Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
D11 [Mhux applikabbli għar-rekwiżiti]D11 [Ne velja za zahteve.]
D12 Il-paragrafu 3 huwa emendat kif ġej:D12 Spremeni se 3. člen:
3 Dan l-IFRS għandu jkun applikat mill-entitajiet kollha għat-tipi kollha ta’ strumenti finanzjarji, ħlief:3 Ta MSRP morajo uporabljati vsa podjetja za vse vrste finančnih instrumentov, razen za:
f’dawk il-każijiet, l-entitajiet għandhom japplikaw ir-rekwiżiti ta’ dan l-IFRS u, għal dawk l-interessi mkejla skont il-valur ġust, ir-rekwiżiti tal-IFRS 13 Kejl tal-valur ġust.v takih primerih morajo podjetja uporabiti zahtevetega MSRP, za obresti, merjene po pošteni vrednosti, pa zahteve iz MSRP 13 Merjenje poštene vrednosti.
D13 Il-paragrafi 27–27B huma mħassra.D13 Izbriše se 27.–27.B člen.
D14 Il-paragrafu 28 huwa emendat kif ġej:D14 Spremeni se 28. člen:
28 F’ċerti każijiet, entità ma tirrikonoxxix qligħ jew telf fuq ir-rikonoxximent inizjali ta’ assi finanzjarju jew ta’ obbligazzjoni finanzjarja peress li l-valur ġust la huwa evidenzjat minn prezz kwotat f’suq attiv għal assi jew obbligazzjoni identika (jiġifieri input tal-Livell 1) u lanqas ibbażat fuq teknika ta’ valwazzjoni li tuża biss dejta minn swieq osservabbli (ara l-paragrafu AG76 tal-IAS 39).28 V nekaterih primerih podjetje ne pripozna dobička ali izgube ob začetnem pripoznanju finančnega sredstva ali finančne obveznosti, ker poštene vrednosti ne dokazuje kotirana cena na delujočem trgu za enako sredstvo ali obveznost (tj. vložek Ravni 1) niti ne temelji na tehniki ocenjevanja vrednosti, pri kateri se uporabljajo le podatki z opazovanih trgov (glej AG76. člen MRS 39).
F’dawn il-każijiet, l-entità għandha tiddivulga skont il-klassi ta’ assi finanzjarju jew obbligazzjoni finanzjarja:V takih primerih mora podjetje po vrstah finančnega sredstva ali finančne odgovornosti razkriti:
il-politika kontabilistika tagħha sabiex tirrikonoxxi d-differenza fil-profitt jew it-telf bejn il-valur ġust fir-rikonoxximent inizjali u l-prezz tat-tranżazzjoni sabiex tirrifletti bidla fil-fatturi (inkluż iż-żmien) li l-parteċipanti fis-suq jikkunsidraw meta jipprezzaw l-assi jew tal-obbligazzjoni (ara l-paragrafu AG76(b) tal-IAS 39).svojo računovodsko usmeritev za pripoznavanje razlike med pošteno vrednostjo ob začetnem pripoznanju in transakcijsko ceno v poslovnem izidu zaradi upoštevanja spremembe dejavnikov (vključno s časom), ki bi jih udeleženci na trgu upoštevali pri določanju cene sredstva ali obveznosti (glej AG76.(b) člen MRS 39);
għaliex l-entità tkun ikkonkludiet li l-prezz tat-tranżazzjoni ma kienx l-aħjar evidenza ta’ valur ġust, inkluża deskrizzjoni tal-evidenza li tappoġġja l-valur ġust.zakaj je podjetje ugotovilo, da transakcijska cena ni najboljši dokaz poštene vrednosti, vključno z opisom dokazov, ki podpirajo pošteno vrednost.
D15 Il-paragrafu 29 huwa emendat kif ġej:D15 Spremeni se 29. člen:
29 Id-divulgazzjoni tal-valur ġust ma tkunx meħtieġa:29 Razkritja poštene vrednosti se ne zahtevajo:
għal investiment fi strumenti azzjonarji li ma jkollhomx prezz tas-suq kwotat f’suq attiv għal strument identiku (jiġifieri input tal-Livell 1), jew derivati marbuta ma’ tali strumenti azzjonarji, li jitkejlu skont il-kost f’konformità mal-IAS 39 minħabba li l-valur ġust tagħhom ma jkunx jista' jitkejjel b’mod affidabbli; jewza naložbe v kapitalskih instrumentih, ki za enak instrument nimajo kotirane tržne cene na delujočem trgu (tj. vložek Ravni 1), ali za izvedene finančne instrumente, povezane s takimi lastniškimi instrumenti, se ta vrednost izmeri po nabavni ceni v skladu z MRS 39, ker poštene vrednosti ni mogoče zanesljivo izmeriti, ali
D16 Il-paragrafu 44P jiżdied kif ġej:D16 Doda se 44.P člen:
L-IFRS 13, maħruġ f’Mejju 2011, emenda l-paragrafi 3, 28, 29, B4 u B26 u l-Appendiċi A u ħassar il-paragrafi 27–27B.Z MSRP 13, ki je bil izdan maja 2011, so bili spremenjeni 3., 28., 29., B4. in B26. člen ter Priloga A in izbrisan 27.–27.B člen.
D17 F’Appendiċi A id-definizzjoni ta’ riskju ieħor tal-prezz hija emendata kif ġej:D17 V Prilogi A se spremeni opredelitev tveganja spremembe drugih cen:
riskju ieħor tal-prezz Ir-riskju li l-valur ġust jew il-flussi ta’ flus futuri ta’ strument finanzjarju jistgħu jvarjaw minħabba bidliet fil-prezzijiet tas-suq (minbarra dawk ikkawżati minn riskju taċ-ċaqliq fir-rata tal-imgħax jew riskju fuq il-valuta), kemm jekk dawk il-bidliet ikunu kkawżati minn fatturi speċifiċi għall-istrument finanzjarju individwali jew għal min ħarġu, kif ukoll minn fatturi li jaffettwaw kull strument finanzjarju simili nnegozjat fis-suq.tveganje spremembe drugih cen Tveganje, da bo poštena vrednost ali prihodnji denarni tokovi finančnega instrumenta nihali zaradi sprememb tržnih cen(brez sprememb, povezanih s tveganjem obrestne mere ali valutnim tveganjem), ne glede na to, ali so te spremembe posledica dejavnikov, ki so značilni za posamezni finančni instrument ali njegovega izdajatelja, ali dejavnikov, ki vplivajo na vse podobne finančne instrumente, s katerimi se trguje na trgu.
Strumenti Finanzjarji (maħruġ f’Novembru 2009)Finančni instrumenti (izdan novembra 2009)
D18 Il-paragrafu 5.1.1 huwa emendat kif ġej:D18 Spremeni se 5.1.1. člen:
Fir-rikonoxximent inizjali, entità għandha tkejjel assi finanzjarju skont il-valur ġust plus, fil-każ ta’ assi finanzjarju skont il-valur ġust permezz tal-profitt jew telf, il-kostijiet tat-tranżazzjoni attribwibbli direttament għall-akkwiżizzjoni tal-assi finanzjarju.Podjetje mora pri začetnem pripoznanju izmeriti finančno sredstvo po njegovi pošteni vrednosti in če gre za finančno sredstvo, ki ni navedeno po pošteni vrednosti prek poslovnega izida, prišteti tudi transakcijske stroške, ki neposredno izhajajo iz nakupa finančnega sredstva.
D19 Il-paragrafu 5.1.1A jiżdied kif ġej:D19 Doda se 5.1.1.A člen:
A Madankollu, jekk il-valur ġust tal-assi finanzjarju fir-rikonoxximent inizjali jvarja mill-prezz tat-tranżazzjoni, entità għandha tapplika l-paragrafu B5.1 u l-paragrafu AG76 tal-IAS 39.A Vendar če se poštena vrednost finančnega sredstva pri začetnem pripoznanju razlikuje od transakcijske cene, mora podjetje uporabiti B5.1. člen in AG76. člen MRS 39.
D20 Il-paragrafi 5.2.1, 5.3.2, 8.2.5 u 8.2.11 huma emendati kif ġej:D20 Spremenijo se 5.2.1., 5.3.2., 8.2.5. in 8.2.11. člen:
Wara r-rikonoxximent inizjali, entità għandha tkejjel assi finanzjarju skont il-paragrafi 4.1–4.5 skont il-valur ġust jew fil-kost amortizzat.Po začetnem pripoznanju mora podjetje izmeriti finančno sredstvo v skladu s 4.1.–4.5. členom po pošteni vrednosti ali odplačni vrednosti.
Jekk, skont il-paragrafu 4.9, entità tirriklassifika assi finanzjarju b’mod li jitkejjel skont il-valur ġust, il-valur ġust tiegħu jitkejjel fid-data ta’ riklassifikazzjoni.Če podjetje v skladu s 4.9. členom prerazvrsti finančno sredstvo tako, da se izmeri po pošteni vrednosti, se njegova poštena vrednost izmeri na datum prerazvrstitve.
Kwalunkwe qligħ jew telf li jirriżulta minn differenza bejn l-ammont riportat preċedenti u l-valur ġust jiġi rikonoxxut fil-profitt jew fit-telf.Morebiten dobiček ali izguba, ki izhaja iz razlike med prejšnjo knjigovodsko vrednostjo in pošteno vrednostjo, se pripozna v poslovnem izidu.
Jekk entità tkejjel kuntratt ibridu skont il-valur ġust skont il-paragrafu 4.4 jew il-paragrafu 4.5 iżda l-valur ġust tal-kuntratt ibridu ma kienx tkejjel f’perjodi ta’ rapportar komparattivi, il-valur ġust tal-kuntratt ibridu fil-perjodi ta’ rapportar komparattivi għandu jkun is-somma tal-valuri ġusti tal-komponenti (jiġifieri ospitant nonderivat u d-derivat inkorporat) fl-aħħar ta’ kull perjodu tar-rapportar komparattiv.Če podjetje izmeri mešano pogodbo po pošteni vrednosti v skladu s 4.4. ali 4.5. členom, vendar poštena vrednost mešane pogodbe ni bila izmerjena v primerljivih poročevalnih obdobjih, je poštena vrednost mešane pogodbe v primerljivih poročevalnih obdobjih vsota poštenih vrednosti sestavin (tj. neizvedena gostiteljska pogodba in vgrajeni izvedeni finančni instrument) ob koncu posameznega primerljivega poročevalnega obdobja.
Jekk entità qabel tkun ikkontabilizzat għal investiment fi strument azzjonarju li ma jkollux prezz kwotat f’suq attiv għal strument identiku (jiġifieri input tal-Livell 1) (jew derivat li jkun marbut u għandu jissalda permezz tal-forniment ta’ tali strument azzjonarju) skont il-kost f’konformità mal-IAS 39, din għandha tkejjel dak l-istrument skont il-valur ġust fid-data tal-applikazzjoni inizjali.Če je podjetje predhodno obračunalo naložbo v kapitalski instrument, ki za enak instrument nima kotirane cene na delujočem trgu (tj. vložek Ravni 1) (ali izveden finančni instrument, povezan z dostavo takšnega kapitalskega instrumenta, ki ga je treba poravnati z njo), po ceni v skladu z MRS 39, zadevni instrument izmeri po pošteni vrednosti na datum začetne uporabe.
D21 Il-paragrafu 8.1.3 jiżdied kif ġej:D21 Doda se 8.1.3 člen:
L-IFRS 13 Kejl tal-valur ġust, maħruġ f’Mejju 2011, emenda l-paragrafi 5.1.1, 5.2.1, 5.3.2, 8.2.5, 8.2.11, B5.1, B5.4, B5.5, B5.7, C8, C20, C22, C27 u C28 u żied il-paragrafu 5.1.1A.Z MSRP 13 Merjenje poštene vrednosti, ki je bil izdan maja 2011, so bili spremenjeni 5.1.1., 5.2.1., 5.3.2., 8.2.5., 8.2.11., B5.1., B5.4., B5.5., B5.7., C8., C20., C22., C27. in C28. člen ter dodan 5.1.1.A člen.
D22 Fl-Appendiċi A it-test ta’ introduzzjoni huwa emendat kif ġej:D22 Spremeni se uvodno besedilo v Prilogi A:
It-termini li ġejjin huma ddefiniti fil-paragrafu 11 tal-IAS 32 Strumenti Finanzjarji: Preżentazzjoni, fil-paragrafu 9 tal-IAS 39 jew fl-Appendiċi A tal-IFRS 13 u jintużaw f’dan l-IFRS bit-tifsiriet speċifikati fl-IAS 32, l-IAS 39 jew l-IFRS 13: …Naslednji izrazi so opredeljeni v 11. členu MRS 32 Finančni instrumenti: predstavljanje, 9. členu MRS 39 ali Prilogi A k MSRP 13 ter se v tem MSRP uporabljajo v smislu iz MRS 32, MRS 39 ali MSRP 13: …
D23 Fl-Appendiċi B il-paragrafu B5.1, l-intestatura fuq il-paragrafu B5.5 u l-paragrafi B5.5 u B5.7 huma emendati kif ġej:D23 V Prilogi B se spremenijo B5.1. člen, naslov nad B5.5. členom ter B5.5. in B5.7. člen:
Il-valur ġust ta’ assi finanzjarju fir-rikonoxximent inizjali normalment ikun il-prezz tat-tranżazzjoni (jiġifieri il-valur ġust tal-korrispettiv mogħti, ara ukoll l-IFRS 13 u l-paragrafu AG76 tal-IAS 39).Poštena vrednost finančnega sredstva pri začetnem pripoznanju je običajno transakcijska cena (tj. poštena vrednost danih nadomestil, glej tudi MSRP 13 in AG76. člen MRS 39).
Madankollu, jekk parti mill-korrispettiv mogħti tkun għal xi ħaġa oħra għajr l-istrument finanzjarju, entità għandha tkejjel il-valur ġust tal-istrument finanzjarju.Vendar če je del danega nadomestila namenjen nečemu drugemu kot zadevnemu finančnemu instrumentu, mora podjetje izmeriti pošteno vrednost finančnega instrumenta.
Pereżempju, il-valur ġust ta’ self fit-tul jew riċevibbli li ma jġorr l-ebda imgħax jista’ jitkejjel bħala l-valur preżenti tal-irċevuti ta’ flus futuri kollha skontati permezz tar-rata/i tal-imgħax tas-suq prevalenti għal strument simili (simili fir-rigward tal-valuta, it-terminu, it-tip ta’ rata ta’ mgħax u fatturi oħrajn) bi klassifikazzjoni ta’ kreditu simili.Če se lahko na primer poštena vrednost dolgoročnih posojil ali terjatev, ki ne prinašajo obresti, izmeri kot sedanja vrednost vseh prihodnjih denarnih prejemkov, ki se diskontirajo z uporabo prevladujoče tržne obrestne mere za podoben instrument (podoben glede valute, roka, vrste obrestne mere in drugih dejavnikov) izdajatelja s podobno kreditno sposobnostjo.
Kull ammont addizzjonali misluf ikun spiża jew tnaqqisa fl-introjtu sakemm ma jikkwalifikax għar-rikonoxximent bħala tip ieħor ta’ assi.Vsak dodatni posojeni znesek je odhodek ali zmanjšanje prihodka, razen če je primeren za pripoznanje kot neka druga vrsta sredstva.
Investimenti fi strumenti azzjonarji (u kuntratti fuq dawk l-investimenti)Naložbe v kapitalske instrumente (in pogodbe o teh naložbah)
Dan jista’ jkun il-każ jekk ma jkunx hemm biżżejjed informazzjoni jew informazzjoni reċenti disponibbli għall-kejl tal-valur ġust, jew jekk ikun hemm medda wiesgħa ta’ kejl possibbli tal-valur ġust u l-kost jirrappreżenta l-aħjar stima tal-valur ġust f’dik il-medda.To se lahko zgodi, če ni na voljo dovolj novejših podatkov za merjenje poštene vrednosti ali če so na voljo zelo različne mogoče meritve poštene vrednosti in stroški predstavljajo najboljšo oceno poštene vrednosti v tem razponu.
