Source | Target | Parti 2 skont l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 116 relatat mal-approvazzjoni mill-KEE ta’ tip ta’ komponent ta’ sistema tal-allarm | Del 2 v skladu z odstavkom 6 Pravilnika št. 116 o homologaciji ECE sestavnega dela za alarmni sistem |
Parti 3 skont l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 116 relatat mal-approvazzjoni mill-KEE ta’ tip ta’ komponent ta’ sistema ta’ immobilizzatur | Del 3 v skladu z odstavkom 8 Pravilnika št. 116 o homologaciji ECE sestavnega dela za napravo za imobilizacijo vozila |
Anness 2 — Komunikazzjoni dwar approvazzjoni mogħtija, estiża, miċħuda, irtirata, produzzjoni mwaqqfa għal kollox: | Priloga 2 — Sporočilo o podeljeni, razširjeni, zavrnjeni ali preklicani homologaciji ali popolnem prenehanju proizvodnje: |
Parti 1 ta’ tip ta’ vettura fir-rigward tal-apparat tagħha li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat skont ir-Regolament Nru 116 | Del 1 tipa vozila glede na njegove naprave za preprečevanje nedovoljene uporabe v skladu s Pravilnikom št. 116 |
Parti 2 ta’ tip ta’ komponent bħala sistema tal-allarm skont ir-Regolament Nru 116 | Del 2 tipa sestavnega dela kot alarmni sistem v skladu s Pravilnikom št. 116 |
Parti 3 tip ta’ komponent bħala immobilizzatur skont ir-Regolament Nru 116 | Del 3 tipa sestavnega dela kot naprava za imobilizacijo vozila v skladu s Pravilnikom št. 116 |
Anness 3 — Arranġamenti ta’ marki tal-approvazzjoni | Priloga 3 — Homologacijske oznake |
Anness 4 — Parti 1 Proċedura tal-ittestjar li tipproduċi effetti tal-użu għal apparat li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat u li jaġixxi fuq l-istering | Priloga 4 — Del 1 Postopek preskušanja odpornosti na obrabo pri napravah za preprečevanje nedovoljene uporabe, ki delujejo na krmilno napravo |
Parti 2 Proċedura tal-ittestjar għal apparat li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat u li jaġixxi fuq l-istering permezz ta’ apparat li jillimita t-torque | Del 2 Preskusni postopek pri napravah za preprečevanje nedovoljene uporabe, ki delujejo na krmilno napravo, z uporabo naprave za omejevanje navora |
Anness 5 — (Riżervat) | Priloga 5 — (Rezervirano) |
Anness 6 — Mudell ta’ ċertifikat tal-konformità | Priloga 6 — Vzorec potrdila o skladnosti |
Anness 7 — Mudell ta’ ċertifikat tal-istallazzjoni | Priloga 7 — Vzorec potrdila o vgradnji |
Anness 8 — Test ta’ sistemi għall-protezzjoni tal-kompartiment tal-passiġġieri | Priloga 8 — Preskus sistemov za zavarovanje prostora za potnike |
Anness 9 — Kumpatibbiltà elettromanjetika | Priloga 9 — Elektromagnetna združljivost |
Anness 10 — Speċifikazzjonijiet għal swiċċijiet mekkaniċi biċ-ċavetta | Priloga 10 — Zahteve za mehanska stikala, ki se upravljajo s ključem |
PARTI I – Approvazzjoni ta’ vettura tal-Kategorija M1 u N1 [1]fir-rigward tal-apparat tagħha li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat. | DEL I – Homologacija vozil kategorije M1 in N1 [1]glede na naprave za preprečevanje nedovoljene uporabe |
PARTI II – Approvazzjoni ta’ sistemi tal-allarm ta’ vettura (SAV) li huma maħsuba biex jitwaħħlu b’mod permanenti ġo vetturi tal-Kategorija M1 u dawk tal-Kategorija N1 b’massa massima ta’ mhux iktar minn żewġ tunnellati [1]Kif definit fir-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), l-Anness 7 (id-dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, kif emendat). | DEL II – Homologacija alarmnih sistemov vozil, ki so namenjeni za trajno vgradnjo v vozila kategorije M1 in vozila kategorije N1, katerih največja masa ne presega 2 ton [1]Kakor je opredeljeno v Prilogi 7 h Konsolidirani resoluciji o proizvodnji vozil (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, kakor je bil spremenjen). |
PARTI III – Approvazzjoni ta’ vetturi tal-Kategorija M1 u dawk tal-Kategorija N1 b’massa massima ta’ mhux iktar minn żewġ tunnellati, fir-rigward tas-sistema/sistemi tal-allarm tagħhom [2]. | DEL III – Homologacija vozil kategorije M1 in vozil kategorije N1, katerih največja masa ne presega 2 ton, glede na alarmne sisteme [2]; |
PARTI IV – Approvazzjoni ta’ immobilizzaturi u ta’ vetturi tal-Kategorija M1 u vetturi tal-Kategorija N1 b’massa massima ta’ mhux iktar minn żewġ tunnellati fir-rigward ta’ immobilizzaturi [2]Vetturi b’sistemi elettriċi ta’ 12 volts biss jiġu kkunsidrati. | DEL VI – Homologacija naprav za imobilizacijo vozila ter vozil kategorije M1 in vozil kategorije N1, katerih največja masa ne presega 2 ton, glede na naprave za imobilizacijo vozila [2]Obravnavajo se samo vozila z 12-voltnimi električnimi sistemi. |
Kif definit fir-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Kostruzzjoni tal-Vetturi (R.E.3), l-Anness 7 (id-dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, kif emendat). | Kakor je opredeljeno v Prilogi 7 h Konsolidirani resoluciji o proizvodnji vozil (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1, kakor je bil spremenjen). |
It-twaħħil tal-apparat speċifikat fil-Parti I ġo vetturi ta’ kategoriji oħra huwa fakultattiv iżda kwalunkwe apparat imwaħħal bħal dan jeħtieġ li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet rilevanti kollha ta’ dan ir-Regolament. | Vgradnja naprav iz dela I v vozila drugih kategorij je dovoljena, vendar morajo vse take naprave, če so vgrajene, izpolnjevati vse ustrezne določbe iz tega pravilnika. |
It-twaħħil ta’ apparat speċifikat skont il-Partijiet III u IV ġo vetturi ta’ kategoriji oħra, jew ġo vetturi tal-Kategorija N1 b’massa massima li taqbeż iż-żewġ tunnellati, huwa fakultattiv iżda kull apparat imwaħħal bħal dan jeħtieġ li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan ir-Regolament. | Vgradnja naprav iz dela III in dela IV v vozila drugih kategorij ali vozila kategorije N1, katerih največja masa presega 2 toni, je dovoljena, vendar morajo vse take naprave, če so vgrajene, izpolnjevati vse ustrezne določbe iz tega pravilnika. |
Fuq talba tal-manifattur, il-Partijiet Kontraenti jistgħu jagħtu approvazzjonijiet skont il-Partijiet minn I sa IV lill-vetturi ta’ kategoriji oħra u lill-apparat għat-twaħħil fuq dawn il-vetturi. | Pogodbenice lahko na zahtevo proizvajalca podelijo homologacijo na podlagi delov I do IV za vozila drugih kategorij in naprave, namenjene vgradnji v taka vozila. |
Fiż-żmien tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, il-Partijiet Kontraenti għandhom jiddikjaraw liema partijiet tar-Regolament għandhom il-ħsieb li jagħmlu obbligatorji fit-territorju tagħhom għal kull kategorija ta’ vetturi [3]. | Ob začetku uporabe tega pravilnika pogodbenice navedejo, katere dele pravilnika nameravajo uporabljati na svojem ozemlju za posamezno kategorijo vozil [3]. |
DEFINIZZJONIJIET: ĠENERALI | OPREDELITEV POJMOV: SPLOŠNO |
“Komponent” tfisser apparat li jkun soġġett għar-rekwiżiti ta’ dan ir-regolament u intenzjonat biex ikun parti minn vettura, li jista' jkun ġie approvat skont it-tip b'mod indipendenti mill-vettura fejn dan ir-regolament jagħmel dispożizzjonijiet espressi biex isir dan; | „sestavni del“ pomeni napravo, za katero veljajo zahteve tega pravilnika ter ki je po namenu del vozila in je lahko homologirana neodvisno od vozila, kadar ta pravilnik to možnost izrecno določa; |
“Unità teknika separata” tfisser apparat li jkun soġġett għal dan ir-regolament u intenzjonat li jkun parti minn vettura, li jista' jkun ġie approvat skont it-tip b'mod separat, iżda b'rabta ma’ tip wieħed jew aktar speċifikat ta’ vettura fejn dan ir-regolament jagħmel dispożizzjonijiet espressi biex isir dan; | „samostojna tehnična enota“ pomeni napravo, za katero veljajo zahteve tega pravilnika ter ki je po namenu del vozila in je lahkohomologirana ločeno, vendar samo v povezavi z enim ali več določenimi tipi vozil, kadar ta pravilnik to možnost izrecno določa; |
L-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ vettura jew tip ta’ komponent fir-rigward ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi sottomessa mill-manifattur. | Vlogo za homologacijo tipa vozila ali sestavnega dela v skladu s tem pravilnikom vloži proizvajalec. |
Din għandha tkun akkumpanjata minn dokument ta’ informazzjoni stabbilit skont il-mudell li jidher fl-Anness 1, il-Parti 1, 2 jew 3 kif applikabbli, u li jagħti deskrizzjoni tal-karatteristiċi tekniċi tal-apparat biex ikun evitat użu mhux awtorizzat u/jew is-SAV u/jew l-immobilizzatur u l-metodu/i tal-istallazzjoni għal kull marka u tip ta’ vettura li fuqha huwa intenzjonat li jitwaħħal l-apparat protettiv u/jew is-SAV u/jew l-immobilizzatur. | Vlogi se priloži opisni list, ki je skladen z vzorcem iz ustreznega dela 1, 2 ali 3 Priloge 1, z opisom tehničnih značilnosti naprave za preprečevanje nepooblaščene uporabe in/ali alarmnega sistema vozila in/ali naprave za imobilizacijo vozila ter načina vgradnje za vsako znamko in tip vozila, v katerega se lahko vgradi zaščitna naprava in/ali alarmni sistem vozila in/ali naprava za imobilizacijo vozila. |
Vettura(vetturi)/komponent(komponenti) li tirrappreżenta(jirrappreżentaw) it-tip(i) li għandu/għandhom jiġi/jiġu approvat(i) għandha/għandhom tiġi/jiġu sottomessa(i) lid-dipartiment tekniku responsabbli għat-twettiq ta’ testijiet tal-approvazzjoni. | Tehnični službi, ki izvaja homologacijske preskuse, se predložijo vzorčna vozila/sestavni deli tipov, ki so v postopku podelitve homologacije. |
Jekk it-tip sottomess għall-approvazzjoni skont dan ir-Regolament jilħaq ir-rekwiżiti tal-parti(jiet) rilevanti ta’ dan ir-Regolament, l-approvazzjoni ta’ dak it-tip għandha tingħata. | Homologacija tipa se podeli, če tip, predložen v postopek homologacije v skladu s tem pravilnikom, izpolnjuje zahteve ustreznih delov tega pravilnika. |
Numru tal-approvazzjoni għandu jiġi assenjat lil kull tip approvat. | Vsakemu homologiranemu tipu se dodeli homologacijska številka. |
L-ewwel żewġ ċifri tiegħu (preżentement 00, li jikkorrispondu mar-Regolament fil-forma oriġinali tiegħu) għandhom jindikaw is-serje ta’ emendi li jinkorporaw l-emenda teknika [ewlenija]l-iktar riċenti magħmula fir-Regolament fiż-żmien tal-ħruġ tal-approvazzjoni. | Prvi dve števki (zdaj 00, kar ustreza prvotni različici Pravilnika) označujeta spremembe, vključno z zadnjimi [večjimi]tehničnimi spremembami Pravilnika ob izdaji homologacije. |
L-istess Parti Kontraenti ma għandhiex jassenja l-istess numru lil tip ieħor ta’ vettura jew komponent kif definit f’dan ir-Regolament. | Ista pogodbenica ne sme dodeliti enake številke drugemu tipu vozila ali sestavnega dela iz tega pravilnika. |
In-notifika tal-approvazzjoni jew ta’ estenzjoni tal-approvazzjoni ta’ tip skont dan ir-Regolament għandha tintbagħat lill-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament permezz ta’ formola li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 2, il-Parti 1, 2 jew 3 skont dan ir-Regolament. | Obvestilo o podelitvi ali razširitvi homologacije tipa v skladu s tem pravilnikom se pošlje pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, na obrazcu, ki je v skladu z ustreznim vzorcem iz dela 1, 2 ali 3 Priloge 2 k temu pravilniku. |
Għandha titwaħħal, b’mod ċar u f’post faċilment aċċessibbli speċifikat fuq il-formola tal-approvazzjoni, fuq kull vettura jew komponent li jikkonforma ma’ tip approvat skont dan ir-Regolament, marka tal-approvazzjoni internazzjonali li tikkonsisti fi: | Na vsako vozilo ali sestavni del, ki ustreza tipu, homologiranemu v skladu s tem pravilnikom, se na vidno in lahko dostopno mesto, opredeljeno na homologacijskem obrazcu, namesti mednarodna homologacijska oznaka, ki jo sestavljajo: |
ċirku madwar l-ittra “E” segwit min-numru distintiv tal-pajjiż li jkun ta l-approvazzjoni [4], u | krog, ki obkroža črko „E“ in številčno oznako države, ki je podelila homologacijo [4], ter |
in-numru ta’ dan ir-Regolament, segwit mill-ittra “R”, sing u n-numru tal-approvazzjoni, fuq il-lemin taċ-ċirku preskritt fl-Artikolu 4.4.1, u | številka tega pravilnika ter črka „R“, pomišljajin številka homologacije desno od kroga iz odstavka 4.4.1 in |
simbolu addizzjonali: | dodaten simbol: |
“A” fil-każ ta’ sistema tal-allarm (il-Parti II); | „A“ za alarmni sistem (del II); |
“I” fil-każ ta’ immobilizzatur (il-Parti IV); | „I“ za napravo za imobilizacijo vozila (del IV); |
“AI” fil-każ ta’ taħlita ta’ sistema tal-allarm u immobilizzatur; | „AI“ za kombinacijo alarmnega sistema in naprave za imobilizacijo vozila; |
“L” fil-każ tal-approvazzjoni ta’ vettura fir-rigward tal-apparat tagħha li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat (il-Parti I); | „L“ za homologacijo vozila glede na njegove naprave za preprečevanje nedovoljene uporabe (del I); |
“LA” fil-każ tal-approvazzjoni ta’ vettura fir-rigward tal-apparat tagħha li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat (il-Parti I) flimkien ma’ sistema tal-allarm; | „LA“ za homologacijo vozila glede na naprave za preprečevanje nedovoljene uporabe (del I), kombinirane z alarmnim sistemom; |
“LI” fil-każ tal-approvazzjoni ta’ vettura fir-rigward tal-apparat tagħha li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat (il-Parti I) flimkien ma’ immobilizzatur; | „LI“ za homologacijo vozila glede na naprave za preprečevanje nedovoljene uporabe (del I), kombinirane z napravo za imobilizacijo vozila; |
“LAI” fil-każ tal-approvazzjoni ta’ vettura fir-rigward tal-apparat tagħha li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat (il-Parti I) flimkien ma’ sistema tal-allarm u immobilizzatur. | „LAI“ za homologacijo vozila glede na naprave za preprečevanje nedovoljene uporabe (del I), kombinirane z alarmnim sistemom in napravo za imobilizacijo vozila. |
Jekk tip jikkonforma ma’ tip approvat, skont wieħed jew iktar mir-Regolamenti l-oħra annessi mal-Ftehim, fil-pajjiż li jkun ta l-approvazzjoni skont dan ir-Regolament, is-simbolu preskritt fl-Artikolu 4.4.1 ma għandux jiġi ripetut; f’dan il-każ, ir-Regolament skont liema tkun ngħatat l-approvazzjoni fil-pajjiż li jkun ta l-approvazzjoni skont dan ir-Regolament għandu jitqiegħed f’kolonni vertikali fuq il-lemin tas-simbolu preskritt fl-Artikolu 4.4.1. | Če je tip v skladu s tipom, homologiranim v skladu z enim ali več drugimi pravilniki, priloženimi Sporazumu, v državi, ki je podelila homologacijo v skladu s tem pravilnikom, ni treba ponoviti simbola iz odstavka 4.4.1; v takem primeru se v navpičnih stolpcih desno od simbola iz odstavka 4.4.1 navedejo pravilniki, v skladu s katerimi je bila podeljena homologacija v državi, ki je podelila homologacijo v skladu s tem pravilnikom. |
Il-marka tal-approvazzjoni għandha tkun tinqara b’mod ċar u ma tkunx tista’ titħassar. | Homologacijska oznaka mora biti jasno čitljiva in neizbrisna. |
Fil-każ ta’ vettura, il-marka tal-approvazzjoni għandha titqiegħed viċin ta’ jew fuq il-plejt tad-dejta tal-vettura mwaħħla mill-manifattur. | Pri vozilih se homologacijska oznaka namesti blizu napisne ploščice vozila, ki jo pritrdi proizvajalec, ali nanjo. |
Fil-każ ta’ komponent approvat separatament bħala sistema tal-allarm jew immobilizzatur jew it-tnejn li huma, il-marka tal-approvazzjoni għandha titwaħħal mill-manifattur mal-element(i) ewlieni (ewlenin) tal-apparat. | Pri sestavnem delu, ki je bil homologiran ločeno kot alarmni sistem ali naprava za imobilizacijo vozila ali kombinacija obeh naprav, homologacijsko oznako namesti proizvajalec glavnih delov naprave. |
L-Anness 3 ta’ dan ir-Regolament jagħti eżempji ta’ arranġamenti ta’ marki tal-approvazzjoni. | V Prilogi 3 k temu pravilniku so navedeni primeri homologacijskih oznak. |
Bħala alternattiva għall-marka tal-approvazzjoni deskritta fl-Artikolu 4.4 msemmi qabel, ċertifikat ta’ konformità għandu jinħareġ għal kull SAV u immobilizzatur offrut għall-bejgħ. | Namesto homologacijske oznake iz odstavka 4.4 zgoraj se lahko izda potrdilo o skladnosti za vsak alarmni sistem vozila in napravo za imobilizacijo vozila, ki je v prodaji. |
Meta manifattur ta’ SAV u/jew ta’ immobilizzaturi jipprovdi SAV u/jew immobilizzatur approvat skont dan ir-Regolament mhux immarkat lil manifattur tal-vetturi, sabiex jitwaħħlu minn dak il-manifattur bħala tagħmir oriġinali għal mudell ta’ vettura jew firxa ta’ mudelli ta’ vetturi, il-manifattur tas-SAV u/jew tal-immobilizzatur għandu jipprovdi biżżejjed numru ta’ kopji taċ-ċertifikat ta’ konformità lill-manifattur tal-vettura, biex dak il-manifattur jikseb l-approvazzjoni tal-vettura skont il-Parti III u/jew il-Parti IV, kif applikabbli, ta’ dan ir-Regolament. | Kadar proizvajalec alarmnega sistema vozila in/ali naprave za imobilizacijo vozila dobavi proizvajalcu vozila za vgradnjo kot originalno opremo v določen model vozila ali serijo modelov vozil alarmni sistem vozila in/ali napravo za imobilizacijo vozila brez homologacijske oznake, ki sta homologirana v skladu s tem pravilnikom, proizvajalec alarmnega sistema vozila in/ali naprave za imobilizacijo vozila proizvajalcu vozila predloži dovolj veliko število izvodov potrdila o skladnosti, da lahko ta proizvajalec pridobi homologacijo vozila v skladu z delom III in/ali delom IV tega pravilnika. |
Jekk is-SAV jew l-immobilizzatur ikunu magħmula minn komponenti separati, il-komponent(i) ewlieni(ewlenin) tagħhom għandu jkollhom marka ta’ referenza u ċ-ċertifikat ta’ konformità għandu jipprovdi lista ta’ dawn il-marki ta’ referenza. | Če sta alarmni sistem vozila ali naprava za imobilizacijo vozila izdelana iz ločenih sestavnih delov, morajo biti njuni glavni sestavni deli opremljeni z referenčno oznako; te referenčne oznake morajo biti navedene v potrdilu o skladnosti. |
Mudell taċ-ċertifikat ta’ konformità jingħata fl-Anness 6 ta’ dan ir-Regolament. | Vzorec potrdila o skladnosti je v Prilogi 6 k temu pravilniku. |
Għall-iskop tal-Parti I ta’ dan ir-Regolament, | V delu I tega pravilnika: |
“Tip ta’ vettura” tfisser kategorija ta’ vetturi awtomotivi li mhumiex differenti f’aspetti essenzjali bħal: | „tip vozila“ pomeni kategorijo motornih vozil, ki se med seboj ne razlikujejo v bistvenih vidikih, kot so: |
l-isem tat-tip mogħti mill-manifattur, | proizvajalčeva oznaka tipa, |
l-arranġament u d-disinn tal-komponent jew komponenti tal-vettura li fuqhom jaġixxi l-apparat li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat, | namestitev in zasnova sestavnega dela vozila ali sestavnih delov, na katere deluje naprava za preprečevanje nedovoljene uporabe, |
it-tip ta’ apparat li jimpedixxi l-użu mhux awtorizzat. | tip naprave za preprečevanje nedovoljene uporabe; |