Source | Target | B’mod partikolari, id-detentur tal-approvazzjoni għandu: | Imetnik homologacije zlasti: |
Jiżgura ruħu mill-eżistenza ta’ proċeduri għall-kontroll effettiv tal-kwalità tal-vettura rigward l-aspetti kollha rilevanti għall-konformità mar-rekwiżiti li ġew stabbiliti fil-paragrafi 5 u 6 t’aktar ’il fuq; | zagotavlja, da so na voljo postopki za učinkovit nadzor kakovosti vozil glede vseh vidikov, ki so pomembni za skladnost z zahtevami iz odstavkov 5 in 6 zgoraj; |
Jiżgura ruħu li għal kull tip ta’ vettura jitwettqu mill-inqas it-testijiet provduti fl-Anness 9 għal dan ir-Regolament jew il-kontrolli fiżiċi li minnhom tista’ tkun derivata data ekwivalenti; | zagotavlja, da se za vsak tip vozila opravijo vsaj preskusi iz Priloge 9 k temu pravilniku ali fizični pregledi, na podlagi katerih se lahko pridobijo enakovredni podatki. |
L-awtorità kompetenti tista’ twettaq kwalunkwe test preskritt f’dan ir-Regolament. | Pristojni organ lahko opravi kateri koli preskus iz tega pravilnika. |
Dawn it-testijiet ikunu fuq kampjuni magħżula bl-addoċċ mingħajr distorsjoni tal-impenji tal-provvista tal-manifatturi. | Ti preskusi se opravijo na naključno izbranih vzorcih, pri čemer se ne sme povzročiti zamude proizvajalca pri obveznostih dobave. |
L-awtorità kompetenti għandha tipprova tikseb frekwenza ta’ spezzjoni waħda fis-sena. | Pristojni organ si prizadeva doseči, da se pregledi opravljajo enkrat na leto. |
Madanakollu, dan huwa fid-diskrezzjoni tal-awtorità kompetenti u l-kunfidenza tagħhom fl-arranġamenti biex ikun żgurat kontroll effettiv tal-konformità ta’ produzzjoni. | Vendar je to prepuščeno presoji pristojnega organa in njegovemu zaupanju v ureditev za zagotavljanje učinkovitega nadzora skladnosti proizvodnje. |
Fil-każ, fejn jiġu rreġistrati riżultati negattivi, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura ruħha li jittieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex mill-aktar fis possibbli tkun stabbilita mill-ġdid il-konformità tal-produzzjoni. | Če so rezultati pregleda negativni, pristojni organ zagotovi vse potrebne ukrepe za čim hitrejšo ponovno vzpostavitev skladnosti proizvodnje. |
IL-PIENI GĦAN-NUQQAS TA’ KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONI | KAZNI ZA NESKLADNOST PROIZVODNJE |
L-approvazzjoni mogħtija rigward tip ta’ vettura skont dan ir-Regolament tista’ tiġi rtirata jekk ma jkunx hemm konformità mar-rekwiżiti jew jekk vettura li jkollha fuqha l-marka ta’ approvazzjoni ma tikkonformax mat-tip approvat. | Homologacija, ki se podeli za tip vozila v skladu s tem pravilnikom, se lahko prekliče, če zahteve niso izpolnjene ali če vozilo s homologacijsko oznako ni v skladu s homologiranim tipom. |
Jekk Parti għall-Ftehim li tapplika dan ir-Regolament tirtira approvazzjoni li tkun tat preċedentement, minnufih għandha tinnotifika b’dan lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola ta’ komunikazzjoni li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament. | Če pogodbenica Sporazuma, ki uporablja ta pravilnik, prekliče homologacijo, ki jo je prej podelila, o tem takoj obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 1 k temu pravilniku. |
PRODUZZJONI MWAQQFA GĦAL KOLLOX | DOKONČNI PREKINITVI PROIZVODNJE |
Jekk id-detentur tal-approvazzjoni jieqaf kompletament li jimmanifattura tip ta’ vettura approvat skont dan ir-Regolament, għandu jinforma lill-awtorità li tat l-approvazzjoni. | Če imetnik homologacije dokončno preneha proizvajati tip vozila, za katerega je bila podeljena homologacija v skladu s tem pravilnikom, o tem obvesti organ, ki je podelil homologacijo. |
Malli tirċievi l-komunikazzjoni rilevanti, dik l-awtorità għandha tinforma b’dan lill-Partijiet l-oħra għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola ta’ komunikazzjoni li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament. | Ko ta organ prejme ustrezno sporočilo, o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 1 k temu pravilniku. |
L-ISMIJIET U L-INDIRIZZI TAS-SERVIZZI TEKNIĊI RESPONSABBLI MIT-TWETTIQ TAT-TESTIJIET TA’ APPROVAZZJONI U TAD-DIPARTIMENTI AMMINISTRATTIVI | IMENA IN NASLOVI TEHNIČNIH SLUŽB, KI IZVAJAJO HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE, TER UPRAVNIH ORGANOV |
Il-Partijiet għall-Ftehim tal-1958 li japplikaw dan il-Ftehim għandhom jikkomunikaw lis-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti l-ismijiet u l-indirizzi tas-servizzi tekniċi responsabbli mit-twettiq tat-testijiet ta’ approvazzjoni u tad-dipartimenti amministrattivi li jagħtu l-approvazzjoni u lilhom għandhom jintbagħtu l-formoli li jiċċertifikaw approvazzjoni jew estensjoni jew rifjut jew irtirar ta’ approvazzjoni, maħruġa f’pajjiżi oħra. | Podpisnice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, sekretariatu Združenih narodov pošljejo imena in naslove tehničnih služb, ki izvajajo homologacijske preskuse, ter upravnih organov, ki podelijo homologacijo in se jim pošljejo certifikati, izdani v drugih državah, ki potrjujejo podelitev, razširitev, zavrnitev ali preklic homologacije. |
ID-DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻIZZJONALI | PREHODNE DOLOČBE |
Minkejja d-dispożizzjonijiet tranżizzjonali li ġejjin, il-Partijiet Kontraenti li l-applikazzjoni tagħhom ta’ dan ir-Regolament tidħol fis-seħħ wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje l-aktar reċenti ta’ emendi mhumiex obbligati li jaċċettaw approvazzjonijiet li ngħataw skont kwalunkwe serje preċedenti ta’ emendi għal dan ir-Regolament. | Ne glede na spodnje prehodne določbe pogodbenicam, ki začnejo uporabljati ta pravilnik po datumu veljavnosti zadnjih sprememb, ni treba sprejeti homologacij, ki so bile podeljene v skladu s katerimi koli prejšnjimi spremembami tega pravilnika. |
Il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament ma għandhomx jirrifjutaw li jagħtu estensjonijiet lill-approvazzjonijiet skont is-serje preċedenti ta’ emendi għal dan ir-Regolament. | Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, ne zavrnejo podelitve razširitev homologacije v skladu s prejšnjimi spremembami tega pravilnika. |
Sakemm is-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti jkun innotifikat mod ieħor, il-Ġappun jiddikjara li, fejn għandu x’jaqsmu vetturi tal-kategoriji M1 u N1, b’relazzjoni għall-installazzjoni ta’ apparati tad-dawl u tas-sinjali bid-dawl, il-Ġappun se jkun marbut biss mill-obbligi tal-Ftehim li miegħu huwa Anness dan ir-Regolament.. | Dokler generalni sekretar Združenih narodov ni obveščen drugače, Japonska izjavlja, da bo v zvezi z vgradnjo svetlobnih in svetlobno-signalnih naprav vezana le na zahteve Sporazuma, h kateremu je priložen ta pravilnik za vozila kategorij M1 in N1. |
Mid-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 03 ta’ emendi, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta li tagħti approvazzjoni skont dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 03 ta’ emendi. | Od uradnega datuma veljavnosti sprememb 03 nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne podelitve homologacij v skladu s tem pravilnikom, kot je bil spremenjen s spremembami 03. |
Minn 12-il xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje 03 ta’ emendi, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu approvazzjonijiet biss jekk it-tip ta’ vettura li għandu jkun approvat jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 03 ta’ emendi. | Po 12 mesecih od datuma veljavnosti sprememb 03 pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije le, če tip vozila, ki je v homologacijskem postopku, izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 03. |
Sa 36 xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje 03 ta’ emendi għal dan ir-Regolament, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta approvazzjoni nazzjonali jew reġjonali tat-tip ta’ tip ta’ vettura approvat skont is-serje preċedenti ta’ emendi għal dan ir-Regolament. | Do 36 mesecev od datuma veljavnosti sprememb 03 tega pravilnika, nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne nacionalne ali regionalne homologacije tipa vozila, homologiranega v skladu s prejšnjimi spremembami tega pravilnika. |
Minn 36 xahar wara d-dħul fis-seħħ tas-serje 03 ta’ emendi għal dan ir-Regolament, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament jistgħu jirrifjutaw l-ewwel reġistrazzjoni nazzjonali jew reġjonali (l-ewwel dħul fis-servizz) ta’ vettura li ma tissodisfax ir-rekwiżiti tas-serje 03 ta’ emendi għal dan ir-Regolament. | 36 mesecev po začetku veljavnosti sprememb 03 tega pravilnika lahko pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, zavrnejo prvo nacionalno ali regionalno registracijo (začetek uporabe) vozila, ki ne izpolnjuje zahtev iz sprememb 03 tega pravilnika. |
Minn 60 xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje 03 ta’ emendi għal dan ir-Regolament, l-approvazzjonijiet skont dan ir-Regolament għandhom jieqfu jkunu validi, ħlief fil-każ ta’ tipi ta’ vettura li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat mis-sejre 03 ta’ emendi. | Po 60 mesecih od datuma veljavnosti sprememb 03 tega pravilnika prenehajo veljati homologacije v skladu s tem pravilnikom, razen za tipe vozil, ki izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 03. |
Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 12.7 jew 12.8 hawn fuq, approvazzjonijiet tat-tipi ta’ vettura skont is-serje preċedenti ta’ emendi għal dan ir-Regolament li mhumiex affetwati mis-serje 03 ta’ emendi għandhom jibqgħu validi u l-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom ikomplu jaċċettawhom. | Ne glede na določbe odstavka 12.7 ali 12.8 so homologacije tipa vozila v skladu s prejšnjimi spremembami Pravilnika, na katere ne vplivajo spremembe 03, še naprej veljavne, pogodbenice, ki uporabljajo Pravilnik, pa jih še naprej sprejemajo. |
Minn 36 xahar mid-dħul fis-seħħ tas-Suppliment 3 għas-serje 03 ta’ emendi, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu approvazzjonijiet biss jekk it-tip ta’ vettura li għandu jiġi approvat jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat mis-Suppliment 3 għas-serje 03 ta’ emendi. | Po 36 mesecih od začetka veljavnosti Dodatka 3 k spremembam 03 pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije le, če tip vozila, ki je v homologacijskem postopku, izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen z Dodatkom 3 k spremembam 03. |
Sa mid-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 04 ta’ emendi, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta li tagħti approvazzjoni skont dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 04 ta’ emendi. | Od uradnega datuma začetka veljavnosti sprememb 04 nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne podelitve homologacije v skladu s tem pravilnikom, kot je bil spremenjen s spremembami 04. |
Sa minn 30 xahar għall-vetturi tal-kategoriji M1 u N1 u 48 xahar għall-vetturi tal-kategoriji l-oħra wara d-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 04 ta’ emendi, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu approvazzjonijiet biss jekk it-tip ta’ vettura li għandu jkun approvat jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 04 ta’ emendi. | Po 30 mesecih za vozila kategorij M1 in N1 ter po 48 mesecih za vozila drugih kategorij od uradnega datuma veljavnosti sprememb 04 pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije le, če tip vozila, ki je v homologacijskem postopku, izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04. |
Sa 30 xahar għall-vetturi tal-kategoriji M1 u N1 u 48 xahar għall-vetturi tal-kategoriji l-oħra wara d-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 04 ta’ emendi, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom ikomplu jagħtu approvazzjonijiet għal dawk it-tipi ta’ vetturi li jkunu konformi mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament skont is-serje preċedenti ta’ emendi. | Po 30 mesecih za vozila kategorij M1 in N1 ter po 48 mesecih za vozila drugih kategorij od uradnega datuma veljavnosti sprememb 04 pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, še naprej podeljujejo homologacije za tipe vozila, ki izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s prejšnjimi spremembami. |
L-approvazzjonijiet mogħtija skont dan ir-Regolament qabel 30 xahar għall-vetturi tal-kategoriji M1 u N1 u 48 xahar għall-vetturi tal-kategoriji l-oħra wara d-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 04 ta’ emendi u l-estensjonijiet ta’ approvazzjonijiet ta’ din ix-xorta kollha, inklużi dawk lil serje preċedenti ta’ emendi għal dan ir-Regolament li ngħataw sussegwentement, għandhom jibqgħu validi b’mod indefinit. | Homologacije, podeljene po tem pravilniku manj kot 30 mesecev za vozila kategorij M1 in N1 ter 48 mesecev za vozila drugih kategorij od uradnega datuma veljavnosti sprememb 04, in vserazširitve teh homologacij, vključno s tistimi po prejšnjih spremembah tega pravilnika, podeljenimi pozneje, veljajo za nedoločen čas. |
Meta t-tip ta’ vettura approvat skont is-serje preċedenti ta’ emendi jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 04 ta’ emendi, il-Parti Kontraenti li tat l-approvazzjoni għandha tinnotifika b’dan lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li japplikaw dan ir-Regolament. | Če tip vozila, homologiran po predhodnih spremembah, izpolnjuje zahteve iz tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 04, pogodbenica, ki je podelila homologacijo, o tem obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik. |
L-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta approvazzjoni tat-tip nazzjonali jew reġjonali ta’ tip ta’ vettura approvat skont is-serje 04 ta’ emendi għal dan ir-Regolament. | Nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne nacionalne ali regionalne homologacije tipa vozila, homologiranega v skladu s spremembami 04 tega pravilnika. |
Minkejja d-dispożizzjonijiet tranżizzjonali hawn fuq, Partijiet Kontraenti li l-applikazzjoni tagħhom tar-Regolament Nru 112 tiġi fis-seħħ wara d-data ta' dħul fis-seħħ tas-serje 04 ta' emendi għal dan ir-Regolament mhumiex obbligati li jaċċettaw approvazzjonijiet jekk dan it-tip ta' vettura li għandu jiġi approvat ma jilħaqx ir-rekwiżiti tal-paragrafi 6.1.2 u 6.2.2 kif emendati bis-serje 04 ta' emendi għal dan ir-Regolament fir-rigward tar-Regolament Nru 112. | Ne glede na zgornje prehodne določbe pogodbenicam, katerih uporaba Pravilnika št. 112 začne veljati po datumu začetka veljavnosti sprememb 04 tega pravilnika, ni treba odobriti homologacij, če vozilo, ki naj bi bilo homologirano, ne izpolnjuje zahtev odstavkov 6.1.2 in 6.2.2, kakor sta bila spremenjena s spremembami 04 tega pravilnika glede na Pravilnik št. 112. |
Il-paragrafu 6.19.7.3 jidħol fis-seħħ 30 xahar għat-tipi ġodda tal-vetturi tal-kategoriji M1 u N1 u 48 xahar għat-tipi ġodda ta' vetturi ta' kategoriji oħra wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje 04 ta' emendi. | Odstavek 6.19.7.3 začne za nove tipe vozil kategorij M1 in N1 veljati po 30 mesecih od začetka veljavnosti sprememb 04, za nove tipe vozil drugih kategorij pa po 48 mesecih od začetka veljavnosti sprememb 04. |
Il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom ikomplu jibagħtu l-approvazzjonijiet lit-tipi ta' vetturi li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-paragrafu 5.2.1 tas-Suppliment 2 tas-serje 04 ta' emendi, jekk ikunu mgħammra b'fanali approvati skont ir-Regolament Nru 98 (qabel is-Suppliment 9) jew ir-Regolament Nru 112 (qabel is-Suppliment 8). | Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, še naprej podeljujejo homologacije tipom vozil, ki ne izpolnjujejo zahtev odstavka 5.2.1 Dodatka 2 k spremembam 04, če so opremljena z žarometi, homologiranimi v skladu s Pravilnikom št. 98 (pred Dodatkom 9) ali Pravilnikom št. 112 (pred Dodatkom 8). |
Minn 36 xahar mid-dħul fis-seħħ tas-Suppliment 3 għas-serje 04 ta’ emendi, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu approvazzjonijiet biss jekk it-tip ta’ vettura li għandu jiġi approvat jissodisfa r-rekwiżiti tal-paragrafi 3.2.7 u 5.27 ta' dan ir-Regolament kif emendat mis-Suppliment 3 għas-serje 04 ta’ emendi. | Po 36 mesecih od začetka veljavnosti Dodatka 3 k spremembam 04 pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije le, če tip vozila, ki je v homologacijskem postopku, izpolnjuje zahteve odstavkov 3.2.7 in 5.27 tega pravilnika, kot je bil spremenjen z Dodatkom 3 k spremembam 04. |
Il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament ma għandhomx jirrifjutaw li jagħtu estensjonijiet lill-approvazzjonijiet skont il-verżjonijiet preċedenti kollha ta' dan ir-Regolament li għadhom validi. | Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, ne zavrnejo podelitve razširitev homologacije v skladu z vsemi prejšnjimi različicami tega pravilnika, ki ostanejo v veljavi. |
Mid-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 05 ta’ emendi, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta li tagħti approvazzjoni skont dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 05 ta’ emendi. | Od uradnega datuma začetka veljavnosti sprememb 05 nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne podelitve homologacije v skladu s tem pravilnikom, kot je bil spremenjen s spremembami 05. |
Minn 48 xahar mid-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 05 ta’ emendi, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu approvazzjonijiet biss jekk it-tip ta’ vettura li għandu jkun approvat jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 05 ta’ emendi. | Po 48 mesecih od uradnega datuma začetka veljavnosti sprememb 05 pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije le, če tip vozila, ki je v homologacijskem postopku, izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 05. |
Il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom ikomplu jagħtu approvazzjonijiet lil dawk it-tipi ta' vetturi li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta'dan ir-Regolament kif emendat mis-serje preċedenti ta' emendi matul il-perjodu ta' 48 xahar li jsegwi d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje 05 ta' emendi. | Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, še naprej podeljujejo homologacije tistim tipom vozil, ki izpolnjujejo zahteve tega pravilnika, kakor je bil spremenjen s prejšnjimi spremembami, 48 mesecev od začetka veljavnosti sprememb 05. |
Ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta approvazzjoni tat-tip nazzjonali jew reġjonali ta' tip ta' vettura approvat skont is-serje 05 ta' emendi ta' dan ir-Regolament. | Nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne nacionalne ali regionalne homologacije tipa vozila, homologiranega v skladu s spremembami 05 tega pravilnika. |
Sa 48 xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje 05 ta’ emendi għal dan ir-Regolament, l-ebda Parti Kontraenti li tapplika dan ir-Regolament ma għandha tirrifjuta approvazzjoni nazzjonali jew reġjonali tat-tip ta’ tip ta’ vettura approvat skont is-serje preċedenti ta’ emendi għal dan ir-Regolament. | Do 48 mesecev od začetka veljavnosti sprememb 05 tega pravilnika nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne nacionalne ali regionalne homologacije tipa vozila, homologiranega v skladu s prejšnjimi spremembami tega pravilnika. |
L-approvazzjonijiet eżistenti skont dan ir-Regolament qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tas-serje 05 ta' emendi ta' dan ir-Regolament għandhom jibqgħu validi indefinittivament. | Obstoječe homologacije, podeljene po tem pravilniku pred datumom veljavnosti sprememb 05 tega pravilnika, veljajo za nedoločen čas. |
Minn 66 xahar għal tipi ġodda ta' vetturi tal-kategoriji M1 u N1 u 84 xahar għal tipi ġodda ta' vetturi tal-kategoriji l-oħra wara d-data uffiċjali tad-dħul fis-seħħ tas-serje 05 ta’ emendi lil dan ir-Regolament, il-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament għandhom jagħtu approvazzjonijiet biss jekk it-tip ġdid ta’ vettura li għandu jiġi approvat ikun jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament kif emendat mis-serje 05 ta’ emendi eskluż il-paragrafi 6.2.7.6.2 u 6.2.7.6.3. | Po 66 mesecih za nova vozila kategorij M1 in N1 ter po 84 mesecih za nova vozila drugih kategorij od uradnega začetka veljavnosti sprememb 05 tega pravilnika pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije le, če novi tip vozila, ki je v homologacijskem postopku, izpolnjuje zahteve tega pravilnika, kakor je bil spremenjen s spremembami 05, pri čemer sta izključena odstavka 6.2.7.6.2 in 6.2.7.6.3. |
L-approvazzjonijiet eżistenti skont dan ir-Regolament qabel dawn id-dati jibqgħu validi indefinittavment u l-estensjoni tal-approvazzjonijiet għandha tingħata wara. | Obstoječe homologacije, podeljene po tem pravilniku pred navedenimi datumi, veljajo za nedoločen čas in razširitev homologacije se podeli po tem. |
Kif ġew iddefiniti fl-Anness 7 għar-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi(R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Emend.2 kif emendat l-aħħar bl-Emenda4). | Kot je določeno v Prilogi 7 h Konsolidirani resoluciji o proizvodnji vozil (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Sprem.2, kakor je bila nazadnje spremenjena s Spremembo 4). |
Għal kjarifika ara l-Anness 10. | Za pojasnilo glej Prilogo 10. |
Fil-każ tad-dawl għall-pjanċa tar-reġistrazzjoni ta' wara u l-indikaturi tad-direzzjoni tal-kategoriji 5 u 6, għandha tintuża “superfiċje li titfa' d-dawl”. | Pri svetlobnih napravah za zadnjo registrsko tablico in smernih svetilkah kategorij 5 in 6 se uporablja „površina sevanja“. |
Fl-Anness 3, il-Parti 7, wieħed jista' jsib eżempji biex jippermettu deċiżjoni dwar l-inkorporazzjoni reċiproka tal-fanali. | Primeri, ki omogočajo odločitev glede integriranja svetilk, so v delu 7 Priloge 3. |
1 għall-Ġermanja, 2 għal Franza, 3 għall-Italja, 4 għall-Olanda, 5 għall-Iżvezja, 6 għall-Belġju, 7 għall-Ungerija, 8 għar-Repubblika Ċeka, 9 għal Spanja, 10 għas-Serbja, 11 għar-Renju Unit, 12 għall-Awstrija, 13 għal-Lussemburgu, 14 għall-Iżvizzera, 15 (battal), 16 għan-Norveġja, 17 għall-Finlandja, 18 għad-Danimarka, 19 għar-Rumanija, 20 għall-Polonja, 21 għall-Portugall, 22 għall-Federazzjoni Russa, 23 għall-Greċja, 24 għall-Irlanda, 25 għall-Kroazja, 26 għas-Slovenja, 27 għas-Slovakkja, 28 għall-Belarus, 29 għall-Estonja, 30 (battal), 31 għall-Bożnija u Ħerżegovina, 32 għal-Latvja, 33 (battal), 34 għall-Bulgarija, 35 (battal), 36 għal-Litwanja, 37 għat-Turkija, 38 (battal), 39 għall-Ażerbajġan, 40 għall-ex-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, 41 (battal), 42 għall-Unjoni Ewropea (L-approvazzjonijiet jingħataw mill-Istati Membri tagħha billi jużaw is-simbolu ECE rispettiv tagħhom), 43 għall-Ġappun, 44 (battal), 45 għall-Awstralja, 46 għall-Ukrajna, 47 għall-Afrika t’Isfel, 48 għan-New Zealand, 49 għal Ċipru, 50 għal Malta, 51 għar-Repubblika tal-Korea, 52 għall-Malażja u 53 għat-Tajlandja, 54 u 55 (battala) u 56 għall-Montenegro, 57 (battal) u 58 għat-Tuneżija. | 1 za Nemčijo, 2 za Francijo, 3 za Italijo, 4 za Nizozemsko, 5 za Švedsko, 6 za Belgijo, 7 za Madžarsko, 8 za Češko, 9 za Španijo, 10 za Srbijo, 11 za Združeno kraljestvo, 12 za Avstrijo, 13 za Luksemburg, 14 za Švico, 15 (prosto), 16 za Norveško, 17 za Finsko, 18 za Dansko, 19 za Romunijo, 20 za Poljsko, 21 za Portugalsko, 22 za Rusko federacijo, 23 za Grčijo, 24 za Irsko, 25 za Hrvaško, 26 za Slovenijo, 27 za Slovaško, 28 za Belorusijo, 29 za Estonijo, 30 (prosto), 31 za Bosno in Hercegovino, 32 za Latvijo, 33 (prosto), 34 za Bolgarijo, 35 (prosto), 36 za Litvo, 37 za Turčijo, 38 (prosto), 39 za Azerbajdžan, 40 za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, 41 (prosto), 42 za Evropsko unijo (homologacije podelijo države članice z uporabo svojih oznak ECE), 43 za Japonsko, 44 (prosto), 45 za Avstralijo, 46 za Ukrajino, 47 za Južno Afriko, 48 za Novo Zelandijo, 49 za Ciper, 50 za Malto, 51 za Republiko Korejo, 52 za Malezijo, 53 za Tajsko, 54 in 55 (prosto), 56 za Črno goro, 57 (prosto) in 58 za Tunizijo. |
In-numri sussegwenti għandhom jiġu assenjati lil pajjiżi oħra fl-ordni kronoloġiku li bih jirratifikaw jew jaderixxu għall-Ftehim li Jikkonċerna l-Adozzjoni ta' Preskrizzjonijiet Tekniċi Uniformi għall-Vetturi bir-Roti, Tagħmir u Partijiet li jistgħu Jitwaħħlu u/jew Jintużaw fuq Vetturi bir-Roti u l-Kundizzjonijiet għall-Għarfien Reċiproku tal-Approvazzjonijiet Mogħtija fuq il-Bażi ta' dawn il-Preskrizzjonijiet, u n-numri assenjati b'dan il-mod għandhom jiġu kkomunikati mis-Segretarju-Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti lill-Partijiet Kontraenti għal dan il-Ftehim. | Naslednje številčne oznake se dodelijo drugim državam v kronološkem zaporedju, po katerem ratificirajo ali pristopijo k Sporazumu o sprejetju enotnih tehničnih predpisov za kolesna vozila, opremo in dele, ki se lahko vgradijo v kolesna vozila in/ali uporabijo na njih, in pogojih za vzajemno priznavanje homologacij, ki so podeljene na podlagi teh predpisov, generalni sekretar Združenih narodov pa tako podeljene številčne oznake sporoči pogodbenicam Sporazuma. |
Dan ma japplikax għal oġġetti apposta li jistgħu jiġu miżjuda mal-estern tal-fanal. | To se ne uporablja za namenske predmete, ki se lahko dodajo na zunanjost žarometa. |
Il-kejl tal-koordinati tal-kromatiċità tad-dawl li joħroġ mill-fanali mhuwiex parti minn dan ir-regolament. | Merjenje kromatskih koordinat svetlobe, ki jo oddajajo svetilke, ni sestavni del tega pravilnika. |
Magħruf ukoll bħala retroriflettur abjad jew bla kulur. | Imenovan tudi bel ali brezbarvni odsevnik. |
Xejn f’dan ir-Regolament ma għandu jipprekludi lill-Partijiet Kontraenti li japplikaw dan ir-Regolament milli jippermettu l-użu ta’ mmarkar abjad biex jolqot l-għajn fuq wara tal-vettura fit-territorji tagħhom. | Ta pravilnik ne izključuje možnosti, da pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, na svojih ozemljih dovolijo uporabo belih vidnostnih oznak zadaj. |
Il-Partijiet Kontraenti għar-regolamenti rispettivi xorta jistgħu jipprojbixxu l-użu ta’ sistemi ta’ tindif mekkaniċi meta jiġu installati fanali b’lentijiet tal-plastik, immarkati “PL”. | Pogodbenice zadevnih pravilnikov lahko še vedno prepovejo uporabo mehanskih naprav za čiščenje, če se vgradijo žarometi s plastičnimi lečami, označeni „PL“. |
It-tipi ta’ vetturi li ma jkunux konformi ma’ din id-dispożizzjoni jistgħu jkunu approvati sa 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ tas-Suppliment 4 għas-Serje 03 ta’ Emendi. | Novi tipi vozil, ki ne izpolnjujejo te določbe, se lahko še naprej homologirajo do 18 mesecev po začetku veljavnosti Dodatka 4 k spremembam 03. |
Il-valur ta’ 5° mogħti għall-angolu ta’ viżibilità li ma jistax jintlemaħ (dead angle of visibility) fuq wara tal-indikatur tad-direzzjoni tal-ġenb huwa limitu ta’ fuq. d ≤ 2,50 m | Vrednost 5°, navedena za mrtvi kot vidnosti za zadnji del bočne smerne svetilke, je zgornja meja. d ≤ 2,50 m. |
Ara n-nota ta' qiegħ il-paġna 14. | Glej opombo 14. |