Source | Target | dividendi rċevuti mill-impriża konġunta jew mill-kumpanija assoċjata. | dividende, ki se prejmejo od skupnega podviga ali pridruženega podjetja; |
informazzjoni finanzjarja fil-qosor għall-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata (ara l-paragrafi B14 u B15) inkluż, iżda mhux neċessarjament limitat għal: | povzetek računovodskih informacij za skupni podvig ali pridruženo podjetje (glej B14. in B15. člen), ki med drugim vključuje: |
assi kurrenti. | kratkoročna sredstva, |
assi mhux kurrenti. | nekratkoročna sredstva, |
obbligazzjonijiet kurrenti. | kratkoročne obveznosti, |
obbligazzjonijiet mhux kurrenti. | nekratkoročne obveznosti, |
dħul. | prihodke, |
il-profitt jew it-telf minn operazzjonijiet li jkomplu ta’ dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati. | poslovni izid iz ohranjenega poslovanja; |
il-profitt jew it-telf wara t-taxxa minn operazzjonijiet li ma jkomplux ta’ dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati. | poslovni izid iz ustavljenega poslovanja po obdavčitvi; |
introjtu komprensiv ieħor ta’ dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati | drugi vseobsegajoči donos; |
introjtu komprensiv totali ta’ dawk l-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati | celotni vseobsegajoči donos. |
B13 Minbarral-informazzjoni finanzjarja fil-qosor meħtieġa skont il-paragrafu B12, entità għandha tiddivulga għal kull impriża konġunta li hi materjali għall-entità relatriċi l-ammont ta’: | B13 Podjetje mora poleg povzetka računovodskih informacij, ki se zahteva v skladu z B12. členom, za vsak skupni podvig, pomemben za poročajoče podjetje, razkriti znesek: |
flus u ekwivalenti ta’ flus inklużi fil-paragrafu B12(b)(i). | denarja in denarnih ustreznikov, vključenih v B12.(b)(i) člen; |
obbligazzjonijiet finanzjarji kurrenti (minbarra kummerċ u ammonti pagabbli u provvedimenti oħra) inklużi fil-paragrafu B12(b)(iii) | kratkoročnih finančnih obveznosti (brez poslovnih obveznosti ter drugih obveznosti in rezervacij), vključenih v B12.(b)(iii) člen); |
obbligazzjonijiet finanzjarji mhux kurrenti (minbarra kummerċ u ammonti pagabbli u provvedimenti oħra) inklużi fil-paragrafu B12(b)(iv). | nekratkoročnih finančnih obveznosti (brez poslovnih obveznosti ter drugih obveznosti in rezervacij), vključenih v B12.(b)(iv) člen); |
deprezzament u amortizzazzjoni. | depreciacije in amortizacije; |
introjtu mill-imgħax. | dohodka od obresti; |
spiża tal-imgħax. | obrestnih odhodkov; |
spiża jew introjtu mit-taxxa fuq l-introjtu. | odhodkov ali dohodkov iz obdavčitve dohodka. |
B14 L-informazzjoni finanzjarja fil-qosor ippreżentata skont il-paragrafi B12 u B13 għandha tkun l-ammonti inklużi fir-rapporti finanzjarji tal-IFRS tal-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata (u mhux is-sehem tal-entità ta’ dawk l-ammonti). | B14 Povzetek računovodskih informacij, predstavljen v skladu z B12. in B13. členom, mora zajemati zneske, vključene v računovodske izkaze MSRP skupnega podviga ali pridruženega podjetja (in ne deleža teh zneskov podjetja). |
Jekk l-entità tieħu kont tal-interess tagħha fl-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata bl-użu tal-metodu tal-ekwità: | Če podjetje svoj delež v skupnem podvigu ali pridruženem podjetju obračuna po kapitalski metodi: |
l-ammonti inklużi fir-rapporti finanzjarji tal-IFRS tal-impriża konġunta jew tal-kumpanija assoċjata għandhom jiġu aġġustati biex jirriflettu aġġustamenti mwettqa mill-entità fl-użu tal-metodu tal-ekwità, pereżempju aġġustamenti skont il-valur ġust imwettqa fiż-żmien tal-akkwiżizzjoni u aġġustamenti għal differenzi f’politiki kontabilistiċi. | se morajo zneski, vključeni v računovodske izkaze MSRP skupnega podviga ali pridruženega podjetja, prilagoditi, da izražajo prilagoditve, ki jih je izvedlo podjetje pri uporabi kapitalske metode, kot so prilagoditve poštene vrednosti, opravljene v času prevzema, in prilagoditve zaradi razlik v računovodskih usmeritvah; |
l-entità għandha tagħti rikonċiljazzjoni tal-informazzjoni finanzjarja fil-qosor ippreżentata lill-ammont riportat tal-interess tagħha fl-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata. | mora podjetje zagotoviti uskladitev povzetka računovodskih informacij, ki je predstavljen knjigovodski vrednosti njegovega deleža v skupnem podvigu ali pridruženem podjetju. |
B15 Entità tista’ tippreżenta l-informazzjoni finanzjarja fil-qosor meħtieġa skont il-paragrafi B12 u B13 abbażi tar-rapporti finanzjarji tal-impriża konġunta jew tal-kumpanija assoċjata jekk: | B15 Podjetje lahko povzetek računovodskih informacij, ki se zahteva v skladu z B12. in B13. členom, predstavi na podlagi računovodskih izkazov skupnega podviga ali pridruženega podjetja, če: |
l-entità tkejjel l-interess tagħha fl-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata skont il-valur ġust f’konformità mal-IAS 28 (kif emendat fl-2011); u | podjetje izmeri svoj delež v skupnem podvigu ali pridruženem podjetju po pošteni vrednosti v skladu z MRS 28 (kakor je bil spremenjen leta 2011) in |
l-impriża konġunta jew il-kumpanija assoċjata ma tħejjix rapporti finanzjarji tal-IFRS u preparazzjoni fuq dik il-bażi ma tkunx prattikabbli jew twassal għal kost eċċessiv. | skupni podvig ali pridruženo podjetje ne pripravi računovodskih izkazov, pri čemer priprava na tej podlagi ne bi bila izvedljiva ali bi povzročila nepričakovane stroške. |
F’dak il-każ, l-entità għandha tiddivulga l-bażi li fuqha ġiet imħejjija l-informazzjoni finanzjarja fil-qosor. | V tem primeru mora podjetje razkriti podlago, na kateri je bil pripravljen povzetek računovodskih informacij. |
B16 Entità għandha tiddivulga, f'aggregat, l-ammont riportat tal-interessi tagħha fl-impriżi konġunti jew kumpaniji assoċjati kollha individwalment immaterjali li tagħhom ittieħed kont bl-użu tal-metodu tal-ekwità. | B16 Podjetje mora združeno razkriti knjigovodsko vrednost svojih deležev v vseh posamično nebistvenih skupnih podvigih ali pridruženih podjetjih, ki se obračunajo po kapitalski metodi. |
Entità għandha tiddivulga wkoll separatament l-ammont aggregat tas-sehem tagħha ta': | Podjetje mora ločeno razkriti tudi skupni znesek svojega deleža v teh skupnih podvigih ali pridruženih podjetjih za: |
Entità għandha tagħti d-divulgazzjonijiet b'mod separat għall-impriżi konġunti u l-kumpaniji assoċjati. | Podjetje zagotovi razkritja za skupne podvige in pridružena podjetja ločeno. |
B17 Meta l-interess ta’ entità f’sussidjarja, impriża konġunta jew kumpanija assoċjata (jew sehem mill-interess tagħha f’impriża konġunta jew kumpanija assoċjata) jiġi kklassifikat bħala miżmum għall-bejgħ skont l-IFRS 5 Assi Mhux Kurrenti Miżmuma għall-Bejgħ u Operazzjonijiet li ma Tkomplewx, l-entità mhix meħtieġa li tiddivulga informazzjoni finanzjarja fil-qosor għal dik is-sussidjarja, impriża konġunta jew kumpanija assoċjata skont il-paragrafi B10-B16. | B17 Kadar je delež podjetja v odvisnem podjetju, skupnem podvigu ali pridruženem podjetju (ali delu njegovega deleža v skupnem podvigu ali pridruženem podjetju) razvrščen med sredstva za prodajo v skladu z MSRP 5 Nekratkoročna sredstva v posesti za prodajo in ustavljeno poslovanje, podjetju ni treba razkriti povzetka računovodskih informacij za to odvisno podjetje, skupni podvig ali pridruženo podjetje v skladu z B10.–B16. členom. |
IMPENJI GĦAL IMPRIŻI KONĠUNTI (IL-PARAGRAFU 23(A)) | OBVEZE ZA SKUPNE PODVIGE (23.(A) ČLEN) |
B18 Entità għandha tiddivulga l-impenji kollha li għamlet imma li ma rrikonoxxietx fid-data tar-rapportar (inkluż is-sehem tagħha ta’ impenji magħmula b’mod konġunt ma’ investituri oħra bil-kontroll konġunt ta’ impriża konġunta) relatati mal-interessi tagħha f’impriżi konġunti. | B18 Podjetje mora razkriti skupne obveze, ki jih je sprejelo, vendar jih ni pripoznalo na datum poročanja (vključno s svojim deležem obvez, sprejetih z drugimi naložbeniki s skupnim obvladovanjem nad skupnim podvigom) v zvezi z deleži v skupnih podvigih. |
Impenji huma dawk li jistgħu jirriżultaw fi ħruġ ta’ flus jew riżorsi oħra fil-futur. | Obveze lahko povzročijo prihodnje odtoke denarja ali drugih sredstev. |
B19 Impenji mhux rikonoxxuti li jistgħu jirriżultaw fi ħruġ ta’ flus jew riżorsi oħra fil-futur jinkludu: | B19 Med nepripoznane obveze, ki lahko povzročijo prihodnje odtoke denarja ali drugih sredstev, spadajo: |
impenji mhux rikonoxxuti għall-kontribuzzjoni ta’ finanzjament jew riżorsi b’riżultat ta’, pereżempju: | nepripoznane obveze za prispevanje financiranja ali sredstev zaradi npr.: |
ftehimiet dwar il-kostituzzjoni jew l-akkwiżizzjoni ta’ impriża konġunta (li, pereżempju, jeħtieġu li entità tikkontribwixxi fondi tul perjodu speċifiku). | sporazumov o ustanovitvi ali prevzemu skupnega podviga (ki podjetje na primer obvezujejo k prispevanju sredstev v določenem obdobju); |
proġetti li jeħtieġu ħafna kapital imwettqa minn impriża konġunta. | kapitalsko intenzivnih projektov, ki jih izvaja skupni podvig; |
obbligi tax-xiri mhux kondizzjonali, li jinkludu akkwist ta’ apparat, inventarju jew servizzi li entità hi impenjata li tixtri minn, jew f'isem, impriża konġunta. | brezpogojnih obvez za nakup, ki zajemajo naročilo opreme, zalog ali storitev, ki jih je podjetje obvezano kupiti od skupnega podviga ali v njegovem imenu; |
impenji mhux rikonoxxuti għall-għoti ta’ self jew appoġġ finanzjarju ieħor lil impriża konġunta. | nepripoznanih obvez, da se skupnemu podvigu zagotovijo posojila ali druga finančna podpora; |
impenji mhux rikonoxxuti għall-kontribuzzjoni ta’ riżorsi lil impriża konġunta, pereżempju assi jew servizzi. | nepripoznanih obvez, da se za skupni podvig prispevajo viri, kot so sredstva ali storitve; |
impenji oħra mhux rikonoxxuti li ma jistgħux jitħassru b’rabta ma’ impriża konġunta. | drugih nepreklicnih nepripoznanih obvez, ki so povezane s skupnim podvigom; |
impenji mhux rikonoxxuti għall-akkwiżizzjoni tal-interess proprjetarju ta’ parti oħra (jew sehem ta’ dak l-interess proprjetarju) f’impriża konġunta jekk avveniment partikolari jseħħ jew ma jseħħx fil-ġejjieni. | nepripoznane obveze, da se pridobi delež v lastniškem kapitalu druge stranke (ali del tega deleža v lastniškem kapitalu) v skupnem podvigu, če se v prihodnosti določen dogodek zgodi ali ne zgodi. |
B20 Ir-rekwiżiti u l-eżempji fil-paragrafi B18 u B19 juru wħud mit-tipi ta’ divulgazzjoni meħtieġa skont il-paragrafu 18 tal-IAS 24 Divulgazzjonijiet dwar Partijiet Relatati. | B20 Zahteve in primeri iz B18. in B19. člena prikazujejo nekatere vrste razkritij, ki se zahtevajo v skladu z 18. členom MRS 24 Razkrivanje povezanih strank. |
INTERESSI F’ENTITAJIET STRUTTURATI MHUX KONSOLIDATI (IL-PARAGRAFI 24–31) | DELEŽI V NEKONSOLIDIRANIH STRUKTURIRANIH PODJETJIH (24.–31. ČLEN) |
Entitajiet strutturati | Strukturirana podjetja |
B21 Entità strutturata hi entità li tfasslet sabiex drittijiet tal-vot jew simili ja jkunux il-fattur dominanti biex jiġi deċiż min jikkontrolla l-entità, pereżempju meta kwalunkwe drittijiet tal-vot ikunu relatati ma’ kompiti amministrattivi biss u l-attivitajiet rilevanti jitmexxew permezz ta’ arranġamenti kuntrattwali. | B21 Strukturirano podjetje je podjetje, ki je bilo oblikovano tako, da glasovalne ali podobne pravice niso glavni dejavnik pri odločanju, kdo obvladuje podjetje, npr. kadar so katere koli volilne pravice povezane le z upravnimi nalogami, pri čemer se zadevne dejavnosti usmerjajo s pogodbenimi sporazumi. |
B22 Entità strutturata spiss ikollha wħud minn dawn il-karatteristiċi jew attribwiti li ġejjin jew kollha kemm huma: | B22 Strukturirano podjetje ima pogosto nekatere ali vse naslednje značilnosti ali lastnosti: |
attivitajiet ristretti. | omejene dejavnosti; |
għan ristrett u definit sew, pereżempju li tiffirma kuntratt ta’ kera li jiffranka t-taxxi, twettaq attivitajiet ta’ riċerka u żvilupp, tipprovdi sors ta’ kapital jew finanzjament lil entità jew tipprovdi opportunitajiet ta’ investiment lil investituri billi tgħaddi r-riskji u l-gwadanji assoċjati mal-assi tal-entità strutturata lill-investituri. | ozko usmerjen in dobro opredeljen cilj, kot je vplivanje na davčno učinkovit najem, izvajanje raziskovalnih in razvojnih dejavnosti, zagotovitev vira kapitala ali financiranja za podjetje ali zagotovitev naložbenih priložnosti za naložbenike s prenašanjem tveganj ter nagrad, povezanih s sredstvi strukturiranega podjetja, na naložbenike; |
ekwità insuffiċjenti biex jippermetti lill-entità strutturata tiffinanzja l-attivitajiet tagħha mingħajr appoġġ finanzjarju subordinat. | nezadosten kapital, s katerim bi se omogočilo financiranje dejavnosti strukturiranega podjetja brez podrejene finančne podpore; |
finanzjament fil-forma ta’ strumenti multipli konnessi kuntrattwalment ma’ investituri li joħolqu konċentrazzjonijiet ta’ kreditu jew riskji oħra (segmenti). | financiranje v obliki več pogodbeno povezanih instrumentov do naložbenikov, ki ustvarjajo kopičenje kreditnega tveganja ali drugih tveganj (tranše). |
B23 Eżempji ta’ entitajiet li huma meqjusa bħala entitajiet strutturati jinkludu, iżda mhumiex limitati għal: | B23 Med primere podjetij, ki se štejejo za strukturirana podjetja, vendar niso omejena nanje, med drugim spadajo: |
veikoli ta’ titolizzazzjoni. | nosilci listinjenja, |
finanzjamenti garantiti b’assi. | financiranja, zavarovana s sredstvi, |
xi fondi tal-investiment. | nekateri investicijski skladi. |
B24 Entità li hi kkontrollata mid-drittijiet tal-vot mhijiex entità strutturata sempliċement għax, pereżempju, tirċievi finanzjament minn partijiet terzi wara ristrutturazzjoni. | B24 Podjetje, ki se obvladuje z glasovalnimi pravicami, ni strukturirano podjetje preprosto zato, ker na primer po prestrukturiranju prejema financiranje tretjih oseb. |
Natura ta’ riskji minn interessi f’entitajiet strutturati mhux konsolidati (il-paragrafi 29–31) | Narava tveganj, ki izhajajo iz deležev v nekonsolidiranih strukturiranih podjetjih (29.–31. člen) |
B25 Minbarra l-informazzjoni meħtieġa skont il-paragrafi 29–31, entità għandha tiddivulga informazzjoni addizzjonali li hi meħtieġa biex jintlaħaq l-għan ta’ divulgazzjoni fil-paragrafu 24(b). | B25 Poleg informacij, ki se zahtevajo v 29.–31. členu, mora podjetje razkriti dodatne informacije, potrebne za izpolnjevanje cilja o razkritju iz 24.(b) člena. |
B26 Eżempji ta’ informazzjoni addizzjonali li, skont iċ-ċirkostanzi, jistgħu jkunu rilevanti għal valutazzjoni tar-riskji li entità tiġi esposta għalihom meta għandha interess f’entità strutturata mhux konsolidata huma: | B26 Medprimere dodatnih informacij, ki so glede na okoliščine lahko pomembne za oceno tveganj, katerim je podjetje izpostavljeno, kadar ima delež v nekonsolidiranem strukturiranem podjetju, spadajo: |