Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
F’każ li ma tintbagħatx risposta sa data ta’ skadenza li għandha tiġi stabbilita mill-Kunsill, dan għandu jitqies bħala konferma li l-bastimenti tal-Istat Membru kkonċernat mhux qed jużaw għal kollox l-opportunitajiet tas-sajd tagħhom fil-perjodu kkonċernat.Če ni odgovora v roku, ki ga določi Svet, to pomeni potrditev, da plovila zadevne države članice v danem obdobju niso v celoti izkoristila svojih ribolovnih možnosti.
Dik l-iskadenza għandha tiġi stabbilita.Treba bi bilo določiti navedeni rok.
Minħabba li huwa previst li l-Protokoll jiġi applikat b’mod proviżorju mid-data tal-firma tiegħu u mhux qabel l-1 ta’ Jannar 2013, huwa xieraq illi dan ir-Regolament jibda japplika mid-data hekk iddeterminata.Ker je predvideno, da se Protokol začasno uporablja od datuma njegovega podpisa, vendar ne pred 1. januarjem 2013, bi bilo treba to uredbo uporabljati od tako določenega datuma –
L-opportunitajiet tas-sajd stabbiliti fil-Protokoll miftiehem bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Madagaskar li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’Sħubija dwar is-sajd fis-seħħ bejn iż-żewġ Partijiet (“il-Protokoll”) għandhom jitqassmu fost l-Istati Membri kif ġej:Ribolovne možnosti, določene s Protokolom, o katerem sta se dogovorili Evropska unija in Republika Madagaskar ter ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju, ki se uporablja med pogodbenicama (v nadaljnjem besedilu: Protokol), se državam članicam dodelijo na naslednji način: Vrsta plovila
Tip ta’ bastimentVrsta plovila
Stat MembruVrsta plovila
Bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ b’tunnellaġġ ta’ aktar minn 100 TGPlovila s površinskimi parangali z nosilnostjo nad 100 BT
Bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċ b’tunnellaġġ ta’ 100 TG jew anqasPlovila s površinskimi parangali z nosilnostjo do vključno 100 BT
Ir-Regolament (KE) Nru 1006/2008 għandu japplika mingħajr preġudizzju għall-Ftehim ta’ Sħubija.Uredba (ES) št. 1006/2008 se uporablja brez poseganja v Sporazum o partnerstvu.
Jekk it-talbiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd mill-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 ma jeżawrixxux l-opportunitajiet kollha tas-sajd stabbiliti fil-Protokoll, il-Kummissjoni għandha tqis it-talbiet għall-awtorizzazzjonijiet tas-sajd magħmulin minn kwalunkwe Stat Membru ieħor, skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008.Če zahtevki za dovoljenja za ribolov držav članic iz odstavka 1 ne izčrpajo vseh ribolovnih možnosti, ki jih določa Protokol, Komisija v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1006/2008 upošteva zahtevke za dovoljenja za ribolov katere koli druge države članice.
L-iskadenza sa meta l-Istati Membri għandhom jikkonfermaw li mhumiex qed jagħmlu użu sħiħ mill-opportunitajiet tas-sajd li jkunu ngħatawlhom, kif imsemmi fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1006/2008, għandha tkun ta’ għaxart ijiem tax-xogħol minn meta l-Kummissjoni tinfurmahom li l-opportunitajiet tas-sajd mhumiex qed jintużaw kollha.Države članice morajo potrditi v roku desetih delovnih dni od dneva, ko jih Komisija obvesti o tem, da ribolovne možnosti niso v celoti izkoriščene, da dodeljene ribolovne možnosti iz člena 10(1) Uredbe (ES) št. 1006/2008, niso v celoti izkoriščene.
Huwa jibda japplika mid-data tal-iffirmar tal-Protokoll u, l-aktar kmieni, mill-1 ta’ Jannar 2013.Uporablja se od datuma podpisa protokola, vendar ne pred 1. januarjem 2013.
ĠU L 15, 18.1.2008, p. 1.UL L 15, 18.1.2008, str. 1.
dwar l-allokazzjoni tal-opportunitajiet tas-sajd skont il-Protokoll li jistipula l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja għal perijodu ta’ sentejn, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1801/2006o dodelitvi ribolovnih možnosti v skladu s Protokolom, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek iz Sporazuma med Evropsko unijo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju za dve leti, in o spremembi Uredbe (ES) št. 1801/2006
Fit-30 ta’ Novembru 2006, il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 1801/2006 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja (“il-Ftehim ta’ Sħubija”) [1].Svet je 30. novembra 2006 sprejel Uredbo (ES) št. 1801/2006 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju [1](v nadaljnjem besedilu: Sporazum o partnerstvu).
