Source | Target | F’każ ta’ sistemi adattivi tad-dawl ta’ quddiem (AFS – adaptive front-lighting systems): sors tad-dawl li jista’ jiġi sostitwit biss bis-sostituzzjoni tal-unità tad-dawl li magħha jkun imwaħħal dan is-sors tad-dawl. | v primeru nastavljivih sistemov sprednje osvetlitve (AFS): svetlobni vir, ki se ga lahko zamenja le z zamenjavo svetilne enote, na katero je ta svetlobni vir pritrjen; |
“Modulu tas-sors tad-dawl” tfisser il-parti ottika ta’ apparat li tkun speċifika għal dak l-apparat, li jkun fiha sors mhuxsostitwibbli tad-dawl wieħed jew aktar, u li tkun tista’ titneħħa minn mal-apparat tagħha biss bl-użu ta’ għodda (għodod). | „modul svetlobnega vira“ pomeni optični del naprave, ki je določen za to napravo in vključuje enega ali več nezamenljivih svetlobnih virov ter se ga lahko z naprave odstrani le z orodjem. |
Modulu ta’ sors tad-dawl ikun iddisinjat b’tali mod li, irrispettivament mill-użu tal-għodda, ma jista jiġi skambjat mekkanikament mal-ebda sors sostitwibbli tad-dawl approvat; | Modul svetlobnega vira je načrtovan tako, da ga ne glede na uporabo orodja mehansko ni mogoče zamenjati z zamenljivim homologiranim svetlobnim virom; |
“Sors tad-dawl tal-filament” (bozza tal-filament) tfisser sors tad-dawl fejn l-element għar-radjazzjoni viżibbli jkun filament imsaħħan wieħed jew aktar li jipproduċi radjazzjoni termali; | „svetlobni vir z žarilno nitko“ (žarnica z žarilno nitko) pomeni svetlobni vir, katerega element za vidno sevanje je ena ali več segretih žarilnih nitk, ki proizvajajo toplotno sevanje; |
“Sors tad-dawl b’disċarġ tal-gass” tfisser sors tad-dawl fejn l-element għar-radjazzjoni viżibbli jkun ark ta’ disċarġ li jipproduċi elettroluminixxenza/fluworexxenza; | „svetlobni vir, ki deluje na principu električnega praznjenja v plinu“, pomeni svetlobni vir, katerega element za vidno sevanje je razelektritveni oblok, ki proizvaja elektroluminiscenco/fluorescenco; |
“Sors tad-dawl LED (dajowd li jarmi d-dawl)” tfisser sors tad-dawl fejn l-element għar-radjazzjoni viżibbli jkun twaħħila waħda jew aktar li jipproduċi luminexxenza/fluworexxenza ta’ injezzjoni; | „svetlobni vir svetleče diode (LED)“ pomeni svetlobni vir, katerega element za vidno sevanje je eden ali več polprevodniških spojev, ki proizvajajo injekcijsko luminiscenco/fluorescenco; |
“Modulu tal-LED” tfisser modulu ta’ sors tad-dawl li bħala sorsi tad-dawl fih biss LEDs; | „modul LED“ pomeni modul svetlobnega vira, ki kot svetlobne vire vsebuje le svetleče diode; |
“Apparat elettroniku li jikkontrolla s-sors tad-dawl” tfisser komponent wieħed jew aktar bejn il-provvista u s-sors tad-dawl biex ikunu kkontrollati l-vultaġġ u/jew il-kurrent elettriku tas-sors tad-dawl; | „elektronska krmilna naprava za nadzor svetlobnega vira“ pomeni enega ali več sestavnih delov med napajalnim in svetlobnim virom za nadzor napetosti in/ali električnega toka svetlobnega vira; |
“Ballast” tfisser ger elettroniku li jikkontrolla s-sors tad-dawl bejn il-provvista u s-sors tad-dawl biex ikun stabbilizzat il-kurrent elettriku ta’ sors tad-dawl b’disċarġ tal-gass; | „predstikalna naprava“ pomeni elektronsko krmilno napravo za nadzor svetlobnega vira med napajalnim in svetlobnim virom za stabilizacijo električnega toka svetlobnega vira, ki deluje na principu električnega praznjenja v plinu; |
“Apparat li jqabbad (ignitor)” tfisser ger elettroniku li jikkontrolla s-sors tad-dawl biex jistartja l-ark ta’ sors tad-dawl b’disċarġ tal-gass. | „vžigalnik“ pomeni elektronsko krmilno napravo za nadzor svetlobnega vira, ki vžge oblok svetlobnega vira, ki deluje na principu električnega praznjenja v plinu; |
“Kontroll ta’ intensitajiet varjabbli” tfisser l-apparat li awtomatikament jikkontrolla t-tagħmir tas-sinjalar bid-dawl fuq wara li jipproduċu intensitajiet ta’ luminożità varjabbli sabiex tkun żgurata l-perċezzjoni invarjabbli tas-sinjali tagħhom. | „nadzor spreminjanja svetilnosti“ pomeni napravo, ki samodejno nadzira svetlobno-signalne naprave na zadnjem delu za spreminjanje svetilnosti, da se zagotovi nespremenjeno zaznavanje njihovih signalov. |
Il-kontroll ta’ intensitajiet varjabbli huwa parti mill-fanal, jew parti mill-vettura, jew maqsum bejn l-imsemmi fanal u l-vettura. | Nadzor spreminjanja svetilnosti je del svetilke ali del vozila ali razdeljen med zadevno svetilko in vozilom; |
“Fanali ekwivalenti” tfisser fanali li jkollhom l-istess funzjoni u li jkunu awtorizzati fil-pajjiż fejn tkun irreġistrata l-vettura; fanali ta’ din ix-xorta jista’ jkollhom karatteristiċi differenti minn dawk li ġew installati fuq il-vettura meta tkun approvata bil-kundizzjoni li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament; | „enakovredne svetilke“ pomeni svetilke, ki imajo enako funkcijo in so odobrene v državi, v kateri je vozilo registrirano; takšne svetilke imajo lahko drugačne značilnosti od svetilk, vgrajenih na vozilu ob homologaciji, če izpolnjujejo zahteve tega pravilnika; |
u sorsi tad-dawl separati, imma li jkollhom bodi tal-fanal komuni; | in ločenimi svetlobnimi viri, vendar s skupnim ohišjem; |
“Fanali ikkombinati” tfisser apparati li jkollhom superfiċji apparenti separati fid-direzzjoni tal-assi ta' referenza, [3]Fil-każ tad-dawl għall-pjanċa tar-reġistrazzjoni ta' wara u l-indikaturi tad-direzzjoni tal-kategoriji 5 u 6, għandha tintuża “superfiċje li titfa' d-dawl”. | „kombinirane svetilke“ pomeni naprave z ločenimi vidnimi svetlečimi površinami v smeri referenčne osi [3]Pri svetlobnih napravah za zadnjo registrsko tablico in smernih svetilkah kategorij 5 in 6 se uporablja „površina sevanja“. |
imma sors tad-dawl komuni u bodi tal-fanal komuni; | , vendar s skupnim svetlobnim virom in skupnim ohišjem; |
“Fanali reċiprokament inkorporati” tfisser apparati li jkollhom sorsi tad-dawl separati jew sors tad-dawl wieħed li jaħdmu f’kundizzjonijiet differenti (pereżempju, differenzi ottiċi, mekkaniċi, elettriċi), superfiċji apparenti totalment jew parzjalment komuni fid-direzzjoni tal-assi ta' referenza [3]Fil-każ tad-dawl għall-pjanċa tar-reġistrazzjoni ta' wara u l-indikaturi tad-direzzjoni tal-kategoriji 5 u 6, għandha tintuża “superfiċje li titfa' d-dawl”. | „integrirane svetilke“ pomeni naprave z ločenimi svetlobnimi viri ali enim svetlobnim virom, ki deluje na različne načine (na primer optične, mehanske ali električne razlike), v celoti ali delno skupnimi vidnimi svetlečimi površinami v smeri referenčne osi [3]Pri svetlobnih napravah za zadnjo registrsko tablico in smernih svetilkah kategorij 5 in 6 se uporablja „površina sevanja“. |
u bodi tal-fanal komuni [4]; | in skupnim ohišjem [4]; |
“Fanal b’funzjoni waħda” tfisser parti minn apparat li twettaq funzjoni waħda li ddawwal jew li tagħmel sinjali bid-dawl; | „svetilka z eno funkcijo“ pomeni del naprave, ki opravlja eno svetlobno ali svetlobno-signalno funkcijo; |
“Fanal li jista’ jinħeba” tfisser fanal li jista’ jinħeba parzjalment jew kompletament meta ma jkunx qed tintuża. | „svetilka, ki se lahko skrije“ pomeni svetilko, ki jo je mogoče delno ali v celoti skriti, kadar ni v uporabi. |
Dan ir-riżultat jista’ jinkiseb permezz ta’ għata li titneħħa, bl-ispostament tal-fanal jew bi kwalunkwe mezz xieraq ieħor. | To je mogoče doseči s premičnim pokrovom, premikom svetilke ali na drug primeren način. |
It-terminu “jinġibed ’il ġewwa (retractable)” jintuża b’mod aktar partikolari biex ikun deskritt fanal li jista’ jinħeba li l-ispostament tagħha jippermetti li din tiddaħħal fi ħdan il-qafas; | Izraz „pogrezljiv“ se uporablja zlasti za svetilko, ki jo je mogoče s premikom umakniti v notranjost karoserije; |
“Fanal tal-bright (raġġ ewlieni)” tfisser il-fanal li jintuża biex idawwal it-triq tul distanza twila quddiem il-vettura; | „žaromet z dolgim svetlobnim pramenom“ pomeni svetilko, ki se uporablja za osvetlitev cestišča daleč pred vozilom; |
“Fanal b’raġġ li ma jtellifx is-sewwieq minn faċċata (raġġ baxx)” tfisser il-fanal li jintuża biex idawwal it-triq quddiem il-vettura mingħajr ma jgħammex l-għajnejn jew tikkawża skumdità lis-sewwieqa li jkunu ġejjin minn faċċata u lill-utenti l-oħra tat-triq; | „žaromet s kratkim svetlobnim pramenom“ pomeni svetilko, ki se uporablja za osvetlitev cestišča pred vozilom brez povzročanja neprijetne zaslepitve ali motenja nasproti prihajajočih voznikov in drugih udeležencev v prometu; |
“Raġġ li ma jtellifx is-sewwieq minn faċċata ewlieni (raġġ baxx ewlieni)” tfisser ir-raġġ baxx prodott mingħajr il-kontribut tal-apparat li jarmi r-raġġi infraħomor (IR) u/jew sorsi addizzjonali tad-dawl għal dawl għal-liwi. | „glavni kratki svetlobni pramen“ pomeni kratki svetlobni pramen, proizveden brez uporabe infrardečega (IR) oddajnika in/ali dodatnih svetlobnih virov za osvetlitev ovinka; |
“Fanal li tindika d-direzzjoni” tfisser fanal li jintuża biex jindika lill-utenti l-oħra tat-triq li s-sewwieq biħsiebu jbiddel id-direzzjoni lejn il-lemin jew lejn ix-xellug; | „smerna svetilka“ pomeni svetilko, ki se uporablja za nakazovanje drugim udeležencem v prometu, da namerava voznik spremeniti smer vožnje v desno ali levo. |
Fanal jew fanali li tindika(jindikaw) id-direzzjoni jistgħu jintużaw ukoll skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 97; | Smerna svetilka ali smerne svetilke se lahko uporabljajo tudi v skladu z določbami Pravilnika št. 97; |
“Fanal tal-waqfien” tfisser fanal li jintuża biex ikun indikat lill-utenti l-oħra tat-triq li jinsabu wara l-vettura li l-moviment lonġitudinali tal-vettura qed ikun bilmod apposta; | „zavorna svetilka“ pomeni svetilko, ki se uporablja za nakazovanje drugim udeležencem v prometu za vozilom, da se vzdolžno gibanje vozila namerno zavira; |
“Apparat li jdawwal il-pjanċa tar-reġistrazzjoni ta’ wara” tfisser apparat li jintuża biex idawwal l-ispazju maħsub għall-pjanċa tar-reġistrazzjoni ta’ wara; apparat ta’ din ix-xorta jista’ jikkonsisti minn diversi komponenti ottiċi; | „svetlobna naprava zadnje registrske tablice“ pomeni napravo, ki se uporablja za osvetlitev prostora, namenjenega za zadnjo registrsko tablico; takšna naprava je lahko sestavljena iz več optičnih sestavnih delov; |
“Fanal ta’ pożizzjonament ta’ quddiem” tfisser il-fanal li jintuża jintuża biex jindika l-preżenza u l-wisa’ tal-vettura meta wieħed jaraha minn quddiem; | „prednja pozicijska svetilka“ pomeni svetilko, ki se uporablja za označevanje prisotnosti in širine vozila, opazovanega od spredaj; |
“Fanal ta’ pożizzjonament ta’ wara” tfisser il-fanal li jintuża jintuża biex jindika l-preżenza u l-wisa’ tal-vettura meta wieħed jaraha minn wara; | „zadnja pozicijska svetilka“ pomeni svetilko za označevanje prisotnosti in širine vozila, opazovanega od zadaj; |
“Retroriflettur” tfisser apparat li jintuża biex jindika l-preżenza ta’ vettura permezz tar-rifless tad-dawl li ġej minn sors tad-dawl li mhux konness mal-vettura, meta l-osservatur ikun jinsab qrib is-sors. | „odsevnik“ pomeni napravo za ugotavljanje prisotnosti vozila z odsevom svetlobe iz svetlobnega vira, ki ni povezan z vozilom, pri čemer je opazovalec blizu tega vira. |
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament,dawn li ġejjin ma jitqisux bħala retrorifletturi: | V tem pravilniku za odsevnike ne štejejo: |
Pjanċi tan-numri retroriflettenti; | odsevne registrske tablice; |
Is-sinjali retroriflettenti li jissemmew fl-ADR (il-Ftehim Ewropew dwar it-Trasport Internazzjonali bit-Triq ta’ Merkanzija Perikoluża); | odsevni signali, navedeni v ADR (Evropskem sporazumu o mednarodnem prevozu nevarnih snovi po cesti); |
Pjanċi u sinjali retroriflettenti oħra li jridu jintużaw biex ikun hemm konformità mar-rekwiżiti nazzjonali għall-użu rigward ċerti kategoriji ta’ vetturi jew ċerti metodi ta’ tħaddim; | druge odsevne table in signali, ki se uporabljajo za izpolnjevanje nacionalnih zahtev za uporabo v zvezi z nekaterimi kategorijami vozil ali nekaterimi metodami delovanja; |
Materjali retroriflettenti li ġew approvati bħala tal-Klassi D jew E skont ir-Regolament Nru 104 u li jintużaw għal finijiet oħra skont ir-rekwiżiti nazzjonali, eż. reklamar. | odsevni materiali, homologirani kot materiali razreda D ali E v skladu s Pravilnikom št. 104 in uporabljeni za druge namene v skladu z nacionalnimi zahtevami, npr. oglaševanje; |
“Immarkar biex jolqot l-għajn” tfisser apparat maħsub biex iżid kemm il-vettura tolqot l-għajn, meta wieħed jaraha mill-ġenb jew minn wara (jew, fil-każ tat-trejlers, ukoll minn quddiem), permezz tar-rifless tad-dawl li jkun ġej minn sors tad-dawl li mhux konness mal-vettura, meta l-osservatur ikun jinsab qrib is-sors; | „vidnostna oznaka“ pomeni napravo za povečanje vidnosti vozila, opazovanega s strani ali od zadaj (ali pri priklopnih tudi od spredaj), z odsevom svetlobe iz svetlobnega vira, ki ni povezan z vozilom, pri čemer je opazovalec blizu tega vira; |
“Immarkar tad-dawra” tfisser immarkar għal kemm tolqot l-għajn maħsub biex jindika d-dimensjonijiet orizzontali u vertikali (it-tul, il-wisa’ u l-għoli) ta’ vettura; | „oznaka zunanjih robov“ pomeni vidnostno oznako, ki označuje vodoravno in navpično razsežnost (dolžino, širino in višino) vozila; |
“Immarkar sħiħ tad-dawra” tfisser immarkar tad-dawra li jindika l-kontorn tal-vettura permezz ta’ linja kontinwa; | „celotna oznaka zunanjih robov“ pomeni oznako zunanjih robov, ki označuje obliko vozila z neprekinjeno črto; |
“Immarkar parzjali tad-dawra” tfisser immarkar tad-dawra li jindika d-dimensjoni orizzontali tal-vettura permezz ta’ linja kontinwa, u d-dimensjoni vertikali billi jiġu mmarkati l-kantunieri ta’ fuq. | „delna oznaka zunanjih robov“ pomeni oznako zunanjih robov, ki označuje vodoravno razsežnost vozila z neprekinjeno črto, navpično razsežnost pa z oznako zgornjih vogalov; |
“Immarkar b’linja” tfisser immarkar biex jolqot l-għajn maħsub biex jindika d-dimensjonijiet orizzontali (it-tul u l-wisa’) ta’ vettura permezz ta’ linja kontinwa. | „črtna oznaka“ pomeni vidnostno oznako, ki označuje vodoravno razsežnost (dolžino in širino) vozila z neprekinjeno črto; |
“Sinjal ta’ twissija f’każ ta’periklu” tfisser it-tħaddim fl-istess ħin tal-fanali kollha ta’ vettura li jindikaw id-direzzjoni biex juru li l-vettura temporanjament hija ta’ periklu partikolari għall-utenti l-oħra tat-triq; | „varnostne utripalke“ pomeni hkratno delovanje vseh smernih svetilk na vozilu, ki označuje, da vozilo trenutno pomeni posebno nevarnost za druge udeležence v prometu; |
“Fanal ta’ quddiem għaċ-ċpar” tfisser fanal li jintużabiex itejjeb l-illuminazzjoni tat-triq quddiem il-vettura f’każ ta’ ċpar jew kwalunkwe kundizzjoni simili ta’ viżibilità mnaqqsa; | „žaromet za meglo“ pomeni svetilko, ki se uporablja za izboljšanje osvetlitve cestišča pred vozilom v megli ali kakršnih koli podobnih razmerah z zmanjšano vidljivostjo; |
“Fanal ta’ wara għaċ-ċpar” tfisser fanal li jintuża biex il-vettura ssir aktar viżibbli minn wara meta ċ-ċpar ikun sfiq; | „zadnja svetilka za meglo“ pomeni svetilko, ki se uporablja za boljšo vidnost vozila od zadaj v gosti megli; |
“Fanal tar-rivers” tfisser il-fanal li jintuża biex idawwal it-triq wara l-vettura u biex tavża lill-utenti l-oħra tat-triq li l-vettura qed tirriversja jew dalwaqt se tirriversja; | „svetilka za vzvratno vožnjo“ pomeni svetilko, ki se uporablja za osvetlitev cestišča za vozilom in za opozarjanje drugih udeležencev v prometu, da vozilo vozi vzvratno ali se pripravlja na vzvratno vožnjo; |
“Fanal tal-ipparkjar” tfisser fanal li jintuża biex jiġbed l-attenzjoni għall-preżenza ta’ vettura wieqfa f’żona bil-bini. | „parkirna svetilka“ pomeni svetilko, ki se uporablja za opozarjanje na stoječe vozilo v strnjenem naselju. |
F’ċirkostanzi ta’ din ix-xorta, tissostitwixxi l-fanali ta’ pożizzjonament ta’ quddiem u ta’ wara; | V takšnih okoliščinah zamenjuje prednjo in zadnjo pozicijsko svetilko; |
“Fanal li jimmarka l-kontorn tat-tarf” tfisser il-fanal imwaħħal qrib it-tarf estrem ta’ barra u mill-aktar qrib possibli tal-parti ta’ fuq tal-vettura u maħsuba biex tindika b’mod ċar il-wisa’ totali tal-vettura. | „gabaritna svetilka“ pomeni svetilko, vgrajeno blizu skrajnega zunanjega roba vozila, čim bliže vrhu vozila, in namenjeno jasni označitvi skupne širine vozila. |
Għal ċerti vetturi u trejlers, dan il-fanal huwa maħsub biex jikkomplimenta l-fanali ta’ pożizzjonament ta’ quddiem u ta’ wara billi tiġbed attenzjoni partikolari għall-kobor tal-vettura; | Ta svetilka pri nekaterih vozilih in priklopnikih dopolnjuje prednje in zadnje pozicijske svetilke tako, da posebej opozarja na njegovo velikost; |
“Fanal li jimmarka l-ġnub” tfisser fanal li jintuża biex jindika l-preżenza tal-vettura meta wieħed jaraha mill-ġenb; | „bočna svetilka“ pomeni svetilko, ki se uporablja za označevanje prisotnosti vozila, opazovanega s strani; |
“Fanal tas-sewqan binhar” tfisser fanal li jiffaċċja f’direzzjoni ’l quddiem u li jintuża biex jagħmel il-vettura viżibbli b’mod aktar faċli waqt is-sewqan binhar; | „svetilka za dnevno vožnjo“ pomeni svetilko, usmerjeno naprej, ki se uporablja za boljšo vidnost vozila med vožnjo podnevi; |
“Fanal għall-kantunieri” tfisser fanal li jintuża biex tkun provduta illuminazzjoni supplementari tal-parti tat-triq li tinsab qrib ir-rokna ta’ quddiem tal-vettura fuq il-ġenb li ’l hemm se ddur il-vettura; | „svetilka za zavijanje“ pomeni svetilko za dodatno osvetlitev dela cestišča v bližini prednjega vogala vozila na tisti strani, v katero namerava zaviti vozilo; |
“Fluss luminuż oġġettiv” tfisser valur tad-disinn tal-fluss ta’ luminożità ta’ sors sostitwibbli tad-dawl jew ta’ modulu ta’ sors tad-dawl sostitwibbli. | „ciljni svetlobni tok“ pomeni načrtovano vrednost svetlobnega toka zamenljivega svetlobnega vira ali modula svetlobnega vira. |
Għandu jinkiseb, fi ħdan it-tolleranzi speċifikati, meta s-sors sostitwibbli tad-dawl jew il-modulutas-sors tad-dawl sostitwibbli jingħata l-enerġija permezz tal-provvista ta’ enerġija bil-vultaġġ tat-test speċifikat, kif ġie indikat fil-folja tad-data tas-sors tad-dawl jew fl-ispeċifikazzjoni teknika kif ġiet ippreżentata mal-modulu tas-sors tad-dawl; | Doseže se v navedenih dovoljenih odstopanjih, ko je zamenljivi svetlobni vir ali modul svetlobnega vira pod navedeno napetostjo, kot je navedena v podatkovnem listu za svetlobni vir ali tehnični specifikaciji, kot je bila predložena ob modulu svetlobnega vira; |
“Sistema adattiva tad-dawl ta’ quddiem” (jew “AFS”) tfisser apparat tad-dawl approvat għat-tip skont ir-Regolament Nru 123 li jipprovdi raġġi b’karatteristiċi differenti biex ikun hemm adattament awtomatiku għal kundizzjonijiet li jvarjaw tal-użu tar-raġġ baxx (raġġ li ma jtellifx is-sewwieq minn faċċata) u, jekk ikun applikabbli, tar-raġġ ewlieni (ir-raġġ tas-sewqan); | „nastavljiv sistem sprednje osvetlitve“ (ali „AFS“) pomeni svetlobno napravo, homologirano v skladu s Pravilnikom št. 123, z žarometi z različnimi lastnostmi za samodejno prilagajanje različnim pogojem uporabe žarometov s kratkim svetlobnim pramenom in po potrebi žarometov z dolgim svetlobnim pramenom; |
“Unità tad-dawl” tfisser komponent li jarmi d-dawl iddisinjat biex jipprovdi jew jikkontribwixxi għal funzjoni tad-dawl ta’ quddiem waħda jew aktar ipprovduta mill-AFS; | „svetilna enota“ pomeni sestavni del, ki oddaja svetlobo, zasnovan za popolno ali delno zagotavljanje ene ali več funkcij sprednje osvetlitve, ki jih opravlja sistem AFS; |
“Unità ta’ installazzjoni” tfisser kisi (bodi tal-fanal) li fih unità waħda jew aktar tad-dawl; | „enota“ je nedeljivo ohišje (ohišje svetilke) z eno ali več svetilnimi enotami; |
“Modalità tad-dawl” jew “modalità” tfisser l-istat ta’ funzjoni tad-dawl ta’ quddiem ipprovdut mill-AFS, kif ġie speċifikat mill-manifattur u maħsub biex jiġi adattat għall-kundizzjonijiet speċifiċi ta’ vettura u tal-ambjent; | „način osvetlitve“ ali „način“ pomeni stanje funkcije sprednje osvetlitve, ki jo opravlja sistem AFS, kot ga določi proizvajalec in ki je namenjen prilagajanju posebnim pogojem vozila in okolja; |
“Kontroll tas-sistema” tfisser dik il-parti jew dawk il-partijiet tal-AFS li tirċievi/jirċievu s-sinjali ta’ kontroll tal-AFS mill-vettura u li tikkontrolla t-tħaddim tal-unitajiet tad-dawl b’mod awtomatiku; | „sistemsko upravljanje“ je eden ali več delov sistema AFS, ki prejemajo kontrolne signale AFS iz vozila in samodejno nadzirajo delovanje svetilnih enot; |