F’każijiet bħal dawn, l-entità għandha tkejjel il-valur ġust.V takih primerih mora podjetje izmeriti pošteno vrednost.
D24 Fl-Appendiċi C, fil-paragrafu C8 l-emendi għall-paragrafu 29 tal-IFRS 7 Strumenti Finanzjarji: Divulgazzjoni huma emendati kif ġej:D24 V C8. členu Priloge C se spremeni spremenjeni 29. člen MSRP 7 Finančni instrumenti: razkritja:
għal derivati marbuta ma’ investimenti fi strumenti azzjonarji li ma jkollhomx prezz kwotat f’suq attiv għal strument identiku (jiġifieri input tal-Livell 1) li jitkejlu skont il-kost f’konformità mal-IAS 39 peress li l- valur ġust tagħhom ma jkunx jista' jitkejjel b’mod affidabbli; jewza izvedene finančne instrumente, povezane z naložbami v kapitalskih instrumentih, ki za enak instrument nimajo kotirane cene na delujočem trgu (tj. vložek Ravni 1), se ta vrednost izmeri po nabavni ceni v skladu z MRS 39, ker drugače poštene vrednosti ni mogoče zanesljivo izmeriti, ali
D25 Fil-paragrafu C20 l-emendi għall-paragrafu 1 tal-IAS 28 Investimenti f’Kumpaniji Assoċjati huma emendati kif ġej:D25 V C20. členu se spremeni spremenjeni 1. člen MRS 28 Finančne naložbe v pridružena podjetja:
1 Dan l-Istandard għandu jkun applikat fl-ikkontabilizzar għall-investimenti f’kumpaniji assoċjati.1 Ta standard se mora uporabljati za obračunavanje finančnih naložb v pridružena podjetja.
Madankollu, ma japplikax għal investimenti f’kumpaniji assoċjati miżmuma minn:Vendar se ne uporablja za finančne naložbe v pridružena podjetja v lasti:
organizzazzjonijiet ta’ kapital ta’riskju, jeworganizacij s tveganim kapitalom ali
fondi mutwi, fiduċjarji ta’ unità u entitajiet simili inklużi fondi tal-assigurazzjoni marbutin mal-investimentivzajemnih skladov, naložbenih skladov z enotami in podobnih podjetij, vključno z zavarovalnimi skladi, vezanimi na naložbe,
li jitkejlu skont il-valur ġust permezz tal-profitt jew telf skont l-IFRS 9 Sturmenti Finanzjarji u l-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl.ki se izmerijo po pošteni vrednosti prek poslovnega izida v skladu z MSRP 9 Finančni instrumenti in MRS 39 Finančni instrumenti: pripoznavanje in merjenje.
Venturier li jżomm tali interess għandu jagħmel id-divulgazzjonijiet meħtieġa fil-paragrafu 37(f).Podjetje s takšno naložbo mora razkriti informacije iz 37.(f) člena.
D26 Fil-paragrafu C22 l-emendi għall-paragrafu 1 tal-IAS 31 Interessi f’Impriża konġunta huma emendati kif ġej:D26 V C22. členu se spremeni spremenjeni 1. člen MRS 31 Deleži v skupnih podvigih:
1 Dan l-Istandard għandu jkun applikat fl-ikkontabilizzar għall-interessi f’impriżi konġunti u r-rapportar tal-assi, l-obbligazzjonijiet, l-introjtu u l-ispejjeż ta’ impriżi konġunti fir-rapporti finanzjarji tal-venturieri u tal-investituri, irrispettivament mill-istrutturi jew il-forma li fiha jseħħu l-attivitajiet tal-impriża konġunta.1 Ta standard se mora uporabljati pri obračunavanju deležev v skupnih podvigih ter poročanju o sredstvih, obveznostih, prihodkih in odhodkih v zvezi s skupnimi podvigi v računovodskih izkazih podvižnikov in naložbenikov ne glede na sestavo ali obliko, v okviru katere se izvajajo dejavnosti skupnega podviga.
Madankollu, dan ma japplikax għall-interessi tal-venturieri f’entitajiet b’kontroll konġunt miżmuma minn:Vendar se ne uporablja za deleže podvižnikov v skupaj obvladovanih podjetjih v lasti:
Venturier li jżomm tali interess għandu jagħmel id-divulgazzjonijiet rikjesti fil-paragrafi 55 u 56.Podvižnik s takšnim deležem mora razkriti informacije iz 55. in 56. člena.
D27 Fil-paragrafu C27 l-emendi għall-paragrafi 9, 13 u 88 tal-IAS 39 Strumenti Finanzjarji: Rikonoxximent u Kejl huma emendati kif ġej:D27 V C27. členu se spremenijo spremenjeni 9., 13. in 88. člen MRS 39 Finančni instrumenti: pripoznavanje in merjenje:
Ta’ min jinnota li l-IFRS 13 Kejl tal-valur ġust jistabilixxi r-rekwiżiti għall-kejl tal-valur ġust ta’ obbligazzjoni finanzjarja, kemm bi speċifikazzjoni jew le, jew li l-valur ġust tagħha ikun iddivulgat.Poudariti je treba, da MSRP 13 Merjenje poštene vrednosti določa zahteve za merjenje poštene vrednosti finančne obveznosti z določitvijo ali na drug način ali finančne obveznosti, katere poštena vrednost je razkrita.
13 Jekk entità ma tkunx tista’ tkejjel b’mod affidabbli l-valur ġust ta’ derivat inkorporat fuq il-bażi tal-patti u l-kundizzjonijiet tagħha, il-valur ġust tad-derivat inkorporat ikun id-differenza bejn il-valur ġust tal-kuntratt ibridu (ikkumbinat) u l-valur ġust ta’ ospitant.13 Če podjetje ne more zanesljivo izmeriti poštene vrednosti vgrajenega izvedenega finančnega instrumenta na podlagi svojih pogojev, je poštena vrednost vgrajenega izvedenega finančnega instrumenta razlika med pošteno vrednostjo mešane (sestavljene) pogodbe in pošteno vrednostjo gostiteljske pogodbe.
Jekk l-entità ma tkunx tista’ tkejjel il-valur ġust tad-derivat inkorporat b’dan il-metodu, il-paragrafu 12 japplika u l-kuntratt ibridu (ikkombinat) ikun identifikat skont il-valur ġust permezz tal-profitt jew telf.Če podjetje ne more izmeriti poštene vrednosti vgrajenega izvedenega finančnega instrumenta po tej metodi, uporabi 12. člen, pri čemer se mešana (sestavljena) pogodba označi po pošteni vrednosti prek poslovnega izida.
88 Relazzjoni tal-iħħeġġjar tkun tikkwalifika għall-ikkontabilizzar għall-iħħeġġjar taħt il-paragrafi 89–102 jekk, u biss jekk, il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati.88 Razmerja varovanja pred tveganjem so primerna za obračunavanje varovanja pred tveganjem v skladu z 89.–102. členom, kadar in zgolj kadar so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
L-effikaċja tal-ħeġġ tkun tista’ titkejjel b’mod affidabbli, jiġifieri l-valur ġust jew il-flussi ta’ flus tal-oġġett ħeġġjat li jkun attribwibbli għar-riskju ħeġġjat u l-valur ġust tal-istrument tal-iħħeġġjar ikun jista’ jitkejjel b’mod affidabbli.Uspešnost varovanja pred tveganjem je mogoče zanesljivo izmeriti, tj. pošteno vrednost ali denarne tokove pred tveganjem varovane postavke, ki se pripisujejo varovanju pred tveganjem, in pošteno vrednost instrumenta za varovanje pred tveganjem, je mogoče zanesljivo izmeriti.
D28 Fil-paragrafu C28 l-emendi għall-paragrafi AG64, AG80, AG81 u AG96 tal-IAS 39 huma emendati kif ġej:D28 V C28. členu se spremenijo spremenjeni AG64., AG80., AG81. in AG96. člen MRS 39:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership