Maltese to Slovenian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Wara t-test tal-vibrazzjoni, għandhom jiġu ripetuti t-testijiet tat-tħaddim skont il-paragrafu 7.2.1.Po zaključku vibracijskega preskusa je treba ponoviti preskuse delovanja v skladu z odstavkom 7.2.1.
Test tad-durabilitàPreskus vzdržljivosti
Bil-kundizzjonijiet tat-test speċifikati fil-paragrafu 7.2.1.2, jingħata bidu għal 300 ċiklu sħiħ ta’ allarmi (akustiċi u/jew viżwali) b’ħin ta’ mistrieħ tal-apparat akustiku ta’ 5 minuti.Pri preskusnih pogojih, določenih v odstavku 7.2.1.2, je treba izvesti 300 popolnih ciklov oddajanja alarmnih opozoril (zvočnih in/ali svetlobnih) s 5 minutnimi obdobji mirovanja pri napravi, ki oddaja zvok.
Testijiet għaċ-ċavetta esterna (installata fuq barra tal-vettura)Preskusi delovanja zunanjega stikala, ki se vključuje s pomočjo ključa (stikalo nameščeno na zunanji strani vozila)
It-testijiet li ġejjin għandhom jitwettqu biss jekk iċ-ċilindru tal-għeluq tas-serratura tal-bieb tal-apparat oriġinali ma jintużax.Naslednje preskuse je treba opraviti samo v primeru, če se za to ne uporablja originalni cilinder ključavnice v vratih vozila.
Is-swiċċ taċ-ċavetta għandu jkun iddisinjat u mibni b’mod li jibqa’ kompletament effettiv anki wara 2500 ċiklu ta’ ssettjar/tifi f’kull direzzjoni, segwiti minn talanqas 96 siegħa ta’ esponiment għal test bi sprej tal-melħ skont IEC 68-2-11-1981, test tar-reżistenza għall-korrużjoni.Stikalo, ki se vključuje s pomočjo ključa, mora biti zasnovano in izdelano tako, da ohrani svojo polno učinkovitost delovanja tudi po opravljenih 2500 ciklih vključitve/izključitve v vsaki smeri, čemur sledi najmanj 96 ur trajajoči preskus, pri katerem je stikalo izpostavljeno delovanju slanega razpršila, v skladu z IEC 68-2-11-1981, kar predstavlja preskus odpornosti proti koroziji.
Test tas-sistemi għall-protezzjoni tal-kompartiment tal-passiġġieriPreskus sistemov za zavarovanje prostora za potnike
Kompatibilità elettromanjetikaElektromagnetna združljivost
Is-SAV għandha tiġi sottomessa għat-testijiet deskritti fl-Anness 9.Na VAS je treba opraviti preskuse, opisane v Prilogi 9.
F’dan il-każ, SAV li tissodisfa l-istatus funzjonali kollu tat-testijiet fl-Anness 9 titqies li ma tikkawżax is-sinjal ta’ allarm biex idoqq bla bżonn flimkien mar-rekwiżiti fil-paragrafu 6.1.2.1.V tem primeru se za VAS, ki izpolnjuje vse statuse delovanja preskusov iz Priloge 9, šteje, da v skladu z zahtevami iz odstavka 6.1.2.1 ne povzroča po nepotrebnem vklopa alarmnega signala.
Rigward il-konformità mal-istatus funzjonali f’kull test, is-SAV, li tkun iddisinjata biex iddoqq l-allarm fl-istat issettjat f’uħud mill-kundizzjonijiet tat-test mogħtija fl-Anness 9 u ddoqq is-sinjal tal-allarm fit-testijiet, titqies li qed tiffunzjona kif kienet iddisinjata fit-testijiet u għalhekk titqies li tissodisfa l-istatus funzjonali tat-testijiet.V zvezi s skladnostjo statusa delovanja v vsakem posameznem preskusu se za VAS, pri katerem se mora alarm pri nekaterih pogojih uporabe iz Priloge 9 v vklopljenem stanju oglasiti ter se pri preskusih tudi dejansko oglasi, šteje, da deluje v skladu z namenom in izpolnjuje status delovanja posameznih preskusov.
F’dan il-każ, il-manifattur tas-SAV għandu jagħti prova ta’ dan billi jippreżenta dokumenti relatati.Proizvajalec VAS to dokaže s predložitvijo ustrezne dokumentacije.
Għandu jiġi vverifikat li impatt sa 4,5 Joules ta’ korp emisferiku b’dijametru ta’ 165 mm u 70 ± 10 Shore A applikat fi kwalunkwe post fl-istruttura tal-vettura jew fil-ħġieġ bil-wiċċ ikkurvat tiegħu ma jikkawżax allarmi foloz.Preveriti je treba, da udarec polkrožno oblikovanega telesa z zaobljeno površino premera 165 mm in s trdoto 70 ± 10 Shore A z energijo, ki ne presega 4,5 Joulov, v kateri koli del karoserije vozila ali zastekljenih površin, ne povzroči lažnih alarmov.
Sigurtà kontra allarm falz f’każ ta’ tnaqqis fil-vultaġġZavarovanje pred lažnim alarmom v primeru zmanjšanja napetosti
Għandu jiġi vverifikat li t-tnaqqis bil-mod fil-vultaġġ tal-batterija prinċipali bil-ħruġ kontinwu ta’ 0,5 V fis-siegħa għal 3 V ma jikkawżax allarmi foloz.Preveriti je treba, da počasno zmanjševanje napetosti glavnega akumulatorja, ki se prazni s stalno hitrostjo 0,5 V na uro do vrednosti 3 V, ne povzroči lažnih alarmov.
Kundizzjonijiet tat-test: ara l-paragrafu 7.2.1.2 hawn fuq.Preskusni pogoji: glej odstavek 7.2.1.2 zgoraj.
Is-sistemi maħsuba għall-protezzjoni tal-kompartiment tal-passiġġieri skont il-paragrafu 6.1.1 hawn fuq għandhom jiġu ttestjati flimkien mal-vettura taħt kundizzjonijiet normali (paragrafu 7.2.1.2).Sisteme, ki so namenjeni za zavarovanje prostora za potnike skladno z odstavkom 6.1.1 zgoraj, je treba preskusiti skupaj z vozilom v običajnih pogojih (odstavek 7.2.1.2).
Is-sistema, installata skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur, ma għandhiex tiġi attivata meta tiġi suġġetta ħames darbiet għat-test deskritt fil-paragrafu 7.2.13 hawn fuq f’intervalli ta’ 0,5 s.Sistem, vgrajen v skladu z navodili proizvajalca, se ne sme sprožiti med tem, ko je petkrat v 0,5 sekundnih presledkih izpostavljen preskusu, opisanem v odstavku 7.2.13 zgoraj.
Il-preżenza ta’ persuna tmiss jew tiċċaqlaq madwar il-parti ta’ barra tal-vettura (twieqi magħluqin) ma għandha tikkawża ebda allarm falz.Navzočnost kakega človeka, ki se vozila dotakne ali se giblje okoli zunanjega dela vozila (pri zaprtih oknih), ne sme povzročiti lažnih alarmov.
Kull SAV għandha tkun akkumpanjata minn:Vsakemu VAS mora biti priloženo naslednje:
Struzzjonijiet għall-installazzjoni:navodila za vgradnjo:
Il-lista tal-vetturi u tal-mudelli ta’ vetturi li għalihom huwa intenzjonat l-apparat.seznam vozil in modelov vozil, za katere je naprava namenjena.
Din il-lista tista’ tkun speċifika jew ġenerika, eż. “il-karozzi kollha b’magna petrol u batteriji negative earth ta’ 12 V”.Seznam je lahko specifičen ali pa splošen, na primer „vsa vozila z bencinskim motorjem in 12-voltnim akumulatorjem, pri katerem je negativni pol priključen na maso“;
Il-metodu tal-installazzjoni illustrat b’ritratti u/jew b’diżinni ċari ħafna.način vgradnje, ponazorjen s fotografijami in/ali zelo natančnimi risbami;
Fil-każ ta’ SAV li tinkludi immobilizzatur, struzzjonijiet addizzjonali rigward il-konformità mar-rekwiżiti tal-Parti III ta’ dan ir-Regolament.pri VAS, ki vključuje napravo za imobilizacijo vozila, dodatna navodila glede izpolnjevanja zahtev iz dela III tega pravilnika;
Ċertifikat vojt tal-installazzjoni, li eżempju tiegħu huwa mogħti fl-Anness 7.prazno oziroma neizpolnjeno potrdilo o vgradnji, katerega vzorec je podan v Prilogi 7;
Stqarrija ġenerali għax-xerrej tas-SAV li tiġbed l-attenzjoni tiegħu għall-punti li ġejjin:splošna izjava, namenjena kupcu VAS, ki ga opozarja na naslednje točke:
Is-SAV għandha tiġi installata skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur;VAS mora biti vgrajen skladno z navodili proizvajalca;
Hija rakkomandata l-għażla ta’ installatur tajjeb (jista’ jiġi kkuntattjat il-manifattur tas-SAV biex jindika installaturi adatti);priporočljivo je izbrati ustrezno strokovno usposobljeno osebo (proizvajalec VAS lahko na prošnjo priskrbi seznam ustrezno strokovno usposobljenih oseb);
Iċ-ċertifikat tal-installazzjoni fornut mas-SAV għandu jimtela mill-installatur.za vgradnjo takih naprav ustrezno strokovno usposobljena oseba mora izpolniti potrdilo o vgradnji, ki je priloženo VAS;
Struzzjonijiet għall-użunavodila za uporabo;
Struzzjonijiet għall-manutenzjoninavodila za vzdrževanje;
Twissija ġenerali dwar il-periklu li jsiru xi tibdiliet jew żidiet fis-sistema; tali bidliet jew żidiet jinvalidaw awtomatikament iċ-ċertifikat tal-installazzjoni msemmi fil-paragrafu 8.2 hawn fuq.splošno opozorilo glede nevarnosti, povezane s kakršnimi koli spremembami ali dopolnitvami sistema; take spremembe ali dopolnitve bi samodejno privedle do tega, da potrdilo o vgradnji iz odstavka 8.2 zgoraj ne bi bilo več veljavno.
Indikazzjoni tal-post(ijiet) tal-marka tal-approvazzjoni internazzjonali msemmija fil-paragrafu 4.4 ta’ dan ir-Regolament u/jew iċ-ċertifikat internazzjonali tal-konformità msemmi fil-paragrafu 4.5 ta’ dan ir-Regolament.navedba mesta ali mest, kjer se nahaja mednarodna homologacijska oznaka, omenjena v odstavku 4.4 tega pravilnika, in/ali mednarodnega potrdila o skladnosti, omenjenega v odstavku 4.5 tega pravilnika.
MODIFIKA TAT-TIP TA’ SAV U ESTENSJONI TAL-APPROVAZZJONISPREMEMBA TIPA ALARMNEGA SISTEMA VOZILA (VAS) IN RAZŠIRITEV HOMOLOGACIJE
Kull modifika tat-tip ta’ SAV għandha tiġi nnotifikata lid-Dipartiment Amministrattiv li approva dan it-tip ta’ SAV.Vsaka sprememba tipa VAS se sporoči upravnemu organu, ki je homologiral ta tip VAS.
jikkunsidra li l-modifiki magħmula ma jkunux probabbli li jkollhom xi effett negattiv apprezzabbli u li fi kwalunkwe każ is-SAV xorta tkun tikkonforma mar-rekwiżiti; jewmeni, da spremembe verjetno ne bodo imele občutnih škodljivih učinkov in da VAS v vsakem primeru še vedno izpolnjuje zahteve, ali
jitlob rapport ieħor tat-test għal xi wħud mit-testijiet jew għat-testijiet kollha deskritti fil-paragrafi 5, 6 u 7 ta’ dan ir-Regolament mis-Servizz Tekniku responsabbli għat-twettiq tat-testijiet.od tehnične službe, pristojne za opravljanje preskusov, zahteva za nekatere ali vse preskuse, opisane v odstavkih 5, 6 in 7 tega pravilnika, nadaljnje poročilo o preskusu.
Il-konferma jew rifjut tal-approvazzjoni, li jispeċifikaw il-bidla, għandhom jiġu kkomunikati bil-proċedura speċifikata fil-paragrafu 4.3 hawn fuq lill-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim li japplikaw dan ir-Regolament.Potrditev ali zavrnitev homologacije s podrobnim opisom spremembe se po postopku iz odstavka 4.3 zgoraj sporoči pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik.
L-Awtorità Kompetenti li toħroġ l-estensjoni tal-approvazzjoni għandha tassenja numru serjali għal kull komunikazzjoni ppreparata għal tali estensjoni.Pristojni organ, ki izda razširitev homologacije, dodeli zaporedno številko vsakemu obrazcu sporočila, ki je bil sestavljen za takšno razširitev.
Il-konformità tal-proċeduri tal-produzzjoni għandha taqbel ma’ dawk stipulati fil-Ftehim, l-Appendiċi 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), bir-rekwiżiti li ġejjin:Zagotovljena mora biti skladnost proizvodnih postopkov s postopki, navedenimi v Sporazumu, Dodatek 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev. 2), ob naslednjih zahtevah:
Kull sistema ta’ allarm għall-vetturi approvata skont dan ir-Regolament għandha tkun immanifatturata b’mod li tikkonforma mat-tip approvat billi tissodisfa r-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 5, 6 u 7 hawn fuq.Vsak alarmni sistem vozila, homologiran po tem pravilniku, se izdela tako, da izpolnjuje zahteve iz odstavkov 5, 6 in 7 zgoraj, da je v skladu s homologiranim tipom.
