Source | Target | (Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 324, tad-9 ta' Diċembru 2010) | (Uradni list Evropske unije L 324 z dne 9. decembra 2010) |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fi ħdan il-Kunsill tal-15 ta’ Ottubru 2010 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Ġeorġja, minn naħa oħra | Popravek Sklepa 2011/50/EU Sveta in predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta z dne 15. oktobra 2010 o podpisu Sporazuma o skupnem zračnem prostoru med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Gruzijo na drugi strani in o njegovi začasni uporabi |
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 25 tat-28 ta' Jannar 2011) | (Uradni list Evropske unije L 25 z dne 28. januarja 2011) |
Il-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni 2011/50/UE għandha tkun ikkunsidrata nulla u bla effett. | Objava Sklepa 2011/50/EU se šteje za nično in neveljavno. |
Rettifika għad-Deċiżjoni 2011/181/UE tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fiħdan il-Kunsill tal-15 ta’ Ottubru 2010 dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim Ewro-Mediterranju dwar l-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, min-naħa l-oħra | Popravek Sklepa 2011/181/EU Sveta in predstavnikov vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta z dne 15. oktobra 2010 o podpisu evro-sredozemskega letalskega sporazuma med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi strani in o njegovi začasni uporabi |
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 79 tal-25 ta' Marzu 2011) | (Uradni list Evropske unije L 79 z dne 25. marca 2011) |
It-testi oriġinali NU/KEE biss għandhom effett legali skont id-dritt pubbliku internazzjonali. | Le izvirna besedila UN/ECE so pravno veljavna v skladu z mednarodnim javnim pravom. |
L-istatus u d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu vverifikati fl-aħħar verżjoni tad-dokument tal-istatus NU/KEE TRANS/WP.29/343, disponibbli fuq: | Status in datum veljavnosti tega pravilnika je treba preveriti v najnovejši različici dokumenta UN/ECE TRANS/WP.29/343/Rev.X, ki je dostopen na:. |
Ir-Regolament Nru 3 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) – Dispożizzjonijiet uniformi li jikkonċernaw l-approvazzjoni tat-tagħmir retro-riflettiv għall-vetturi li jaħdmu bil-magni, u t-trejlers tagħhom | Pravilnik št. 3 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe za homologacijo odsevnih naprav za motorna vozila in njihove priklopnike |
Tinkorpora t-test validu kollu sa: | Vključuje vsa veljavna besedila do: |
Suppliment 12 għas-sensiela 02 tal-emendi – Data tad-dħul fis-seħħ: it-23 ta’ Ġunju 2011 | Dodatka 12 k spremembam 02 – datum veljavnosti: 23. junij 2011 |
WERREJ | VSEBINA |
REGOLAMENT | PRAVILNIK |
Applikazzjoni għall-approvazzjoni | Vloga za podelitev homologacije |
Sinjali | Oznake |
Approvazzjoni | Homologacija |
Speċifikazzjonijiet speċjali (testijiet) | Posebne specifikacije (preskusi) |
Il-konformità tal-produzzjoni | Skladnost proizvodnje |
Il-penali għan-nuqqas ta’ konformità tal-produzzjoni | Kazni za neskladnost proizvodnje |
Produzzjoni mwaqqfa għal kollox | Dokončna prekinitev proizvodnje |
L-ismijiet u l-indirizzi tas-servizzi tekniċi risponsabbli għat-twettiq tat-testijiet tal-approvazzjoni, u tad-dipartimenti amministrattivi | Imena in naslovi tehničnih služb, ki izvajajo homologacijske preskuse, ter upravnih organov |
Id-dispożizzjonijiet transizzjonali | Prehodne določbe |
ANNESSI | PRILOGE |
Anness 1 - Tagħmir retro-riflettiv, simboli, unitajiet | Priloga 1 – Odsevne naprave, simboli, enote |
Anness 2 - Komunikazzjoni dwar l-approvazzjoni (jew ir-rifjut jew l-irtir tal-approvazzjoni jew il-produzzjoni mwaqqfa għal kollox) ta' tip ta' tagħmir retro-riflettiv skont ir-Regolament Nru 3 | Priloga 2 – Sporočilo o podeljeni homologaciji (ali zavrnjeni ali preklicani homologaciji ali dokončni prekinitvi proizvodnje) tipa odsevne naprave v skladu s Pravilnikom št. 3 |
Anness 3 - Arranġamenti tal-marki tal-approvazzjoni | Priloga 3 – Namestitev homologacijskih oznak |
Anness 4 - Il-proċedura tat-test – Klassi IA u Klassi IIIA | Priloga 4 – Preskusni postopek – razred IA in razred IIIA |
Anness 5 - Speċifikazzjonijiet tal-forma u tal-qisien | Priloga 5 – Specifikacije za obliko in mere |
Appendiċi – Tagħmir retro-riflettiv għat-trejlers – Klassijiet IIIA u IIIB | Dodatek – Odsevniki za priklopnike – razreda IIIA in IIIB |
Anness 6 - Speċifikazzjonijiet kolorimetriċi | Priloga 6 – Kolorimetrične specifikacije |
Anness 7 - Speċifikazzjonijiet fotometriċi | Priloga 7 – Fotometrične specifikacije |
Anness 8 - Ir-reżistenza għall-aġenti esterni | Priloga 8 – Odpornost proti zunanjim vplivom |
Anness 9 - L-istabbilità tul iż-żmien tal-proprjetajiet ottiċi tat-tagħmir retro-riflettiv | Priloga 9 – Obstojnost optičnih značilnosti odsevnih naprav pri staranju |
Anness 10 - Reżistenza għas-sħana | Priloga 10 – Odpornost proti toploti |
Anness 11 - Il-permanenza tal-kuluri | Priloga 11 – Obstojnost barve |
Anness 12 - Ordni kronoloġika tat-testijiet | Priloga 12 – Časovno zaporedje preskusov |
Anness 13 - Reżistenza għall-impatt – Klassi IVA | Priloga 13 – Odpornost proti udarcem – razred IVA |
Anness 14 - Il-proċedura tat-testijiet – Klassi IVA | Priloga 14 – Preskusni postopek – razred IVA |
Anness 15 - L-ordni kronoloġika tat-testijiet għall-Klassi IVA | Priloga 15 – Časovno zaporedje preskusov za razred IVA |
Anness 16 - Il-proċedura tat-testijiet għat-tagħmir tal-Klassijiet IB u IIIB | Priloga 16 – Preskusni postopek za naprave razredov IB in IIIB |
Anness 17 - Il-kundizzjonijiet minimi meħtieġa għall-konformità mal-proċeduri tal-kontroll tal-produzzjoni | Priloga 17 – Minimalne zahteve za nadzorne postopke za skladnost proizvodnje |
Anness 18 - Il-kundizzjonijiet minimi meħtieġa għall-prova tal-kontrollur | Priloga 18 – Minimalne zahteve za vzorčenje s strani inšpektorja |
Dan ir-Regolament japplika għat-tagħmir retro-riflettiv [1]għall-vetturi tal-kategoriji L, M, N, O u T [2]. | Ta pravilnik se uporablja za odsevne naprave [1]za vozila kategorij L, M, N, O in T [2]. |
DEFINIZZJONIJIET [3] | OPREDELITVE POJMOV [3] |
Għall-għan ta' dan ir-Regolament: | V tem pravilniku: |
Id-definizzjonijiet fir-Regolament Nru 48 u l-emendi suċċessivi tiegħu li jkunu fis-seħħ meta ssir l-applikazzjoni għall-approvazzjoni tat-tip japplikaw għal dan ir-Regolament. | Za ta pravilnik veljajo opredelitve pojmov iz Pravilnika št. 48 in njegovih sprememb, ki so veljale v času vloge za homologacijo tipa. |
"Retro-riflessjoni" tfisser riflessjoni li fiha d-dawl huwa rifless f'direzzjonijiet viċini għad-direzzjoni minn fejn ġie. | „Odsevanje“ pomeni odsevanje, pri katerem se svetloba odbija v smereh, ki so zelo blizu smeri, iz katere svetloba prihaja. |
Din il-proprjetà tinżamm fuq angoli tal-illuminazzjoni li jvarjaw ħafna. | Ta značilnost se vzdržuje za zelo širok obseg spreminjanja vpadnega kota. |
"Unità ottika retro-riflettiva " tfisser il-kumbinazzjoni ta' komponenti ottiċi li jipproduċu r-retro-riflessjoni. | „Odsevna optična enota“ pomeni kombinacijo optičnih elementov, ki odsevajo svetlobo. |
"Tagħmir retro-riflettiv" [1]Magħrufin ukoll bħala "retro-rifletturi". | „Odsevna naprava“ [1]Imenovane tudi „odsevniki“. |
tfisser muntatura lesta għall-użu magħmula minn unità ottika waħda, jew iżjed minn waħda, retro-riflettiva/i. | pomeni sklop, ki je pripravljen za uporabo in sestavljen iz ene ali več odsevnih optičnih enot. |
"Angolu tad-diverġenza" tfisser l-angolu bejn il-linji dritti li jgħaqqdu ċ-ċentru ta' riferenza maċ-ċentru tar-riċevitur u ċ-ċentru tas-sors tal-illuminazzjoni. | „Kot odmika“ pomeni kot med premicama, ki povezujeta referenčno središče s središčem sprejemnika in središčem vira svetlobe. |
"Angolu tal-illuminazzjoni" tfisser l-angolu bejn l-assi tar-riferenza u l-linja dritta li tgħaqqad iċ-ċentru tar-riferenza maċ-ċentru tas-sors tal-illuminazzjoni. | „Vpadni kot“ pomeni kot med referenčno osjo in premico, ki povezuje referenčno središče s središčem vira svetlobe. |
"Angolu tar-rotazzjoni" tfisser l-angolu li minnu t-tagħmir retro-riflettiv jibda jdur, minn pożizzjoni speċifikata, fuq l-assi tar-riferenza tiegħu. | „Kot zasuka“ pomeni kot, za katerega se odsevna naprava iz določene lege zasuče okoli referenčne osi. |
"Dijametru angolari tat-tagħmir retro-riflettiv" tfisser l-angolu li hu faċċata tal-akbar medda tal-wiċċ viżibbli li jitfa' d-dawl, jew fiċ-ċentru tas-sors tal-illuminazzjoni jew fiċ-ċentru tar-riċevitur. | „Kot premera odsevne naprave“ pomeni kot, v katerem je vidna največja mera vidne svetleče površine ali iz središča vira svetlobe ali iz središča sprejemnika. |
"Illuminazzjoni tat-tagħmir retro-riflettiv" hija l-frażi mqassra li normalment tintuża biex tfisser l-illuminazzjoni mkejla fuq pjan li huwa perpendikolari għar-raġġi li jaqgħu fuqu u li jgħaddu miċ-ċentru tar-riferenza. | „Osvetljenost odsevne naprave“ je okrajšan izraz, ki se navadno uporablja za opis osvetljenosti, izmerjene v ravnini, ki je pravokotna na vpadne žarke in poteka skozi referenčno središče. |
"Koeffiċjent tal-intensità luminuża (KIL)" tfisser il-kwozjent tal-intensità luminuża riflessa f'direzzjoni speċifikata, diviż mill-illuminazzjoni tat-tagħmir retro-riflettiv ta' angoli speċifikati tal-illuminazzjoni, tad-diverġenza u tar-rotazzjoni. | „Koeficient svetilnosti (CIL)“ pomeni količnik svetilnosti svetlobe, ki odseva v določeni smeri, deljen s svetilnostjo odsevne naprave pri določenem vpadnem kotu, kotu odmika in kotu zasuka. |
Is-simboli u l-unitajiet użati f'dan ir-Regolament huma mogħtija fl-Anness 1 ta' dan ir-Regolament. | Simboli in enote, ki se uporabljajo v tem pravilniku, so navedeni v Prilogi 1 k temu pravilniku. |
Tip ta' "tagħmir retro-riflettiv" huwa definit mill-mudelli u l-letteratura deskrittiva sottomessa mal-applikazzjoni għall-approvazzjoni. | Tip „odsevne naprave“ je opredeljen z vzorci in dokumentacijo, ki se predložijo z vlogo za podelitev homologacije. |
Tipi diversi ta' tagħmir retro-riflettiv jistgħu jkunu kkunsidrati tal-istess tip jekk ikun fihom "unità ottika waħda, jew iżjed, retro-riflettivi" li jixbħu eżatt lil dawk tal-mudell standard, jew, jekk ma jkunux l-istess eżatt, ikunu simettriċi u addattati biex ikunu mmuntati wieħed għall-lemin u l-ieħor għax-xellug tal-vettura, u jekk il-partijiet l-oħra tagħhom ivarjaw biss minn dawk tal-mudell standard b'modi li ma jaffettwawx il-proprjetajiet li għalihom japplika dan ir-Regolament. | Odsevne naprave se lahko obravnavajo kot odsevne naprave istega tipa, če imajo eno ali več „odsevnih optičnih enot“, enakih standardnemu modelu tega tipa, ali simetričnih in ustreznih za vgradnjo po ene naprave na levo in desno stran vozila, če niso enake in če se z njimi povezani deli od standardnih razlikujejo samo na način, ki ne more vplivati na značilnosti, za katere se uporablja ta pravilnik. |