Source | Target | it-termini ta’ arranġament li jista’ jeħtieġ li l-entità tagħti appoġġ finanzjarju lil entità strutturata mhux konsolidata (pereżempju arranġamenti tal-likwidità jew skattaturi tal-klassifikazzjoni tal-kreditu assoċjati ma’ obbligi ta’ xiri ta’ assi tal-entità strutturata jew ta’ għoti ta’ appoġġ finanzjarju, inkluż: | pogoji sporazuma, ki bi lahko od podjetja zahtevali, da nekonsolidiranemu strukturiranemu podjetju zagotovi finančno podporo (npr. likvidnostni sporazumi ali sprožilci kreditne sposobnosti, povezani z obveznostmi nakupa sredstev strukturiranega podjetja ali zagotovitvijo finančne podpore), ki vključujejo: |
deskrizzjoni ta’ avvenimenti jew ċirkostanzi li jistgħu jesponu lill-entità relatriċi għal telf. | opis dogodkov ali okoliščin, ki bi poročajoče podjetje lahko izpostavile izgubi; |
jekk hemmx xi termini li jillimitaw l-obbligu. | navedbo morebitnih pogojev, ki bi obvezo omejili; |
jekk hemmx xi partijiet oħra li jagħtu appoġġ finanzjarju u, jekk iva, kif l-obbligu tal-entità relatriċi tikklassifika ma’ dawk ta’ partijiet oħra. | navedbo, ali obstajajo druge stranke, ki zagotavljajo finančno podporo, in če obstajajo, kako je obveza poročajočega podjetja razvrščena glede na obveze drugih strank; |
telf magħmul mill-entità matul il-perjodu ta’ rapportar relatat mal-interessi tagħha f’entitajiet strutturati mhux konsolidati. | izgube, ki jih je podjetje utrpelo med poročevalnim obdobjem v zvezi s svojimi deleži v nekonsolidiranih strukturiranih podjetjih; |
it-tipi ta’ introjtu li l-entità rċeviet waqt il-perjodu ta’ rapportar mill-interessi tagħha f’entitajiet strutturati mhux konsolidati. | vrste prihodka, ki ga je podjetje prejemalo med poročevalnim obdobjem zaradi deležev v nekonsolidiranih strukturiranih podjetjih; |
jekk l-entità hix meħtieġa tassorbi t-telf ta’ entità strutturata mhux konsolidata qabel partijiet oħra, il-limitu massimu ta’ tali telf għall-entità, u (jekk ikunu rilevanti) il-klassifikazzjoni u l-ammonti ta’ telf potenzjali li jsofru partijiet li l-interessi tagħhom jikklassifikaw aktar ‘l isfel mill-interess tal-entità fl-entità strutturata mhux konsolidata. | navedba, ali mora podjetje absorbirati izgube nekonsolidiranega strukturiranega podjetja pred drugimi strankami, najvišja omejitev takih izgub za podjetje ter (po potrebi) razvrstitev in zneski morebitnih izgub, ki bi jih imele stranke z nižje razvrščenimi deleži od deleža podjetja v nekonsolidiranem strukturiranem podjetju; |
informazzjoni dwar kwalunkwe arranġamenti ta’ likwidità, garanziji jew impenji oħra ma’ terzi partijiet li jistgħu jaffettwaw il-valur ġust jew ir-riskju tal-interessi tal-entità f’entitajiet strutturati mhux konsolidati. | informacije o kakršnih koli likvidnostnih sporazumih, jamstvih ali drugih obvezah s tretjimi strankami, ki bi lahko vplivale na pošteno vrednost ali tveganje deležev podjetja v nekonsolidiranih strukturiranih podjetjih; |
kwalunkwe diffikultajiet li entità strutturata mhux konsolidata ġarrbet fil-finanzjament tal-attivitajiet tagħha waqt il-perjodu ta’ rapportar. | kakršne koli težave, ki jih je imelo nekonsolidirano strukturirano podjetje pri financiranju svojih dejavnosti med poročevalnim obdobjem; |
b'rabta mal-finanzjament ta’ entità strutturata mhux konsolidata, il-forom ta’ finanzjament (pereżempju kambjali jew noti ta’ terminu medju) u l-ħajja tagħhom skont il-medja peżata. | oblike financiranja (npr. komercialni papirji ali srednjeročne menice) in njihovo tehtano povprečno trajanje v zvezi s financiranjem nekonsolidiranega strukturiranega podjetja. |
