Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
in-natura ta’, u r-riskji marbuta mal-interessi tagħha f’entitajiet oħra; uvrste njegovih deležev v drugih podjetjih in z njimi povezanih tveganj ter
l-effetti ta’ dawk l-interessi fuq il-pożizzjoni finanzjarja, il-prestazzjoni finanzjarja u l-flussi tal-flus tagħha.učinka teh deležev na finančni položaj, finančno uspešnost in denarne tokove podjetja.
2 Biex jinkiseb l-għan tal-paragrafu 1, entità għandha tiddivulga:2 Za doseganje cilja iz 1. člena mora podjetje razkriti:
il-ġudizzji u s-suppożizzjonijiet sinifikanti li għamlet fid-determinazzjoni tan-natura tal-interess tagħha f’entità oħra jew arranġament ieħor, u fid-determinazzjoni tat-tip ta’ arranġament konġunt li fih għandha interess (il-paragrafi 7-9); upomembne presoje in predpostavke, ki jih je oblikovalo pri določitvi vrste svojega deleža v drugem podjetju ali aranžmaju in pri določitvi vrste skupnega aranžmaja, v katerem ima delež (7.–9. člen), ter
informazzjoni dwar l-interessi tagħha fi:informacije o svojih deležih v:
sussidjarji (il-paragrafi 10-19);odvisnih podjetjih (10.–19. člen);
arranġamenti konġunti u kumpaniji assoċjati (il-paragrafi 20-23); uskupnih aranžmajih in pridruženih podjetjih (20.–23. člen) ter
entitajiet strutturati li mhumiex ikkontrollati mill-entità (entitajiet strutturati mhux konsolidati) (il-paragrafi 24-31).strukturiranih podjetjih, ki jih podjetje ne obvladuje (nekonsolidirana strukturirana podjetja) (24.–31. člen).
3 Jekk id-divulgazzjonijiet meħtieġa skont dan l-IFRS, flimkien ma’ divulgazzjonijiet meħtieġa skont IFRSs oħra, ma jilħqux l-għan stabbilit fil-paragrafu 1, entità għandha tiddivulga kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li hi meħtieġa biex jintlaħaq dak l-għan.3 Če razkritja. ki jih zahteva ta MSRP, in razkritja, ki jih zahtevajo drugi MSRP, ne izpolnjujejo cilja iz 1. člena, mora podjetje razkriti vse dodatne informacije, potrebne za izpolnjevanje tega cilja.
4 Entità għandha tqis il-livell ta’ dettall meħtieġ biexjiġi ssodisfat l-għan ta’ divulgazzjoni u kemm għandha ssir enfażi fuq kull wieħed mir-rekwiżiti ta’ dan l-IFRS.4 Podjetje mora preučiti raven podrobnosti, ki je potrebna za doseganje cilja glede razkritja, in kolikšen poudarek je treba nameniti posamezni zahtevi iz tega MSRP.
Għandha taggrega jew tiddiżaggrega divulgazzjonijiet sabiex informazzjoni utli ma tinħebiex jew mill-inklużjoni ta’ ammont kbir ta’ dettall insinifikanti jew mill-aggregazzjoni ta’ oġġetti li għandhom karatteristiċi differenti (ara l-paragrafi B2-B6).Razkritja mora združiti ali ločiti, tako da se pomen uporabnih informacij ne zmanjša zaradi vključitve velikega obsega nepomembnih podrobnosti ali združitve postavk, ki imajo različne značilnosti (glej B2.–B6. člen).
5 Dan l-IFRS għandu jiġi applikat minn entità li għandha interess fi kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:5 Ta MSRP mora uporabljati podjetje, ki ima delež v:
sussidjarjiodvisnih podjetjih,
arranġamenti konġunti (jiġifieri operazzjonijiet konġunti jew impriżi konġunti)skupnih aranžmajih (tj. skupnih dejavnostih ali skupnih podvigih),
kumpaniji assoċjatipridruženih podjetjih ali
entitajiet strutturati mhux konsolidati.nekonsolidiranih strukturiranih podjetjih.
6 Dan l-IFRS ma japplikax għal:6 Ta MSRP se ne uporablja za:
rapporti finanzjarji separati ta’ entità li għalihom japplika l-IAS 27 Rapporti Finanzjarji Separati.ločene računovodske izkaze podjetja, za katere se uporablja MRS 27 Ločeni računovodski izkazi.
Madankollu, jekk entità għandha interessi f’entitajiet strutturati mhux konsolidati u tħejji rapporti finanzjarji separati bħala l-uniċi rapporti finanzjarji tagħha, hi għandha tapplika r-rekwiżiti tal-paragrafi 24-31 meta tħejji dawk ir-rapporti finanzjarji separati.Vendar če ima podjetje deleže v nekonsolidiranih strukturiranih podjetjih in pripravi ločene računovodske izkaze kot svoje edine računovodske izkaze, mora pri pripravi teh ločenih računovodskih izkazov uporabiti zahteve iz 24.–31. člena;
interess li jinżamm minn entità li tipparteċipa fi, iżda li ma għandhiex kontroll konġunt ta’, arranġament konġunt sakemm dak l-interess ma jirriżultax f’influwenza sinifikanti fuq l-arranġament jew hu interess f’entità strutturata.delež podjetja, ki sodeluje v skupnem aranžmaju, vendar ne sodeluje pri skupnem obvladovanju tega aranžmaja, razen če ima ta delež pomemben vpliv na aranžma ali je delež v strukturiranem podjetju;
interess f’entità oħra li jkun ippreżentat skont l-IFRS 9 Strumenti Finanzjarji.delež v drugem podjetju, ki se obračuna v skladu z MSRP 9 Finančni instrumenti.
Madankollu, entità għandha tapplika dan l-IFRS:Vendar mora podjetje ta MSRP uporabiti, kadar je zadevni delež:
meta dak l-interess ikun interess f’kumpanija assoċjata jew impriża konġunta li, f’konformità mal-IAS 28 Investimenti f’Kumpaniji Assoċjati u Impriżi Konġunti, jitkejjel skont il-valur ġust permezz ta’ profitt jew telf; jewdelež v pridruženem podjetju ali skupnem podvigu, ki se v skladu z MRS 28 Finančne naložbe v pridružena podjetja in skupne podvige izmeri po pošteni vrednosti prek poslovnega izida, ali
meta dak l-interess ikun interess f’entità strutturata mhux konsolidata.delež v nekonsolidiranem strukturiranem podjetju.
ĠUDIZZJI U SUPPOŻIZZJONIJIET SINIFIKANTIPOMEMBNE PRESOJE IN PREDPOSTAVKE
Entità għandha tiddivulga informazzjoni dwar ġudizzji u suppożizzjonijiet sinifikanti li għamlet (u tibdiliet f’dawk il-ġudizzji u s-suppożizzjonijiet) fid-determinazzjoni:Podjetje mora razkriti informacije o pomembnih presojah in predpostavkah, ki jih je oblikovalo, (ter o spremembah teh presoj in predpostavk) pri določanju:
li għandha l-kontroll ta’ entità oħra, jiġifieri entità li fiha jsir investiment kif deskritt fil-paragrafi 5 u 6 tal-IFRS 10 Rapporti Finanzjarji Konsolidati;da obvladuje drugo podjetje, tj. podjetje, v katero naloži, kot je opisano v 5. in 6. členu MSRP 10 Konsolidirani računovodski izkazi;
li għandha kontroll konġunt ta’ arranġament jew influwenza sinifikanti fuq entità oħra; uda sodeluje pri skupnem obvladovanju aranžmaja ali ima pomemben vpliv na drugo podjetje ter
it-tip ta’ arranġament konġunt (jiġifieri operazzjoni konġunta jew impriża konġunta) meta l-arranġament ġie strutturat permezz ta’ vettura separata.vrste (tj. skupne dejavnosti ali skupnega podviga), kadar je bil aranžma strukturiran prek ločenega nosilca.
8 Il-ġudizzji u s-suppożizzjonijiet sinifikanti ddivulgati skont il-paragrafu 7 jinkludu dawk magħmula mill-entità meta tibdiliet fil-fatti u ċ-ċirkostanzi jkunu tali li l-konklużjoni dwar jekk għandhiex kontroll, kontroll konġunt jew influwenza sinifikanti tinbidel waqt il-perjodu ta’ rapportar.8 Pomembne presoje in predpostavke, razkrite v skladu s 7. členom, vključujejo tiste, ki jih je podjetje oblikovalo, kadar se je zaradi sprememb dejstev in okoliščin v poročevalnem obdobju spremenila ugotovitev v zvezi s tem, ali podjetje obvladuje, skupno obvladuje ali ima pomemben vpliv.
9 Biex tikkonforma mal-paragrafu 7, entità għandha tiddivulga, pereżempju, ġudizzji u suppożizzjonijiet sinifikanti li saru fid-determinazzjoni li:9 Za zagotavljanje skladnosti s 7. členom mora podjetje razkriti na primer pomembne presoje in predpostavke, ki jih je oblikovalo pri določitvi, da:
ma tikkontrollax entità oħra għalkemm għandha aktar minn nofs id-drittijiet tal-vot tal-entità l-oħra.ne obvladuje drugega podjetja, čeprav ima v njem več kot polovico glasovalnih pravic;
tikkontrolla entità oħra għalkemm għandha anqas minn nofs id-drittijiet tal-vot tal-entità l-oħra.obvladuje drugo podjetje, čeprav ima v njem manj kot polovico glasovalnih pravic;
hija aġent jew kumpanija prinċipali (ara l-paragrafi 58-72 tal-IFRS 10).je zastopnik ali glavni zavezanec (glej 58.–72. člen MSRP 10);
ma għandhiex influwenza sinifikanti għalkemm għandha 20 fil-mija jew aktar nofs tad-drittijiet tal-vot ta’ entità oħra.nima pomembnega vpliva, čeprav ima v drugem podjetju 20 % ali več glasovalnih pravic;
għandha influwenza sinifikanti għalkemm għandha anqas minn 20 fil-mija tad-drittijiet tal-vot ta’ entità oħra.ima pomemben vpliv, čeprav ima v drugem podjetju manj kot 20 % glasovalnih pravic.
INTERESSI F’SUSSIDJARJIDELEŽI V ODVISNIH PODJETJIH
Entità għandha tiddivulga informazzjoni li tippermetti lill-utenti tar-rapporti finanzjarji konsolidati tagħhaPodjetje mora razkriti informacije, na podlagi katerih lahko uporabniki njegovih konsolidiranih računovodskih izkazov:
jifhmu:razumejo:
il-kompożizzjoni tal-grupp; usestavo skupine in
l-interess li interessi nonkontrollanti għandhom fl-attivitajiet u l-flussi tal-flus tal-grupp (il-paragrafu 12); udelež, ki ga imajo neobvladujoči deleži v dejavnostih in denarnih tokovih skupine (12. člen), ter
jevalwaw:ocenijo:
in-natura u l-firxa ta’ restrizzjonijiet sinifikanti fuq il-kapaċità tagħha li taċċessa jew tuża assi, u tissodisfa l-obbligazzjonijiet, tal-grupp (il-paragrafu 13);vrsto in obseg večjih omejitev zmožnosti podjetja za dostopanje do sredstev ali njihovo uporabo in poravnavo obveznosti skupine (13. člen);
in-natura tar-riskji assoċjati u bidliet fihom mal-interessi tagħha f’entitajiet strutturati konsolidati (il-paragrafi 14-17);vrsto in spremembe tveganj, povezanih z deleži podjetja v konsolidiranih strukturiranih podjetjih (14.–17. člen);
il-konsegwenzi ta’ tibdiliet fl-interess proprjetarju tagħha f’sussidjarja li ma jirriżultawx f’telf tal-kontroll (il-paragrafu 18); uposledice sprememb deleža podjetja v lastniškem kapitalu v odvisnem podjetju, ki ne povzročijo izgube obvladovanja (18. člen) in
il-konsegwenzi tat-telf tal-kontroll ta’ sussidjarja waqt il-perjodu ta’ rapportar (il-paragrafu 19).posledice izgube obvladovanja odvisnega podjetja v poročevalnem obdobju (19. člen).
11 Meta r-rapporti finanzjarji ta’ sussidjarja użati fit-tħejjija ta’ rapporti finanzjarji konsolidati jkunu minn data jew għal perjodu li jkun differenti minn dawk tar-rapporti finanzjarji konsolidati (ara l-paragrafi B92 u B93 tal-IFRS 10), entità għandha tiddivulga:11 Kadar se računovodski izkazi odvisnega podjetja uporabljajo za pripravo konsolidiranih računovodskih izkazov in njihov datum ali obdobje ni isto kot datum ali obdobje konsolidiranih računovodskih izkazov (glej B92. in B93. člen MSRP 10), mora podjetje razkriti:
id-data tat-tmiem tal-perjodu ta’ rapportar tar-rapporti finanzjarji ta’ dik is-sussidjarja; udatum konca poročevalnega obdobja računovodskih izkazov zadevnega odvisnega podjetja in
ir-raġuni għall-użu ta’ data jew perjodu differenti.razlog za uporabo drugačnega datuma ali obdobja;
L-interess li interessi nonkontrollanti għandhom fl-attivitajiet u l-flussi ta’ flus tal-gruppDelež, ki ga imajo neobvladujoči deleži v dejavnostih in denarnih tokovih skupine
12 Entità għandha tiddivulga għal kull waħda mis-sussidjarji tagħha li għandhom interessi nonkontrollanti li huma materjali għall-entità relatriċi:12 Podjetje mora v zvezi z vsakim od svojih odvisnih podjetij, ki imajo neobvladujoče deleže, bistvene za poročajoče podjetje, razkriti:
l-isem tas-sussidjarja.ime odvisnega podjetja;
il-post prinċipali tan-negozju (u l-pajjiż tal-inkorporazzjoni jekk dan hu differenti mill-post prinċipali tan-negozju) tas-sussidjarja.glavni kraj poslovanja (in državo registracije, če se razlikuje od glavnega kraja poslovanja) odvisnega podjetja;
il-proporzjon ta’ interessi proprjetarji miżmuma minn interessi nonkontrollanti.velikost deležev v lastniškem kapitalu v lasti neobvladujočih deležev;
il-proporzjon ta’ drittijiet tal-vot miżmuma minn interessi nonkontrollanti, jekk hu differenti mill-proporzjon ta’ interessi proprjetarji miżmuma.delež glasovalnih pravic v lasti neobvladujočih deležev, če se razlikuje od velikosti deležev v lastniškem kapitalu;
il-profitt jew it-telf allokat għal interessi tas-sussidjarja li ma għandhomx kontroll waqt il-perjodu ta’ rapportar.poslovni izid, razporejen neobvladujočim deležem odvisnega podjetja v poročevalnem obdobju;
interessi akkumulati tas-sussidjarja li ma għandhomx kontroll fi tmiem il-perjodu ta’ rapportar.akumulirane neobvladujoče deleže odvisnega podjetja na koncu poročevalnega obdobja;
informazzjoni finanzjarja fil-qosor dwar is-sussidjarja (aral-paragrafu B10).povzetek računovodskih informacij o odvisnem podjetju (glej B10. člen).
In-natura u l-firxa ta’ restrizzjonijiet sinifikantiVrsta in obseg večjih omejitev
13 Entità għandha tiddivulga:13 Podjetje mora razkriti:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership