Source | Target | Ir-retro-rifletturi approvati skont dan ir-Regolament għandhom ikunu manifatturati b'tali mod li jkunu konformi mat-tip approvat billi jintlaħqu r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 6 u 7 ta' hawn fuq. | Odsevniki, homologirani po tem pravilniku, se izdelajo tako, da so skladni s homologiranim tipom, ker izpolnjujejo zahteve iz zgornjih odstavkov 6 in 7. |
Għandu jkun hemm konformità mar-rekwiżiti minimi għall-konformità tal-proċeduri tal-kontroll tal-produzzjoni stabbiliti fl-Anness 17 ta' dan ir-Regolament. | Minimalne zahteve za nadzorne postopke za skladnost proizvodnje iz Priloge 17 k temu pravilniku so izpolnjene. |
Għandu jkun hemm konformità mar-rekwiżiti minimi stabbiliti fl-Anness 18 ta' dan ir-Regolament, għall-prova tal-kontrollur. | Minimalne zahteve za vzorčenje s strani inšpektorja iz Priloge 18 k temu pravilniku so izpolnjene. |
L-awtorità li tkun tat l-approvazzjoni tat-tip tista' fi kwalunkwe ħin tivverifika l-metodi tal-kontroll tal-konformità applikati f'kull stabbiliment ta' produzzjoni. | Organ, ki je podelil homologacijo, lahko kadar koli preveri metode nadzora skladnosti, ki se uporabljajo v vsakem proizvodnem obratu. |
Il-frekwenza normali ta' dawn il-verifiki għandha tkun ta' darba kull sentejn. | To preverjanje se običajno opravi enkrat na dve leti. |
IL-PENALI GĦAN-NUQQAS TA' KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONI | KAZNI ZA NESKLADNOST PROIZVODNJE |
L-approvazzjoni mogħtija għal ċertu tip ta' tagħmir retro-riflettiv tista' tiġi rtirata jekk ma jkunx hemm konformità mar-rekwiżiti jew jekk it-tagħmir li jkun fih il-marka tal-approvazzjoni ma jikkonformax mat-tip li jkun approvat. | Homologacija, ki se podeli za tip odsevne naprave, se lahko prekliče, če zahteve niso izpolnjene ali če odsevna naprava s homologacijsko oznako ni v skladu s homologiranim tipom. |
Jekk Parti Kontraenti għall-Ftehim li qed tapplika dan ir-Regolament tirtira l-approvazzjoni li kienet tat qabel, għandha minnufih tavża b'dan lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li qed japplikaw dan ir-Regolament permezz ta' formola ta' komunikazzjoni konformi mal-mudell fl-Anness 2 ta' dan ir-Regolament. | Če pogodbenica Sporazuma, ki uporablja ta pravilnik, prekliče homologacijo, ki jo je prej podelila, o tem takoj obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 2 k temu pravilniku. |
Malli tirċievi l-komunikazzjoni rilevanti, dik l-awtorità għandha tavża b’dan lill-Partijiet l-oħra tal-Ftehim tal-1958 li japplikaw dan ir-Regolament, permezz ta' formola ta’ komunikazzjoni li tkun konformi mal-mudell fl-Anness 2 ta’ dan ir-Regolament. | Ko ta organ prejme ustrezno sporočilo, o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 2 k temu pravilniku. |
L-ISMIJIET U L-INDIRIZZI TAS-SERVIZZI TEKNIĊI RESPONSABBLI GĦAT-TWETTIQ TAT-TESTIJIET TAL-APPROVAZZJONI, U TAD-DIPARTIMENTI AMMINISTRATTIVI | IMENA IN NASLOVI TEHNIČNIH SLUŽB, KI IZVAJAJO HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE, TER UPRAVNIH ORGANOV |
Il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jgħaddu lis-segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti l-ismijiet u l-indirizzi tas-servizzi tekniċi responsabbli mit-twettiq tat-testijiet tal-approvazzjoni, u tad-dipartimenti amminstrattivi li jagħtu l-approvazzjoni, u fejn għandhom jintbagħtu l-formoli li jiċċertifikaw l-approvazzjoni jew l-estensjoni jew ir-rifjut jew l-irtirar tal-approvazzjoni, maħruġa f’pajjiżi oħra. | Pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, sekretariatu Združenih narodov pošljejo imena in naslove tehničnih služb, ki izvajajo homologacijske preskuse, ter upravnih organov, ki podelijo homologacijo in ki se jim pošljejo certifikati, izdani v drugih državah, ki potrjujejo podelitev, razširitev, zavrnitev ali preklic homologacije. |
DISPOŻIZZJONIJIET TRANSIZZJONALI | PREHODNE DOLOČBE |
Il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament: | Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik: |
Jibqgħu jirrikonoxxu l-approvazzjonijiet maħruġin għall-Klassijiet I, II u III ta' qabel fejn jikkonċerna l-montaġġ ta' tagħmir retro-riflettiv li hu intenzjonat biex jitwaħħal flok ieħor fuq vetturi li qegħdin diġà jintużaw. | še naprej priznavajo podeljene homologacije za nekdanje razrede I, II in III v zvezi s pritrditvijo odsevnih naprav, ki so namenjene za uporabo kot nadomestek za vozila v uporabi; |
Jistgħu joħorġu l-approvazzjonijiet għall-Klassijiet I u II abbażi tar-Regolament oriġinali (id-dokument E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Add.2 tat-23 ta' Settembru 1964) bil-kundizzjoni li t-tagħmir ikun intenzjonat biex jitwaħħal fuq vetturi li qegħdin jintużaw diġà u mhuwiex teknikament possibbli li dan it-tagħmir jissodisfa r-rekwiżiti fotometriċi għall-Klassi IA. | lahko podelijo homologacije za razreda I in II na podlagi izvirnega pravilnika (dokument E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Add.2 z dne 23. septembra 1964), če so naprave namenjene za uporabo kot nadomestek za pritrditev na vozila v uporabi ter če ne bi bilo tehnično izvedljivo, da bi zadevne naprave izpolnile fotometrične zahteve za razred IA; |
Jistgħu jipprojbixxu l-muntaġġ ta' tagħmir retro-riflettiv li ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament: | lahko prepovejo pritrditev odsevnihnaprav, ki ne izpolnjujejo zahtev tega pravilnika: |
fuq vetturi li ġew approvati, jew bħala tip jew individwalment fl-20 ta' Marzu 1984 jew wara. | na vozila, za katera je bila homologacija tipa ali posamezna homologacija podeljena 20. marca 1984 ali pozneje; |
fuq vetturi li bdew jintużaw fl-20 ta' Marzu 1985 jew wara. | na vozila, ki so se prvič začela uporabljati 20. marca 1985 ali pozneje. |
Magħrufin ukoll bħala "retro-rifletturi". | Imenovane tudi „odsevniki“. |
Kif definit fl-Anness 7 tar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2 kif emendat l-aħħar mill-Emenda 4). | Kot je določeno v Prilogi 7 h Konsolidirani resoluciji o proizvodnji vozil (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, kakor je bila nazadnje spremenjena s Spremembo 4). |
Id-definizzjonijiet tat-termini tekniċi (minbarra dawk fir-Regolament Nru 48) huma dawk addottati mill-Kummissjoni Internazzjonali dwar l-Illuminazzjoni (KII). | Opredelitve tehničnih izrazov (razen izrazov iz Pravilnika št. 48) so opredelitve, ki jih je sprejela Mednarodna komisija za osvetlitev (CIE). |
1 għall-Ġermanja, 2 għal Franza, 3 għall-Italja, 4 għall-Olanda, 5 għall-Iżvezja, 6 għall-Belġju, 7 għall-Ungerija, 8 għar-Repubblika Ċeka, 9 għal Spanja, 10 għas-Serbja, 11 għar-Renju Unit, 12 għall-Awstrija, 13 għal-Lussemburgu, 14 għall-Iżvizzera, 15(vojta), 16 għan-Norveġja, 17 għall-Finlandja, 18 għad-Danimarka, 19 għar-Rumanija, 20 għall-Polonja, 21 għall-Portugall, 22 għall-Federazzjoni Russa, 23 għall-Greċja, 24 għall-Irlanda, 25 għall-Kroazja, 26 għas-Slovenja, 27 għas-Slovakkja, 28 għall-Belarus, 29 għall-Estonja, 30 (vojta), 31 għall-Bożnja u Ħerzegovina, 32 għal-Latvja, 33 (vojta), 34 għall-Bulgarija, 35 (vojta), 36 għal-Litwanja, 37 għat-Turkija, 38 (vojta), 39 għall-Ażerbajġan, 40 għall-ex-Repubblika Jugożlava tal-Maċedonja, 41 (vojta), 42 għall-Komunità Ewropea (L-approvazzjonaijiet jingħataw mill-Istati Membri tagħha li jużaw is-simbolu ECE rispettiv tagħhom), 43 għall-Ġappun, 44 (vojta), 45 għall-Awstralja, 46 għall-Ukraina, 47 għall-Afrika t’Isfel, 48 għan-New Zealand, 49 għal Ċipru, 50 għal Malta, 51 għar-Repubblika tal-Korea, 52 għall-Malażja, 53 għat-Tajlandja, 54 u 55 (vojta) u 56 għall-Montenegro. | 1 za Nemčijo, 2 za Francijo, 3 za Italijo, 4 za Nizozemsko, 5 za Švedsko, 6 za Belgijo, 7 za Madžarsko, 8 za Češko, 9 za Španijo, 10 za Srbijo, 11 za Združeno kraljestvo, 12 za Avstrijo, 13 za Luksemburg, 14 za Švico, 15 (prosto), 16 za Norveško, 17 za Finsko, 18 za Dansko, 19 za Romunijo, 20 za Poljsko, 21 za Portugalsko, 22 za Rusko federacijo, 23 za Grčijo, 24 za Irsko, 25 za Hrvaško, 26 za Slovenijo, 27 za Slovaško, 28 za Belorusijo, 29 za Estonijo, 30 (prosto), 31 za Bosno in Hercegovino, 32 za Latvijo, 33 (prosto), 34 za Bolgarijo, 35 (prosto), 36 za Litvo, 37 za Turčijo, 38 (prosto), 39 za Azerbajdžan, 40 za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, 41 (prosto), 42 za Evropsko skupnost (homologacije podelijo države članice z uporabo svojih oznak ECE), 43 za Japonsko, 44 (prosto), 45 za Avstralijo, 46 za Ukrajino, 47 za Južno Afriko, 48 za Novo Zelandijo, 49 za Ciper, 50 za Malto, 51 za Republiko Korejo, 52 za Malezijo, 53 za Tajsko, 54 in 55 (prosto) ter 56 za Črno goro. |
Numri sussegwenti għandhom jingħataw lill-pajjiżi oħra fl-ordni kronoloġika li biha jirratifikaw jew jissieħbu fil-Ftehim li Jikkonċerna l-Adozzjoni tal-Preskrizzjonijiet Tekniċi Uniformi għall-Vetturi bir-Roti, Tagħmir u Partijiet li jistgħu Jitwaħħlu u/jew Jintużaw fuq Vetturi Bir-Roti u l-Kundizzjonijiet għall-Għarfien Reċiproku ta’ Approvazzjonijiet Mogħtija Abbażi ta’ dawn il-Preskrizzjonijiet, u n-numri hekk mogħtija għandhom ikunu ikkomunikati mis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti lill-Partijiet Kontraenti fil-Ftehim. | Naslednje številčne oznake se dodelijo drugim državam v kronološkem zaporedju, po katerem ratificirajo ali pristopijo k Sporazumu o sprejetju enotnih tehničnih predpisov za kolesna vozila, opremo in dele, ki se lahko vgradijo v kolesna vozila in/ali uporabijo na njih, in pogojih za vzajemno priznavanje homologacij, ki so podeljene na podlagi teh predpisov, generalnisekretar Združenih narodov pa tako podeljene številčne oznake sporoči pogodbenicam Sporazuma. |
ANNESS 1 | PRILOGA 1 |
TAGĦMIR RETRO-RIFLETTIV | ODSEVNE NAPRAVE |
Is-simboli u l-unitajiet | Simboli in enote |
A Erja tal-wiċċ li jitfa' d-dawl tat-tagħmir retro-riflettiv (ċm2) | A velikost svetleče površine odsevne naprave (v cm2) |
C Ċentru tar-riferenza | C referenčno središče |
NC Assi ta’ riferenza | NC referenčna os |
Rr Riċevitur, osservatur jew apparat tal-kejl | Rr sprejemnik, opazovalec ali merilna naprava |
Cr Ċentru tar-riċevitur | Cr središče sprejemnika |
Ør Dijametru tar-riċevitur Rr jekk inhu ċirulari (ċm). | Ør premer sprejemnika Rr, če je ta krožen (cm) |
Se Sors tad-dawl | Se vir svetlobe |
Cs Ċentru tas-sors tad-dawl | Cs središče vira svetlobe |
Øs Dijametru tas-sors tad-dawl (ċm). | Øs premer vira svetlobe (v cm) |
De Distanza miċ-ċentru Cs għaċ-ċentru C (m). | De oddaljenost središča Cs od središča C (v m) |
D'e Distanza miċ-ċentru Cr għaċ-ċentru C (m). | D'e oddaljenost središča Cr od središča C (v m) |
Fil-biċċa l-kbira, id-De u d-D'e jkunu kważi l-istess u f'kundizzjonijiet normali ta' osservazzjoni jista' jkun mistenni li De = D'e. | Na splošno sta De in D'e skoraj enaka, zato se lahko pri običajnih pogojih opazovanja upošteva, da je De = D'e. |
D Distanza ta' osservazzjoni li minnu u lil hinn minnu l-wiċċ li jitfa' d-dawl jidher li huwa kontinwu. | D razdalja opazovanja, od katere naprej se svetleča površina vidi kot zvezna |
α Angolu tad-diverġenza | α kot odmika |
Għal kull direzzjoni li hi ddefinita b'żewġ angoli li jkunu wieħed wieqaf u l-ieħor mimdud, l-ewwel angolu li għandu jkun ikkwotat huwa dejjem dak wieqaf. | Za vsako smer, ki jo opredeljujeta dva kota, navpični in vodoravni, se vedno najprej navede navpični kot. |
γ Id-dijametru angolari tal-istrument tal-kejl Rr kif jidher mill-punt C | γ kot premera merilne naprave Rr, kot je viden s točke C |
E It-tidwil tat-tagħmir retro-riflettiv (lux) | E intenzivnost osvetlitve odsevne naprave (luks) |
CIL KIL = Koeffiċjent tal-intensità tad-dawl (millicandelas/lux). | CIL koeficient svetilnosti (mcd/luks) |
L-angoli huma espressi fi gradi u minuti. | Koti so izraženi v stopinjah in minutah. |
RETRO-RIFLETTURI | ODSEVNIKI |
Simboli | Simboli |
ELEVAZZJONI | VIŠINA |
KOMMUNIKAZZJONI | SPOROČILO |
(Format massimu: A4 (210 × 297 mm)) | (Največji format: A4 (210 × 297 mm)) |
maħruġ minn: | Izdal: |
Isem l-amministrazzjoni | Ime homologacijskega organa |
APPROVAZZJONI MOGĦTIJA | PODELJENI HOMOLOGACIJI |
APPROVAZZJONI ESTIŻA | RAZŠIRJENI HOMOLOGACIJI |
APPROVAZZJONI MIĊĦUDA | ZAVRNJENI HOMOLOGACIJI |
APPROVAZZJONI MIĊĦUDA | PREKLICANI HOMOLOGACIJI |
IL-PRODUZZJONI MWAQQFA GĦAL KOLLOX | DOKONČNI PREKINITVI PROIZVODNJE |
ta’ tip ta’ tagħmir retro-riflettiv skont ir-Regolament Nru 3 | tipa odsevne naprave v skladu s Pravilnikom št. 3. |
Nru tal-approvazzjoni … | Št. homologacije: … |
Nru tal-estensjoni … | Št. razširitve: … |