Dik l-informazzjoni tista’ tinkludi analiżijiet tal-maturità tal-assi u finanzjament ta’ entità strutturata mhux konsolidata jekk l-entità strutturata għandha assi aktar fit-tul iffinanzjati minn finanzjament għal perjodu aktar qasir. | Med te informacije lahko spadajo analize zapadlosti sredstev in financiranja nekonsolidiranega strukturiranega podjetja, če ima strukturirano podjetje dolgoročnejša sredstva, ki se financirajo s kratkoročnejšim financiranjem. |
DATA EFFETTIVA U TRANŻIZZJONI | DATUM UVELJAVITVE IN PREHOD |
REFERENZI GĦALL-IFRS 9 | SKLICEVANJA NA MSRP 9 |
C3 Jekk entità tapplika dan l-IFRS iżda ma tapplikax għalissa l-IFRS 9, kwalunkwe referenza għall-IFRS 9 għandha tinqara bħala referenza għall-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl. | C3 Če podjetje uporablja ta MSRP, vendar še ne uporablja MSRP 9, pomeni vsako sklicevanje na MSRP 9 sklicevanje na MRS 39 Finančni instrumenti: pripoznavanje in merjenje. |
Dan l-Appendiċi jistabbilixxi emendi f’IFRSs oħra li huma konsegwenza tal-ħruġ mill-Bord tal-IFRS 12. | V tej prilogi so določene spremembe drugih MSRP, ki so posledica izdaje MSRP 12 s strani upravnega odbora. |
Entità għandha tapplika l-emendi għal perjodi annwali li jibdew fl-1 ta’ Jannar 2013 jew wara. | Podjetje mora uporabiti spremembe za letna obračunska obdobja, ki se začnejo 1. januarja 2013 ali pozneje. |
Jekk entità tapplika l-IFRS 12 għal perjodu aktar kmieni, hi għandha tapplika l-emendi għal dak il-perjodu aktar kmieni. | Če podjetje uporablja MSRP 12 pred tem datumom, mora uporabiti spremembe za to zgodnejše obdobje. |
D1 Il-paragrafi 119 u 124 huma emendati u l-paragrafu 139H jiżdied kif ġej. | D1 Spremenita se 119. in 124. člen ter se doda 139.H člen: |
119 … Eżempju hu divulgazzjoni ta' jekk entità tapplikax il-valur ġust jew mudell tal-kost lil-proprjetà għall-investiment tagħha (ara l-IAS 40 Proprjetà għall-Investiment). | 119 … Primer je razkritje, ali podjetje za svoje naložbene nepremičnine uporablja model poštene vrednosti ali model nabavne vrednosti (glej MRS 40 Naložbene nepremičnine). |
Xi IFRSs jeħtieġu speċifkament divulgazzjoni dwar politiki kontabilistiċi partikolari, inklużi għażliet magħmula mill-maniġment bejn il-politiki differenti li jippermettu. | Nekateri MSRP izrecno zahtevajo razkritje določenih računovodskih usmeritev, vključno z odločitvami poslovodstva, kadar ta izbira med usmeritvami, ki jih MSRP dovoljujejo. |
124 Uħud mid-divulgazzjonijiet magħmula skont il-paragrafu 122 huma meħtieġa skont IFRSs oħra. | 124 Nekatera razkritja v skladu s 122. členom zahtevajo tudi drugi MSRP. |
Pereżempju l-IFRS 12 Divulgazzjoni ta’ Interessi f’Entitajiet Oħra jeħtieġ li entità tiddivulga l-ġudizzji li għamlet fid-determinazzjoni ta’ jekk tikkontrollax entità oħra. | V MSRP 12 Razkritje deležev v drugih podjetjih se od podjetja na primer zahteva razkritje presoj, ki jih je oblikovalo pri ugotavljanju, ali obvladuje drugo podjetje. |
L-IAS 40 jeħtieġ … | V MRS 40 se zahteva … |
L-IFRSs 10 u 12, maħruġa f’Mejju 2011, il-paragrafi emendati 4, 119, 123 u 124. | Z MSRP 10 in 12, ki sta bila izdana maja 2011, so bili spremenjeni 4., 119., 123. in 124. člen. |
Entità għandha tapplika dawk l-emendi meta tapplika l-IFRSs 10 u 12. | Podjetje mora navedene spremembe uporabiti, kadar uporablja MSRP 10 in 12. |
D2 Il-paragrafu 15 hu emendat u l-paragrafu 28A jiżdied kif ġej. | D2 Spremeni se 15. člen in doda 28.A člen. |
15 Ir-rekwiżit tad-divulgazzjoni ta’ relazzjonijiet tal-partijiet relatati bejn kumpanija prinċipali u s-sussidjarji tagħha hu minbarra r-rekwiżiti ta’ divulgazzjoni fl-IAS 27 u l-IFRS 12 Divulgazzjoni ta’ Interessi f’Entitajiet Oħra. | 15 Poleg zahtev po razkritju iz MRS 27 in MSRP 12 Razkritje deležev v drugih podjetjih mora biti izpolnjena tudi zahteva po razkritju odnosov med povezanimi strankami med obvladujočim podjetjem innjegovimi odvisnimi podjetji. |
STANDARD INTERNAZZJONALI TAL-KONTABILITÀ 27 | MEDNARODNI RAČUNOVODSKI STANDARD 27 |
1 L-għan ta’ dan l-Istandard huwa li jippreskrivi r-rekwiżiti tal-kontabilità u d-divulgazzjoni għall-investimenti f'sussidjarji, f'impriżi konġunti u f'kumpaniji assoċjati meta entità tħejji rapporti finanzjarji separati. | 1 Cilj tega standarda je določiti zahteve v zvezi z obračunavanjem in razkrivanjem za finančne naložbe v odvisna podjetja, skupne podvige in pridružena podjetja, kadar podjetje pripravlja ločene računovodske izkaze. |
Dan l-Istandard għandu jiġi applikat fil-kontabilità għal investimenti f'sussidjarji, impriżi konġunti u kumpaniji assoċjati meta entità tagħżel, jew hija meħtieġa minn regolamenti lokali, li tippreżenta rapporti finanzjarji separati. | Ta standard se mora uporabljati pri obračunavanju finančnih naložb v odvisna podjetja, skupne podvige in pridružena podjetja, če se podjetje odloči, da bo predstavilo ločene računovodske izkaze, ali mora to storiti v skladu s predpisi v posamezni državi. |
3 Dan l-Istandard ma jesiġix liema entitajiet għandhom jipproduċu rapporti finanzjarji separati. | 3 Ta standard ne določa, katera podjetja naj izdelajo ločene računovodske izkaze. |
Japplika meta entità tħejji rapporti finanzjarji separati li huma konformi mal-Istandards Internazzjonali tar-Rapportar Finanzjarju. | Uporablja se, kadar podjetje pripravlja ločene računovodske izkaze, ki so skladni z Mednarodnimi standardi računovodskega poročanja. |
DEFINIZZJONIJIET | OPREDELITVE POJMOV |
It-termini li ġejjin jintużaw f'dan l-Istandard bit-tifsiriet speċifikati: | V tem standardu so uporabljeni naslednji izrazi, katerih pomeni so natančno določeni: |
Rapporti finanzjarji konsolidati huma r-rapporti finanzjarji ta’ grupp fejn l-assi, l-obbilgazzjonijiet, l-ekwità, id-dħul, l-infiq u l-flussi tal-flus tal-kumpanija prinċipali u s-sussidjarji tagħha jiġu ppreżentati bħal dawk ta’ entità ekonomika waħda. | Konsolidirani računovodski izkazi so računovodski izkazi skupine, v katerih so sredstva, obveznosti, lastniški kapital, prihodki, odhodki in denarni tokovi obvladujočega podjetja in njegovih odvisnih podjetij predstavljeni kot izkazi ene gospodarske celote. |
Rapporti finanzjarji separati huma dawk ippreżentati minn kumpanija prinċipali, (jiġifieri investitur li jikkontrolla sussidjarja) jew investitur b’kontroll konġunt ta', jew b'influwenza sinifikanti fuq, entità li fiha jsir investiment, li fiha l-investimenti jkunu kkontabilizzati fuq il-bażi tal-kost jew skont l-IFRS nru 9 Strumenti Finanzjarji. | Ločeni računovodski izkazi so izkazi, ki jih pripravi obvladujoče podjetje (tj. naložbenik, ki obvladuje odvisno podjetje) ali naložbenik s skupnim obvladovanjem podjetja, v katerega naloži, ali s pomembnim vplivom nad tem podjetjem in v katerih so finančne naložbe obračunane po nabavni ceni ali v skladu z MSRP 9 Finančni instrumenti. |
5 It-termini li ġejjin huma ddefiniti fl-Appendiċi A tal-IFRS nru 10 Rapporti Finanzjarji Konsolidati, Appendiċi A tal-IFRS nru 11 Arranġamenti Konġunti u l-paragrafu 3 tal-IAS nru 28 Investimenti f'Kumpaniji Assoċjati u Impriżi Konġunti: | 5 Naslednji izrazi so opredeljeni v Dodatku A MSRP 10 Konsolidirani računovodski izkazi, Dodatku A MSRP 11 Skupne ureditve in 3. členu MRS 28 Finančne naložbe v pridružena podjetja in skupne podvige: |
imprenditur konġunt | sopodvižnik |
6 Rapporti finanzjarji separati huma dawk ippreżentati flimkien mar-rapporti finanzjarji konsolidati jew flimkien mar-rapporti finanzjarji li fihom investimenti f'kumpaniji assoċjati jew impriżi konġunti jiġu kontabilizzati abbażi tal-metodu tal-ekwità, minbarra fiċ-ċirkustanzi stipulati fil-paragrafu 8. | 6 Ločeni računovodski izkazi so izkazi, pripravljeni poleg konsolidiranih računovodskih izkazov ali poleg računovodskih izkazov, v katerih so naložbe v pridružena podjetja ali skupne podvige obračunane z uporabo kapitalske metode, razen v primerih iz 8. člena. |
Rapporti finanzjarji separati ma għandhomx għalfejn jiġu mehmużin ma', jew jakkumpanjaw lil dawk ir-rapporti. | Ločeni računovodski izkazi so tem računovodskim izkazom lahko priloženi ali jih spremljajo ali pa ne. |
7 Dikjarazzjonijiet finanzjarji fejn jiġi applikat il-metodu tal-ekwità mhumiex rapporti finanzjarji separati. | 7 Računovodski izkazi, v katerih je uporabljena kapitalska metoda, niso ločeni računovodski izkazi. |
Bl-istess mod, ir-rapporti finanzjarji ta’ entità li ma għandhiex sussidjarja, kumpanija assoċjata jew interess konġunt ta’ imprenditur f’impriża konġunta mhumiex rapporti finanzjarji separati. | Podobno računovodski izkazi podjetja, ki nima odvisnega ali pridruženega podjetja ali sopodvižnikovega deleža v skupnem podvigu, niso ločeni računovodski izkazi. |
8 Entità li hija eżentata skont il-paragrafu 4(a) tal-IFRS nru 10 mill-konsolidazzjoni jew mill-paragrafu 17 tal-IAS nru 28 (kif emendat fl-2011) milli tapplika l-metodu tal-ekwità tista' tippreżenta rapporti finanzjarji separati bħala l-uniċi rapporti finanzjarji tagħha. | 8 Podjetje, ki je izvzeto v skladu s 4.(a) členom MSRP 10 iz konsolidacije ali v skladu s 17. členom MRS 28 (kakor je bil spremenjen leta 2011) iz uporabe kapitalske metode, lahko pripravi ločene računovodske izkaze kot svoje edine računovodske izkaze. |
TĦEJJIJA TA’ RAPPORTI FINANZJARJI SEPARATI | PRIPRAVA LOČENIH RAČUNOVODSKIH IZKAZOV |
Rapporti finanzjarji separati għandhom jitħejjew skont l-IFRS applikabbli kollha, għajr kif previst fil-paragrafu 10. | Ločeni računovodski izkazi se pripravijo v skladu z vsemi veljavnimi MSRP, razen kot je določeno v 10. členu. |
Meta entità tħejji rapporti finanzjarji separati, għandha takkonta għal investimenti f’sussidjarji, impriżi konġunti u kumpaniji assoċjati jew: | Kadar podjetje pripravlja ločene računovodske izkaze, obračuna finančne naložbe v odvisna podjetja, skupne podvige in pridružena podjetja: |
skont il-kost, jew | po nabavni ceni ali |
skont l-IFRS 9. | v skladu z MSRP 9. |
L-entità għandha tapplika l-istess kontabilità għal kull kategorija ta’ investimenti. | Podjetje uporablja za vsako kategorijo finančnih naložb enako obračunavanje. |
Investmenti kontabilizzati skont il-kost għandhom ikunu kontabilizzati skont l-IFRS 5 Assi Mhux Kurrenti Miżmuma għall-Bejgħ u Operazzjonijiet li Ma Tkomplewx meta jkunu kklassifikati bħala miżmuma għall-bejgħ (jew inklużi fi grupp tad-disponiment li jkun ikklassifikat bħala miżmum għall-bejgħ). | Finančne naložbe, obračunane po nabavni vrednosti, se obračunajo v skladu z MSRP 5 Nekratkoročna sredstva za prodajo in ustavljeno poslovanje, če so razvrščene kot namenjene za prodajo (ali vključene v skupino za odtujitev, ki je razvrščena kot namenjena za prodajo). |
Il-kejl tal-investimenti kontabilizzati skont l-IFRS 9 ma jinbidilx f’dawn iċ-ċirkostanzi. | Merjenje finančnih naložb, obračunanih v skladu z MSRP 9, se v tem primeru ne spremeni. |
11 Jekk entità tagħżel, skont il-paragrafu 18 tal-IAS 28 (kif emendat fl-2011), biex tkejjel l-investimenti tagħha fil-kumpaniji assoċjati jew l-impriżi konġunti b'valur ġust permezz tal-profit jew it-telf skont l-IFRS 9, għandha wkoll tikkontabilizza dawk l-investimenti b'istess mod fir-rapporti finanzjarji separati tagħha. | 11 Če se podjetje v skladu z 18. členom MRS 28 (kakor je bil spremenjen leta 2011) odloči, da bo svoje finančne naložbe v pridruženih podjetjih ali skupnih podvigih merilo po pošteni vrednosti prek poslovnega izida v skladu z MSRP 9, te finančne naložbe prav tako obračuna na enak način v svojih ločenih računovodskih izkazih. |
Entità għandha tirrikonoxxi dividend minn sussidjarja, impriża konġunta jew kumpanija assoċjata bi profit jew telf fir-rapporti finanzjarji separati tagħha meta jkun stabbilit id-dritt tagħha li tirċievi d-dividend. | Podjetje pripozna dividendo od odvisnega podjetja, skupnega podviga ali pridruženega podjetja v poslovnem izidu v svojih ločenih računovodskih izkazih, ko je priznana njegova pravica do prejema dividende. |
13 Meta entita prinċipali tirriorganizza l-istruttura tal-grupp tagħha bl-istabbiliment ta’ entità ġdida bħala l-kumpanija prinċipali tagħha b'mod li tissodisfa l-kriterji li ġejjin: | 13 Kadar obvladujoče podjetje reorganizira strukturo svoje skupine z ustanovitvijo novega podjetja kot svojega obvladujočega podjetja tako, da so izpolnjena naslednja merila: |
il-kumpanija prinċipali ġdida tikseb kontroll tal-kumpanija prinċipali oriġinali billi toħroġ strumenti tal-ekwità bi skambju mal-istrumenti tal-ekwità eżistenti tal-kumpanija prinċipali oriġinali; | novo obvladujoče podjetje pridobi kontrolo nad izvirnim obvladujočim podjetjem z izdajo kapitalskih instrumentov v zameno za obstoječe kapitalske instrumente izvirnega obvladujočega podjetja; |
l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-grupp il-ġdid u l-grupp oriġinali jkunu l-istess immedjatament qabel u wara r-riorganizzazzjoni; u | sredstva in obveznosti nove skupine in izvirne skupine so enaka neposredno pred reorganizacijo in po njej ter |
is-sidien tal-kumpanija prinċipali oriġinali qabel ir-riorganizzazzjoni jkollhom l-istess interess assolut u relattiv fl-assi netti tal-grupp oriġinali u l-grupp il-ġdid immedjatament qabel u wara r-riorganizzazzjoni, | lastniki izvirnega obvladujočega podjetja pred reorganizacijo imajo enake absolutne in relativne deleže v čistih sredstvih izvirne skupine in nove skupine neposredno pred reorganizacijo in po njej, |
u l-kumpanija prinċipali l-ġdida tikkontabilizza l-investiment tagħha fil-kumpanija prinċipali oriġinali skont il-paragrafu 10(a) fir-rapporti finanzjarji separati tagħha, il-kumpanija prinċipali l-ġdida għandha tkejjel il-kost tal-ammont miżmum fil-kotba tas-sehem tagħha mill-entrati ta’ ekwità murija fir-rapporti finanzjarji separati tal-kumpanija prinċipali oriġinali fid-data tar-riorganizzazzjoni. | in novo obvladujoče podjetje izkaže svojo naložbo v izvirno obvladujoče podjetje v skladu z 10.(a) členom v svojih ločenih računovodskih izkazih, novo obvladujoče podjetje obračuna nabavno vrednost po knjigovodski vrednosti svojega deleža kapitalskih postavk, prikazanih v ločenih računovodskih izkazih izvirnega obvladujočega podjetja na dan reorganizacije. |
14 Bl-istess mod, entità li ma tkunx prinċipali jista' jkun li tistabbilixxi entità ġdida bħala l-kumpanija prinċipali tagħha b'mod li jissodisfa l-kriterji fil-paragrafu 13. | 14 Podobno lahko podjetje, ki ni obvladujoče podjetje, ustanovi novo podjetje kot svoje obvladujoče podjetje tako, da izpolni merila iz 13. člena. |
Ir-rekwiżiti fil-paragrafu 13 japplikaw bl-istess mod għal dawn ir-riorganizzazzjonijiet. | Zahteve iz 13. člena se uporabljajo tudi za takšne reorganizacije. |