Fis-26 ta’ Lulju 2012 ġie inizjalat Protokoll ġdid għall-Ftehim ta’ Sħubija (“il-Protokoll il-ġdid”).26. julija 2012 je bil parafiran novi protokol k Sporazumu o partnerstvu (v nadaljnjem besedilu: novi protokol).
Dan il-Protokoll il-ġdid jagħti opportunitajiet tas-sajd lill-bastimenti tal-UE fl-ilmijiet li fihom il-Mawritanja teżerċita s-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tagħha fir-rigward tas-sajd.Novi protokol določa ribolovne možnosti za plovila EU v vodah, v katerih Mavretanija na področju ribištva izvaja svojo suverenost oziroma svojo jurisdikcijo.
Fit-18 ta’ Diċembru 2012, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2012/827/ UE [2]dwar l-iffirmar tal-Protokoll il-ġdid u l-applikazzjoni provviżorja tiegħu.Svet je 18. decembra 2012 sprejel Sklep 2012/827/EU [2]o podpisu in začasni uporabi novega protokola.
Il-mod li bih jiġu allokati l-opportunitajiet tas-sajd fost l-Istati Membri għandu jiġi ddefinit għall-perjodu li fih japplika l-Protokoll il-ġdid.Treba bi bilo določiti način razdelitve ribolovnih možnosti med države članice za obdobje uporabe novega protokola.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1006/2008 tad-29 ta’ Settembru 2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità barra mill-ilmijiet tal-Komunità u l-aċċess ta’ bastimenti ta’ pajjiżi terzi għall-ilmijiet tal-Komunità [3], jipprevendi li f’każ li l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd jew l-opportunitajiet tas-sajd allokati lill-Unjoni skont il-Protokoll il-ġdid ma jkunux qed jintużaw għal kollox, il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri kkonċernati.Če je očitno, da dovoljenja za ribolov ali ribolovne možnosti, ki so bile Uniji dodeljene na podlagi novega protokola, niso v celoti izkoriščene, Komisija v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2008 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti [3]o tem obvesti zadevne države članice.
In-nuqqas ta’ tweġiba sa data ta’ skadenza li għandha tiġi stabbilita mill-Kunsill għandu jitqies bħala konferma li l-bastimenti tal-Istat Membru kkonċernat mhux qed jużaw għal kollox l-opportunitajiet tas-sajd tagħhom matul il-perjodu kkonċernat.Če v roku, ki ga določi Svet, ni odgovora, to pomeni potrditev, da plovila zadevne države članice v zadevnem obdobju v celoti ne izkoriščajo svojih ribolovnih možnosti.
Jeħtieġ li dik l-iskadenza tiġi stabbilita.Ta rok bi bilo treba določiti.
L-opportunitajiet tas-sajd iffissati taħt il-Protokoll li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti fil-Ftehim ta’ Sħubija dwar is-Sajd bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika Iżlamika tal-Mawritanja għal perijodu ta’ sentejn (“il-Protokoll”) għandhom iqisu l-qbid li sar bejn l-2008 u l-2012 u għandhom jitqassmu fost l-Istati Membri kif ġej:Pri ribolovnih možnostih, določenih s Protokolom, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek iz Sporazuma med Evropsko unijo in Islamsko republiko Mavretanijo o partnerstvu v ribiškem sektorju za dve leti (v nadaljnjem besedilu: Protokol), se upošteva ulov med letoma 2008 in 2012, med države članice pa se razdelijo na naslednji način:
Kategorija 1 - Bastimenti tas-sajd li jispeċjalizzaw fil-krustaċi ħlief għall-awwisti mxewwka u l-granċijiet (għadd massimu ta’ bastimenti: 36)Kategorija 1 – Plovila za lov na rake, razen rarogov in rakovic (največje dovoljeno število plovil: 36)
Spanja 4150 tunnellataŠpanija 4150 ton
L-Italja 600 tunnellataItalija 600 ton
Il-Portugall 250 tunnellataPortugalska 250 ton
Kategorija 2 - Bastimenti tat-tkarkir (li ma jkunux mgħammra bi friża) u bastimenti tas-sajd bil-konz tal-qiegħ li jistadu għall-marlozz l-iswed (għadd massimu ta’ bastimenti: 11)Kategorija 2 – Plovila z vlečno mrežo (nezamrzovalna) in plovila s pridnenimi parangali za ribolov senegalskega osliča (največje dovoljeno število plovil: 11)
Kategorija 3 -Bastimenti tas-sajd għal speċijiet demersali ħlief il-marlozz l-iswed, b’irkaptu li ma jkunx jinkludi x-xbieki tat-tkarkir (għadd massimu ta’ bastimenti: 9)Kategorija 3 – Plovila za ribolov pridnenih vrst, razen senegalskega osliča, z orodji, ki niso vlečne mreže (največje dovoljeno število plovil: 9)
Kategorija 4 — Bastimenti li jistadu għall-granċijietKategorija 4 – Plovila za lov na rakovice
Kategorija 5 — Bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartaruniKategorija 5 – Plovila za ribolov tunov s potegalkami
Spanja 17-il liċenzjaŠpanija 17 dovoljenj
Franza 5 liċenzjiFrancija 5 dovoljenj
Kategorija 6 — Bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-qasab u x-xlief u bastimenti tas-sajd bil-konz tal-wiċċKategorija 6 – Plovila za ribolov tunov z ribiškimi palicami in plovila s površinskimi parangali
Franza 4 liċenzjiFrancija 4 dovoljenja
Kategorija 7 — Bastimenti tat-tkarkir użati għas-sajd pelaġiku li jkunu mgħammra bi friża (għadd massimu ta’ bastimenti: 19; massimu ta’ żewġ (2) bastimenti jistgħu, f’każ li ma jintużawx, jiżdiedu mal-kategorija 8)Kategorija 7 – Zamrzovalna plovila z vlečno mrežo za pelagični ribolov
Il-Ġermanja 15396 tunnellataNemčija 15396 ton
Franza 3205 tunnellataFrancija 3205 ton
Il-Latvja 66087 tunnellataLatvija 66087 ton
Il-Litwanja 70658 tunnellataLitva 70658 ton
Il-Pajjiżi l-Baxxi 76727 tunnellataNizozemska 76727 ton
Il-Polonja 32008 tunnellataPoljska 32008 ton
Ir-Renju Unit 10457 tunnellataZdruženo kraljestvo 10457 ton
L-Irlanda 10462 tunnellataIrska 10462 ton
Fi kwalunkwe żmien wieħed massimu ta’ dsatax-il bastiment jistgħu jiġu mibgħuta fl-ibħra tal-Mawritanja.V kakršnem koli trenutku je lahko v mavretanskih vodah prisotnih največ devetnajst plovil.
Fil-każ ta’ nuqqas ta’ użu tal-liċenzji fil-kategorija 8, massimu ta’ sittax-il liċenzja ta’ tliet xhur jistgħu jiżdiedu mal-kategorija 8.V primeru, da dovoljenja iz kategorije 8 niso izkoriščena, se lahko doda največ šestnajst četrtletnih dovoljenj iz kategorije 8.
Waqt is-sentejn ta’ validità tal-protokoll, in-numru li ġej ta’ liċenzji ta’ tliet xhur għandhom jinżammu mill-Istati Membri:V dveh letih veljavnosti Protokola države članice razpolagajo z naslednjim številom četrtletnih dovoljenj:
Il-Ġermanja 8Nemčija 8
Franza 4Francija 4
Il-Latvija 40Latvija 40
Il-Litwanja 44Litva 44
Il-Pajjiżi il-Baxxi 32Nizozemska 32
Il-Polonja 16Poljska 16
L-Irlanda 4Irska 4
Ir-Renju Unit 4Združeno kraljestvo 4
L-Istati Membri għandhom ifittxu li jikkomunikaw lill-Kummissjonijekk ċerti liċenzji jistgħux ikunu għad-dispożizzjoni ta’ Stati Membri oħra.Države članice si prizadevajo obvestiti Komisijo, če so določena dovoljenja morebiti na voljo drugim državam članicam.
Kategorija 8 - Bastimenti tas-sajd pelaġiku li ma jkunux mgħammra bi friża:Kategorija 8 – Plovila za pelagični ribolov, namenjen prodaji svežih rib
Dawn l-opportunitajiet ta’ sajd jistgħu, f’każ li ma jintużawx, jiġu ttrasferiti għall-kategorija 7 skont il-kriterji ta’ allokazzjoni ta’ dik il-kategorija.Te ribolovne možnosti se, če se ne izkoristijo, lahko prenesejo v kategorijo 7 po razdelitvenem ključu za to kategorijo.
Massimu ta’ sittax-il liċenzja ta’ tliet xhur jistgħu jingħataw fl-ibħra tal-Mawritanja.V mavretanskih vodah je lahko dodeljenih največ šestnajst četrtletnih dovoljenj.
F’każ ta’ nuqqas ta’ użu, dawn il-liċenzji jistgħu jiġu trasferiti għall-kategorija 7.V primeru, da dovoljenja niso izkoriščena, se lahko ta dovoljenja prenese v kategorijo 7.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership