAS 28 biex jiddetermina jekk il-metodu kontabilistiku tal-ekwità jkunx xieraq għal tali investiment.Naložbenik ali sopodvižnik uporabi MRS 28, da bi ugotovil, ali je kapitalska metoda obračuna ustrezna za takšno finančno naložbo.
Jekk il-metodu tal-ekwità ma jkunx xieraq, l-entità tapplika dan l-Istandard għal dak l-investiment strateġiku.Če kapitalska metoda ni primerna, podjetje za to strateško finančno naložbo uporabi ta standard.
I(a) L-entità hija organizzazzjoni tal-kapital ta’ riskju, fond mutwu, fiduċjarja ta’ unità jew entità simili li n-negozju tagħha hu li tinvesti f’assi finanzjarji bil-ħsieb li tagħmel profitt mir-redditu totali tagħhom forma ta’ mgħax jew dividendi u bidliet fil-valur ġust.I(a) Podjetje je organizacija tveganega kapitala, vzajemni sklad, naložbeni sklad z enotami ali podobno podjetje, katerega poslovanje je investiranje v finančna sredstva z namenom imeti dobiček od njihovega celotnega donosa v obliki deleža ali dividend in sprememb poštene vrednosti.
L-IAS 28 jippermetti li tali investimenti jitkejlu skont il-valur ġust permezz ta’ profitt jew telf skont dan l-Istandard.MRS 28 omogoča, da se takšne finančne naložbe merijo po pošteni vrednosti prek poslovnega izida v skladu s tem standardom.
Entità tista’ tapplika l-istess politika kontabilistika għal investimenti oħra mmaniġjati abbażi ta’ redditu totali iżda li l-influwenza tagħha fuqhom ma tkunx biżżejjed biex jaqgħu fl-ambitu tal-IAS 28.Podjetje lahko uporablja isto računovodsko usmeritev za druge finančne naložbe, ki jih upravlja na podlagi celotnega donosa, vendar njegov vpliv nanje ni dovolj velik, da bi spadale na področje uporabe MRS 28.
D48 Il-paragrafu 103P jiżdied kif ġej:D48 Doda se 103.P člen:
L-IFRS 10 u l-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti, maħruġa f’Mejju 2011, il-paragrafi emendati 2(a), 15, AG3, AG36–AG38 u AG4I(a).Z MSRP 10 in MSRP 11 Skupni aranžmaji, ki sta bila izdana maja 2011, so bili spremenjeni 2.(a), 15., AG3., AG36.–AG38. in AG4.I(a) člen.
D49 Il-paragrafi 8 u 9 huma emendati kif ġej:D49 Spremenita se 8. in 9. člen:
8 Il-kontributur għandu jiddetermina jekk għandux kontroll jew kontroll konġunt fuq, jew influwenza sinifikanti fuq, il-fond b'referenza għall-IFRS 10, l-IFRS 11 u l-IAS 28.8 Vlagatelj mora določiti, ali obvladuje, skupaj obvladuje ali ima pomemben vpliv v skladu s sklicevanjem na MSRP 10, MSRP 11 in MRS 28.
9 Jekk kontributur ma jkollux kontroll jew kontroll konġunt fuq, jew influwenza sinifikanti fuq, il-fond, il-kontributur għandu jirrikonoxxi d-dritt li jirċievi rimborż mill-Fond bħala rimborż skont l-IAS 37.9 Če vlagatelj ne obvladuje, ne obvladuje skupaj ali nima pomembnega vpliva v skladu, pripozna pravico, da prejme povračilo iz sklada kot povračilo v skladu z MRS 37.
Dan ir-rimborż għandu jitkejjel bħala l-ibaxx minn:To povračilo se mora meriti po nižjem od naslednjih zneskov:
D50 Il-paragrafu 14B jiżdied kif ġej:D50 Doda se 14.B člen:
Rivalutazzjoni tad-Derivati Imdeffsa [Inkorporati]Ponovna ocena vstavljenih izpeljanih finančnih instrumentov
D51 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti]D51 [Ne velja za zahteve.]
D52 Il-paragrafu 12 jiżdied kif ġej:D52 Doda se 12. člen:
12 L-IFRS 11, maħruġ f’Mejju 2011, il-paragrafu emendat 5(c).12 Z MSRP 11, ki je bil izdan maja 2011, je bil spremenjen 5.(c) člen.
Hedges ta’ Investiment Nett f’Operazzjoni BarranijaVarovanja čistih finančnih naložb v poslovanje v tujini pred tveganjem
D53 In-nota f’qiegħ il-paġna tal-paragrafu 2 hi emendata kif ġej:D53 Opomba k 2. členu se spremeni:
* Dan ikun il-każ għal rapporti finanzjarji konsolidati, rapporti finanzjarji li fihom investimenti bħal kumpaniji assoċjati jew impriżi konġunti jittieħed kont tagħhom bl-użu tal-metodu tal-ekwità u rapporti finanzjarji li jinkludu fergħa jew operazzjoni konġunta kif speċifikat fl-IFRS 11 Arranġamenti Konġunti.* To velja za konsolidirane računovodske izkaze, računovodske izkaze, v katerih se finančne naložbe, kot so pridružena podjetja ali skupni podvigi, obračunajo z uporabo kapitalske metode, in računovodske izkaze, ki vključujejo podružnico ali skupno dejavnost v skladu z MSRP 11 Skupni aranžmaji.
L-għan ta’ dan l-IFRS hu li entità tiġi obbligata tiddivulga informazzjoni li tippermetti lill-utenti tar-rapporti finanzjarji tagħha jevalwaw:Cilj tega MSRP je zahteva, da podjetje razkrije informacije, ki uporabnikom njegovih računovodskih izkazov omogočijo oceno:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership