Source | Target | Madankollu, fil-każ ta' vettura li għandha żewġ fusijiet direzzjonati, TPL ma jistax ikun meħtieġ bejn dawk iż-żewġ fusijiet jekk id-distanza lonġitudinali bejn il-linji taċ-ċentru tagħhom ma taqbiżx 2100 mm. | Vendar se pri vozilu z dvema krmiljenima osema BZN med tema osema ne zahteva, če vzdolžna razdalja med njunima središčnicama ne presega 2100 mm. |
L-overhang ta' quddiem u ta' wara tat-TPL ma għandhiex taqbeż id-distanza bejn il-konnessjonijiet u ċ-ċentru tar-ram imkejla matul it-test preskritt fil-paragrafu 12.10. | Sprednji in zadnji napušč BZN ne smeta presegati razdalje med pritrdilnimi elementi in sredinskim delom pritisnega bata, ki je bila izmerjena s preskusom iz odstavka 12.10. |
Fil-każ ta' għadd ta' distanzi ta' dan it-tip, l-akbar distanza tat-test ma għandhiex tinqabeż. | V primeru več takih razdalj najdaljša razdalja, izmerjena med preskusom, ne sme biti presežena. |
Ix-xifer t’isfel tat-TPL ma għandu fl-ebda punt ikun aktar minn 550 mm maqtugħ mill-art. | Spodnji rob BZN ne sme biti na nobeni točki več kakor 550 mm nad tlemi. |
Ix-xifer ta’ fuq tat-TPL għandu jkun mhux aktar minn 350 mm taħt il-parti tal-istruttura tal-vettura, maqtugħ jew imiss ma’ pjan vertikali tanġentali mal-wiċċ ta’ barra tat-tajers, eskluża kull nefħa viċin l-art, ħlief fil-każi li ġejjin: | Zgornji rob BZN ne sme biti več kakor 350 mm pod tistim delom konstrukcije vozila, ki ga seka ali se ga dotika navpična ravnina, tangencialna na zunanjo površino pnevmatik (pri tem se ne upošteva izbočenost pri tleh), razen v naslednjih primerih: |
Fejn il-pjan fil-paragrafu 12.9 ma jaqtax l-istruttura tal-vettura, ix-xifer ta’ fuq għandu jkun livell max-xifer tal-pjattaforma li ġġorr it-tagħbija, jew 950 mm mill-art, skont liema jkun l-anqas; | če ravnina iz odstavka 12.9 ne seka konstrukcije vozila, mora biti zgornji rob poravnan z nakladalno površino ali biti 950 mm od tal, odvisno od tega, kar je manj; |
Fejn il-pjan fil-paragrafu 12.9 jaqtal-istruttura tal-vettura f’livell ta’ aktar minn 1,3 m il-fuq mill-art, ix-xifer ta’ fuq tat-tagħmir tal-ġenb għandu jkun mhux anqas minn 950 mm maqtugħ mill-art; | če ravnina iz odstavka 12.9 seka konstrukcijo vozila v višini več kakor 1,3 m nad tlemi, mora biti zgornji rob bočne zaščite najmanj 950 mm nad tlemi; |
Fuq vettura speċjalment disinjata u mibnija, u mhux sempliċiment adattata, għall-ġarr ta’ kontejner jew demountable body, ix-xifer ta’ fuq tat-tagħmir għandu jiġi stabbilit skont il-paragrafi 12.9.1 u 12.9.2, bil-kontejner jew korp jiġi meqjus bħala parti mill-vettura; | pri vozilu, ki je posebej zasnovano in izdelano za prevoz zabojnikov ali za zamenljive nadgradnje ter ne samo prirejeno v ta namen, se lahko zgornji rob BZN določi v skladu z odstavkoma 12.9.1 in 12.9.2, pri čemer se zabojnik ali zamenljiva nadgradnja upošteva kot del vozila; |
Fuq vettura mgħammra bi krejn għat-tagħbija, il-ħatt jew operazzjonijiet oħra, li jkollha stazzjon tax-xogħol għall-operatur irmuntat b'mod permanenti jew pjattaforma għat-tħaddim li minnha jkun jista' jiġi kkontrollat il-krejn, ix-xifer ta' fuq tat-TPL jista' jiġi ddeterminat skont il-paragrafi 12.9.1 u 12.9.2, bl-istazzjon tax-xogħol jew il-pjattaforma tat-tħaddim meqjusa daqslikieku kienu l-pjattaforma li ġġorr il-piż. | pri vozilu, ki je opremljeno z žerjavom za nakladanje, razkladanje ali druga dela in ima trajno nameščeno delovno postajo ali ploščad za upravljavca, od koder ta upravlja žerjav, se lahko zgornji rob določi v skladu z odstavkoma 12.9.1 in 12.9.2, pri čemer delovna postaja ali ploščad velja kot nosilna ploščad za tovor. |
It-TPL għandhom ikunu essenzjalment riġidi, imwaħħla sew (m’għandhomx ikunu suġġetti li jinħallu minħabba l-vibrazzjoni fl-użu normali tal-vettura) u, ħlief fir-rigward tal-partijiet elenkati fil-paragrafu 12.11, magħmula mill-metall jew minn xi materjal adattat ieħor. | BZN mora biti večinoma toga, čvrsto pritrjena (pri običajni uporabi vozila ne sme popustiti zaradi tresljajev) in izdelana iz kovine ali drugega ustreznega materiala, razen delov iz odstavka 12.11. |
It-TPL għandhom jitqiesu adatti jekk ikun kapaċi li jifilħu saħħa orizzontali statika ta’ 1 kN applikata perpendikolarment għal xi parti tal-wiċċ estern tagħhom miċ-ċentru ta' ponta li l-wiċċ tagħha jkun tond u ċatt, b’dijametru ta’ 220 mm ± 10 mm, u jekk id-diflessjoni tat-tagħmir taħt piż imkejla fiċ-ċentru tal-ponta tkun anqas minn: | BZN velja kot ustrezna, če zdrži vodoravno statično silo 1 kN, ki deluje pravokotno na kateri koli del njene zunanje površine s sredinskim delom pritisnega bata z okroglo in ravno površino ter s premerom 220 mm ± 10 mm, ter če upogib obremenjene naprave, merjen v sredinskem delu bata, ne presega: |
30 mm fuq l-aktar 250 mm lura tat-tagħmir; kif ukoll | 30 mm na zadnjih 250 mm BZN in |
150 mm fuq il-bqija tat-tagħmir. | 150 mm na preostalem delu BZN. |
Fuq talba tal-manifattur, il-konformità ma' dan ir-rekwiżit tista' tintwera permezz ta' kalkolu. | Na zahtevo proizvajalca se izpolnitev te zahteve lahko dokaže z izračunom. |
Il-validità tal-metodu tal-kalkolu għandha tiġi stabbilita għas-sodisfazzjon tas-Servizz Tekniku. | Veljavnost metode izračuna se ugotovi na zahtevo tehnične službe. |
Komponenti permanentement inwaħħla mal-vettura, eż. roti żejda, kaxxa tal-batterija, tankijiet tal-arja, tankijiet tal-karburant, lampi, rifletturi u kaxxi tal-għodda, jistgħu jiġi inkorporati fit-tagħmir, sakemm ikunu jikkonformaw mal-ħtiġijiet dimensjonali ta’ din il-parti. | Deli, ki so stalno nameščeni na vozilo, npr. rezervna kolesa, zaboj za akumulator, posode za zrak, posode za gorivo, svetilke, odsevniki in zaboji za orodje, so lahko vključeni v BZN, če izpolnjujejo merske zahteve iz tega dela. |
Ir-rekwiżiti tal-paragrafu 12.2 għandhom japplikaw fir-rigward ta’ xquq bejn l-attrezzaturi protettivi u l-komponenti mwaħħla b’mod permanenti. | Za presledke med zaščitnimi napravami in deli, ki so stalno nameščeni na vozilo, se uporabljajo zahteve iz odstavka 12.2. |
It-tagħmir m’għandux jintuża biex jitwaħħlu miegħu pajpijiet tal-brejk, arja jew idrawliku. | Naprava se ne sme uporabljati za namestitev zavorne, pnevmatske ali hidravlične napeljave. |
It-TPL jista’ jitfassal b’tali mod li jkollu bosta pożizzjonijiet fil-ġemb tal-vettura. | BZN je lahko oblikovana tako, da jo je mogoče pritrditi na stranski del vozila v več različnih položajih. |
F’dan il-każ, għandu jkun hemm metodu garantit biex jiġu marbuta fil-pożizzjoni normali tagħhom sabiex b’hekk tiġi eskluża kwalunkwe bidla mhux intenzjonata ta’ pożizzjoni. | V tem primeru je treba zagotoviti način, da je naprava v svojem pravilnem delovnem položaju trdno nameščena in se ne more nenadzorovano premikati. |
Il-forza applikata mill-operatur sabiex ivarja l-pożizzjoni tat-tagħmir ma tistax taqbeż l-40 daN. | Sila, ki se uporabi za spremembo položaja naprave, ne sme preseči 40 daN. |
DEROGI | ODSTOPANJA |
B’deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq, vetturi tat-tipi li ġejjin huma meħtieġa li jikkonformaw biss kif indikat f’kull każ: | Z odstopanjem od zgoraj navedenih določb morajo biti naslednji tipi vozil skladni samo toliko, kolikor je določeno za posamezne primere: |
Trejler estendibbli għandu jkun konformi mar-rekwiżiti kollha tal-paragrafu 12 meta jkun magħluq fit-tul minimu tiegħu; Meta t-trejler jiġi estiż, madankollu, it-TPL għandu jikkonforma biss mal-paragrafi 12.8, 12.9, u 12.10, u jew mal-paragrafu 12.4 jew 12.5, iżda mhux bilfors mat-tnejn li huma; estensjoni ta' trejler ma għandhiex tipproduċi distakki ma' tul it-TPL; | raztezna prikolica mora izpolnjevati vse zahteve iz odstavka 12, kadar je zložena na najkrajšo dolžino; kadar pa je prikolica raztegnjena, mora biti BZN skladna z odstavki 12.8, 12.9 in 12.10 ter bodisi 12.4 bodisi 12.5, vendar ne nujno z obema; podaljški prikolice ne smejo imeti presledkov po dolžini BZN; |
Vettura tank, li hija vettura unikament iddisinjata għall-ġarr ta’ sustanza likwida f’tank magħluq permanentement imwaħħal mal-vettura u provdut b’konnessjonijiet ta’ manki jew pajpijiet għat-tagħbija jew ħatt, għandha tkun iffittjata b'TPL li jikkonformaw sa fejn hu prattiku mal-ħtiġijiet tal-paragrafu 12; konformità stretta tista titneħħa biss fejn il-ħtiġijiet ta’ operazzjoni jagħmlu dan meħtieġ; | cisterna, torej vozilo, zasnovano izključno za prevoz tekočih snovi v zaprti cisterni, ki je trajno pritrjena na vozilo in opremljena s cevnimi priključki za polnjenje in praznjenje cisterne, mora biti opremljena z BZN, ki so čim bolj skladne z vsemi zahtevami iz odstavka 12; stroga skladnost se lahko opusti le, kadar je to potrebno zaradi pogojev uporabe; |
Fuq vettura fittjata b’saqajn li joħorġu biex jipprovdu stabbilità matul it-tagħbija, ħatt jew operazzjonijiet oħra li għalihom il-vettura hija disinjata, it-TPL għandhom ikunu rranġati bi xquq addizzjonali fejn dawn huma meħtieġa biex jippermettu li joħorġu s-saqajn; | pri vozilu z raztegljivimi podpornimi nogami, ki zagotavljajo dodatno stabilnost med nakladanjem, razkladanjem ali drugimi postopki, za katere je vozilo namenjeno, ima lahko BZN dodatne presledke, če so ti potrebni za razteg podpornih nog; |
Fuq vettura mgħammra b'lashings u punti ta' sigurezza skont ISO 9367-1:1989 jew ISO 9367-2:1994 għal trasportazzjoni fuq l-ilma permezz ta' bastimenti Ro/Ro, għandhom jiġu permessi distakki fi ħdan it-TPL li jaċċettaw li jintiehmeż tagħmir ta' trażżin. | pri vozilu, opremljenem s točkami pričvrstitve v skladu ISO 9367-1:1989 ali ISO 9367-2:1994 za rečne ali pomorske trajektne prevoze, so pri BZN dovoljeni presledki, ki so potrebni za pritrditev zadrževalnih naprav; |
Fuq vettura mgħammra bi krejn għat-tagħbija, il-ħatt jew operazzjonijiet oħra li għalihom tkun iddisinjata il-vettura, li jagħmilha imprattikabbli li tikkonforma mar-rekwiżiti kollha tal-paragrafu 12, it-TPL jista' jiġi rranġat distakki addizzjonali fejn dawn ikunu meħtieġa biex jippermettu l-moviment jew l-għeluq tal-krejn. | pri vozilu, opremljenem z žerjavom za nakladanje, razkladanje ali druge postopke, za katere je vozilo namenjeno, pri čemer ni mogoče izpolniti vseh zahtev iz odstavka 12, ima lahko BZN dodatne presledke, če so ti potrebni za premikanje ali zlaganje žerjava. |
Jekk il-ġnub tal-vettura jkunu hekk disinjati u/jew mgħammra illi bil-forma u karatteristiċi tagħhom il-partijiet komponenti flimkien jilħqu l-ħtiġijiet tal-paragrafu 12, jistgħu jitqiesu li jkun qegħdin jieħdu post it-TPL. | Če so stranice vozila zasnovane in/ali opremljene tako, da njihovi sestavni deli po obliki in lastnostih izpolnjujejo zahteve iz odstavka 12, se lahko šteje, da nadomeščajo BZN. |
50 mm għoli fil-każ ta’ TPL għal vetturi tal-kategoriji N2 and O3;jew | 50 mm visoko pri BZN za vozila kategorije N2 in O3 ali |
100 mm għoli u essenzjalment ċatti fil-każ ta' TPL għall-vetturi tal-kategoriji N3 u O4. | 100 mm visoko in večinoma ploščati pri BZN za vozila kategorije N3 in O4. |
Ix-xifer ta' quddiem għandu jikkonsisti minn membru vertikali kontinwu li jestendi tul l-għoli kollha tad-tagħmir; l-uċuħ ta' barra u ta' quddiem ta' dan il-membru għandhom ikunu talanqas 50 mm lura u mdawra 100 mm 'il ġewwa jew ikollhom raġġ ta' 50 mm fil-każ ta' vetturi tal-kategoriji N2 u O3 u talanqas 100 mm lura u mdawra 100 mm 'il ġewwa jew ikollhom raġġ minimu ta' 100 mm fil-każ ta' vetturi tal-kategoriji N3 u O4. | Sprednji rob mora biti sestavljen iz neprekinjenega navpičnega dela, ki se razteza po vsej višini zaščite; zunanja in sprednja ploskev tega dela morata pri vozilih kategorije N2 in O3 meriti najmanj 50 mm nazaj in 100 mm navznoter ali imeti najmanjši polmer 50 mm, pri kategorijah N3 in O4 pa najmanj 100 mm nazaj in 100 mm navznoter ali imeti najmanjši polmer 100 mm. |
PARTI III — APPROVAZZJONI TA' VETTURA FIR-RIGWARD TAL-ISTALLAZZJONI TA' TAGĦMIR GĦALL-PROTEZZJONI LATERALI (TPL) TA' TIP APPROVAT SKONT IL-PARTI II TA' DAN IR-REGOLAMENT | DEL III – HOMOLOGACIJA VOZILA GLEDE NA NAMESTITEV BOČNE ZAŠČITNE NAPRAVE (BZN), HOMOLOGIRANE V SKLADU Z DELOM II TEGA PRAVILNIKA |
It-TPL m'għandux iżid il-wisa' globali tal-vettura u l-parti prinċipali tal-wiċċ ta' barra tiegħu m'għandux ikun aktar minn 150 mm 'il ġewwa mill-pjan l-aktar 'il barra (wisa' massima) tal-vettura. | BZN ne sme povečati skupne širine vozila in glavni del njene zunanje površine ne sme segati več kakor 150 mm navznoter od skrajne zunanje ravnine (največja širina) vozila. |
Fuq trejler drawbar: mhux aktar minn 500 mm lura mill-pjan definit fil-paragrafu 15.2.1.1; | na priklopniku z vrtljivim vlečnim drogom: največ 500 mm za ravnino iz odstavka 15.2.1.1; |
Fuq semikarru: mhux aktar minn 250 mm lura mill-pjan medjan trasversali tas-saqajn li jirfdu, jekk saqajn li jirfdu jkunu mwaħħlin, iżda f’kull każ id-distanza bejn ix-xifer ta’ quddiem u l-pjan trasversali li jgħaddi miċ-ċentru tal-kingpin fl-aktar pożizzjoni lura m’għandux jeċċedi 2,7 m. | na polpriklopniku: največ 250 mm za prečno srednjo ravnino podpornih nog, če so te nameščene; nikakor pa razdalja od sprednjega roba do prečne ravnine, ki poteka skozi središče sornika v njegovem skrajnem zadnjem položaju, ne sme presegati 2,7 m. |
Ir-rekwiżiti tal-paragrafi 15.2 u 15.3 huma indipendenti u ma jistgħux jiġu kkombinati. | Zahteve iz odstavkov 15.2 in 15.3 so neodvisne in jih ni mogoče kombinirati. |
Fejn il-pjan fil-paragrafu 15.7 ma jaqtax l-istruttura tal-vettura, ix-xifer ta’ fuq għandu jkun livell max-xifer tal-pjattaforma li ġġorr it-tagħbija, jew 950 mm mill-art, skont liema jkun l-anqas; | če ravnina iz odstavka 15.7 ne seka konstrukcije vozila, mora biti zgornji rob poravnan z nakladalno površino ali biti 950 mm od tal; velja manjša vrednost; |
Fejn il-pjan fil-paragrafu 15.7 jaqtal-istruttura tal-vettura f’livell ta’ aktar minn 1,3 m il-fuq mill-art, ix-xifer ta’ fuq tat-tgħamir tal-ġenb għandu jkun mhux anqas minn 950 mm maqtugħ mill-art; | če ravnina iz odstavka 15.7 seka konstrukcijo vozila v višini več kakor 1,3 m nad tlemi, mora biti zgornji rob zaščite najmanj 950 mm nad tlemi; |
Fuq vettura speċjalment disinjata u mibnija, u mhux sempliċiment adattata, għall-ġarr ta’ kontejner jew demountable body, ix-xifer ta’ fuq tat-TPL għandu jiġi stabbilit skont il-paragrafi 15.7.1 u 15.7.2, bil-kontejner jew korp jiġi meqjus bħala parti mill-vettura; | pri vozilu, ki je posebej zasnovano in izdelano za prevoz zabojnikov ali za zamenljivo nadgradnjo ter ne samo prirejeno v ta namen, se lahko zgornji rob BZN določi v skladu z odstavkoma 15.7.1 in 15.7.2, pri čemer se zabojnik ali zamenljiva nadgradnja upošteva kot del vozila; |
Fuq vettura mgħammra bi krejn għat-tagħbija, il-ħatt jew operazzjonijiet oħra, li jkollha stazzjon tax-xogħol għall-operatur irmuntat b'mod permanenti jew pjattaforma għat-tħaddim li minnha jkun jista' jiġi kkontrollat il-krejn, ix-xifer ta' fuq tat-TPL jista' jiġi ddeterminat skont il-paragrafi 12.9.1 u 12.9.2, bl-istazzjon tax-xogħol jew il-pjattaforma tat-tħaddim meqjusa daqslikieku kienu l-pjattaforma li ġġorr il-piż. | pri vozilu, ki je opremljeno z žerjavom za nakladanje, razkladanje ali druga dela in ima trajno nameščeno delovno postajo ali ploščad za upravljavca, od koder ta upravlja žerjav, se lahko zgornji rob BZN določi v skladu z odstavkoma 12.9.1 in 12.9.2, pri čemer delovna postaja ali ploščad velja kot nakladalna površina. |
It-TPL għandhom jiġu rmuntati b'mod sikur; dawn ma għandhomx ikunu suġġetti għall-possibbilità li jinħallu permezz tal-vibrazzjoni fl-użu normali tal-vettura. | BZN mora biti čvrsto pritrjena in pri običajni uporabi vozila ne sme popustiti zaradi tresljajev. |
Il-komponenti mwaħħla b'mod permanenti mal-vettura, eż. tajers żejda, kaxxa tal-batterija, tankijiet tal-arja, tankijiet tal-fjuwil, lampi, rifletturi u kaxxi tal-għodda jistgħu jiġu inkorporati f'tagħmir, sakemm dawn ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti dimensjonali ta' din il-parti jew ikunu approvati skont il-Parti I. Ir-rekwiżiti tal-paragrafu 12.2 jew 14.1 għandhom japplikaw fir-rigward ta' distakki bejn tagħmir protettiv u komponenti mwaħħla b'mod permanenti. | Deli, ki so stalno nameščeni na vozilo, npr. rezervna kolesa, zaboj za akumulator, posode za zrak, posode za gorivo, svetilke, odsevniki in zaboji za orodje, so lahko vključeni v BZN, če izpolnjujejo merske zahteve iz tega dela ali če so homologirani v skladu z delom I. Za presledke med zaščitnimi napravami in deli, ki so stalno nameščeni na vozilo, se uporabljajo zahteve iz odstavka 12.2 ali 14.1. |
It-TPL ma għandhomx jintużaw biex jitwaħħlu magħhhom pajpijiet tal-brejk, arja jew idrawliku. | BZN se ne sme uporabljati za namestitev zavorne, pnevmatske ali hidravlične napeljave. |
Trejler estendibbli għandu jkun konformi mar-rekwiżiti kollha tal-paragrafu 15 meta jkun magħluq fit-tul minimu tiegħu; meta t-trejler jiġi estiż, madankollu, it-TPL għandu jikkonforma biss mal-paragrafi 15.6, 15.7, u 15.8, u jew mal-paragrafu 15.2 jew 15.3, iżda mhux bilfors mat-tnejn li huma; estensjoni ta' trejler ma għandhiex tipproduċi distakki ma' tul it-TPL; | raztezna prikolica mora biti izpolnjevati vse zahteve iz odstavka 15, kadar je zložena na najkrajšo dolžino; kadar pa je prikolica raztegnjena, mora biti BZN skladna z odstavki 15.6, 15.7 in 15.8 ter bodisi z odstavkom 15.2 bodisi 15.3, vendar ne nujno z obema; podaljški prikolice ne smejo imeti presledkov po dolžini BZN; |
Vettura tank, li hija vettura unikament iddisinjata għall-ġarr ta’ sustanza likwida f’tank magħluq permanentement imwaħħal mal-vettura u provdut b’konnessjonijiet ta’ manki jew pajpijiet għat-tagħbija jew ħatt, għandha tkun iffittjata b'tagħmir li jikkonforma sa fejn hu prattiku mal-ħtiġijiet tal-paragrafu 15; konformità stretta tista titneħħa biss fejn il-ħtiġijiet ta’ operazzjoni jagħmlu dan meħtieġ; | cisterna, torej vozilo, zasnovano izključno za prevoz tekočih snovi v zaprti cisterni, ki je trajno pritrjena na vozilo in opremljena s cevnimi priključki za polnjenje in praznjenje cisterne, mora biti opremljena z napravami, ki so čim bolj skladne z vsemi zahtevami iz odstavka 15; stroga skladnost se lahko opusti le, kadar je to potrebno zaradi pogojev uporabe; |
Fuq vettura mgħammra b'lashings u punti ta' sigurezza skont ISO 9367-1:1989 jew ISO 9367-2:1994 għal trasportazzjoni fuq l-ilma permezz ta' bastimenti Ro/Ro, għandhom jiġu permessi distakki fi ħdan it-TPL li jaċċettaw li jintiehmeż tagħmir ta' trażżin; | pri vozilu, opremljenem s točkami pričvrstitve v skladu ISO 9367-1:1989 ali ISO 9367-2:1994 za rečne ali pomorske trajektne prevoze, so pri BZN dovoljeni presledki, ki so potrebni za pritrditev zadrževalnih naprav; |
Vettura mgħammra bi krejn għat-tagħbija, il-ħatt jew operazzjonijiet oħra li għalihom tkun iddisinjata l-vettura, fejn il-moviment jew l-għeluq tal-krejn jagħmilha imprattikabbli li jitwaħħal TPL, għandha tiġi mgħammra b'TPL li jkun jikkonformi sa kemm ikun prattikabbli mar-rekwiżiti kollha tal-paragrafu 12; konformità stretta tista titwarrab biss fejn il-ħtiġijiet ta’ operazzjoni jagħmlu dan meħtieġ. | pri vozilu, opremljenem z žerjavom za nakladanje, razkladanje ali druge postopke, za katera je vozilo namenjeno, pri čemer je zaradi premikanja ali zlaganja žerjava nemogoče namestiti BZN, je treba namestiti BZN, ki je čim bolj skladna z vsemi zahtevami odstavka 12; stroga skladnost se lahko opusti le, kadar je to potrebno zaradi pogojev uporabe. |
Kif definit fir-Riżoluzzjoni Konsolidata dwar il-Bini ta’ Vetturi (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2, para. 2. | Kot je opredeljeno v Konsolidirani resoluciji o konstrukciji vozil (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2, odst. 2. |
1 għall-Ġermanja, 2 għall-Franza, 3 għall-Italja, 4 għall-Pajjiżi l-Baxxi, 5 għall-Isvezja, 6 għall-Belġju, 7 għall-Ungerija, 8 għar-Repubblika Ċeka, 9 għal Spanja, 10 għas-Serbja, 11 għar-Renju Unit, 12 għall-Awstrija, 13 għal-Lussemburgu, 14 għall-Isvizzera, 15 (vojt), 16 għan-Norveġja, 17 għall-Finlandja, 18 għad-Danimarka, 19 għar-Rumanija, 20 għall-Polonja, 21 għall-Portugall, 22 għall-Federazzjoni Russa, 23 għall-Greċja, 24 għall-Irlanda, 25 għall-Kroazja, 26 għas-Slovenja, 27 għas-Slovakkja, 28 għall-Belarus, 29 għall-Estonja, 30 (vojt), 31 għall-Bosnja-Ħerzegovina, 32 għal- Latvja, 33 (vojt), 34 għall-Bulgarija, 35 għall-Kazakistan, 36 għal-Litwanja, 37 għat-Turkija, 38 (vojt), 39 għall-Azerbajġan, 40 għal Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, 41 (vojt), 42 għall-Unjoni Ewropea (L-approvazzjonijiet jingħataw mill-Istati Membri tagħha bl-użu tas-simbolu ECE rispettiv tagħhom), 43 għall-Ġappun, 44 (vojt), 45 għall-Awstralja, 46 għall-Ukraina, 47 għall-Afrika t’Isfel, 48 għan-New Zealand, 49 għal Ċipru, 50 għal Malta, 51 għar-Repubblika tal-Korea, 52 għall-Malasja, 53 għat-Tajlandja, 54 u 55 (vojta), 56 għall-Montenegro, 57 (vojt) u 58 għat-Tuneżija. | 1 za Nemčijo, 2 za Francijo, 3 za Italijo, 4 za Nizozemsko, 5 za Švedsko, 6 za Belgijo, 7 za Madžarsko, 8 zaČeško, 9 za Španijo, 10 za Srbijo, 11 za Združeno kraljestvo, 12 za Avstrijo, 13 za Luksemburg, 14 za Švico, 15 (prosto), 16 za Norveško, 17 za Finsko, 18 za Dansko, 19 za Romunijo, 20 za Poljsko, 21 za Portugalsko, 22 za Rusko federacijo, 23 za Grčijo, 24 za Irsko, 25 za Hrvaško, 26 za Slovenijo, 27 za Slovaško, 28 za Belorusijo, 29 za Estonijo, 30 (prosto), 31 za Bosno in Hercegovino, 32 za Latvijo, 33 (prosto), 34 za Bolgarijo, 35 za Kazahstan, 36 za Litvo, 37 za Turčijo, 38 (prosto), 39 za Azerbajdžan, 40 za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, 41 (prosto), 42 za Evropsko unijo (homologacije podelijo države članice z uporabo svojih oznak ECE), 43 za Japonsko, 44 (prosto), 45 za Avstralijo, 46 za Ukrajino, 47 za Južno Afriko, 48 za Novo Zelandijo, 49 za Ciper, 50 za Malto, 51 za Republiko Korejo, 52 za Malezijo, 53 za Tajsko, 54 in 55 (prosto), 56 za Črno goro, 57 (prosto) in 58 za Tunizijo. |
Isem l-amministrazzjoni … | Ime homologacijskega organa: |
Komunikazzjoni li tikkonċerna: (2) | Sporočilo o: (2) |
ta' tip ta' vettura kompluta/mhix kompluta/ikkompletata (2) fir-rigward tat-tagħmir tal-protezzjoni laterali (TPL) skont il-Parti I tar-Regolament Nru 73 | za dokončan/nedodelan/dodelan (2) tip vozila glede na njegovo bočno zaščitno napravo (BZN) v skladu z delom I Pravilnika št. 73. |
Nru tal-Approvazzjoni … | Št. homologacije: … |
Nru tal-Estensjoni … | Št. razširitve: … |
TL-isem jew il-marka kummerċjali tal-vettura … | Blagovna znamka vozila: … |
Tip ta’ vettura … | Tip vozila: … |
L-isem u l-indirizz tal- manifattur … | Ime in naslov proizvajalca: … |
Jekk applikabbli, l-isem u l-indirizz tar-rappreżentant tal-manifattur … | Ime in naslov zastopnika proizvajalca, če je primerno: … |
Deskrizzjoni qasira tat-tip ta’ vettura fir-rigward tal-istat tal-kompletezza, l-istruttura, id-dimensjonijiet, il-linji u kwalunkwe materjali kostitwenti tagħha … | Kratek opis tipa vozila, ki se nanaša na stopnjo dodelave, konstrukcijo, mere, obliko in uporabljene materiale: … |