Għal kull tip ta’ sistema ta’ allarm għall-vetturi, it-testijiet preskritti fil-paragrafi minn 7.2.1 sa 7.2.10 ta’ dan ir-Regolament għandhom jitwettqu fuq bażi statistikament ikkontrollata u każwali, skont waħda mill-proċeduri regolari għall-assigurazzjoni tal-kwalità.Za vsak tip alarmnega sistema vozila se opravijo preskusi, opisani v odstavkih 7.2.1 do 7.2.10 tega pravilnika, na podlagi statističnega preverjanja in naključnih vzorcev v skladu z enim od rednih postopkov zagotavljanja kakovosti.
L-awtorità li tkun tat l-approvazzjoni tista’ fi kwalunkwe ħin tivverifika l-metodi ta’ kontroll tal-konformità applikati f’kull faċilità tal-produzzjoni.Organ, ki je podelil homologacijo, lahko kadar koli preveri metode na nadzor skladnosti, ki se uporabljajo v posameznih proizvodnih obratih.
Il-frekwenza normali ta’ dawn il-verifiki għandha tkun darba kull sentejn.Ta preverjanja se običajno opravijo enkrat na vsaki dve leti.
PENALI GĦAN-NUQQAS TA’ KONFORMITÀ TAL-PRODUZZJONIKAZNI ZA NESKLADNOST PROIZVODNJE
L-approvazzjoni mogħtija fir-rigward ta’ tip ta’ SAV skont dan ir-Regolament tista’ tiġi rtirata jekk ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafu 10hawn fuq ma jiġux osservati.Homologacija, podeljena za tip VAS v skladu s tem pravilnikom, se lahko prekliče, če niso izpolnjene zahteve iz odstavka 10 zgoraj.
Jekk Parti Kontraenti għall-Ftehim li tkun qiegħda tapplika dan ir-Regolament tirtira approvazzjoni li tkun tat qabel, hija għandha tgħarraf immedjatament b’dan lill-Partijiet Kontraenti l-oħra li jkunu qegħdin japplikaw dan ir-Regolament, permezz ta’ formola li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament.Če pogodbenica Sporazuma, ki uporablja ta pravilnik, prekliče homologacijo, ki jo je prej podelila, o tem takoj obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, z obrazcem, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 1 k temu pravilniku.
TWAQQIF TAL-PRODUZZJONI B’MOD DEFINITTIVPOPOLNEM PRENEHANJU PROIZVODNJE
Jekk id-detentur tal-approvazzjoni jieqaf kompletament jimmanifattura tip ta’ SAV approvat skont dan ir-Regolament, huwa għandu jinnotifika b’dan lill-awtorità li tkun tat l-approvazzjoni.Če imetnik homologacije povsem preneha proizvajati tip VAS, ki je homologiran v skladu s tem pravilnikom, o tem obvesti organ, ki je podelil homologacijo.
Malli tirċievi l-komunikazzjoni rilevanti, dik l-awtorità għandha tinforma biha lill-Partijiet Kontraenti l-oħra għall-Ftehim li jkunu qegħdin japplikaw dan ir-Regolament, permezz ta’ formola li tikkonforma mal-mudell fl-Anness 1 għal dan ir-Regolament.Ko ta organ prejme ustrezno sporočilo, o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, z obrazcem, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 1 k temu pravilniku.
ISMIJIET U INDIRIZZI TAS-SERVIZZI TEKNIĊI RESPONSABBLI BIEX IWETTQU T-TESTIJIET TAL-APPROVAZZJONI, U TAD-DIPARTIMENTI AMMINISTRATTIVIIMENA IN NASLOVI TEHNIČNIH SLUŽB, PRISTOJNIH ZA OPRAVLJANJE HOMOLOGACIJSKIH PRESKUSOV, TER UPRAVNIH ORGANOV
Il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim li jkunu qegħdin japplikaw dan ir-Regolament għandhom jikkomunikaw lis-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti l-ismijiet u l-indirizzi tas-Servizzi Tekniċi responsabbli biex iwettqu t-testijiet tal-approvazzjoni u tad-Dipartimenti Amministrattivi li jagħtu l-approvazzjoni u li lilhom iridu jintbagħtu l-formoli li jiċċertifikaw l-approvazzjoni jew l-estensjoni jew l-irtirar tal-approvazzjoni, maħruġa f’pajjiżi oħra.Pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, sekretariatu Združenih narodov sporočijo imena in naslove tehničnih služb, pristojnih za opravljanje homologacijskih preskusov, ter upravnih organov, ki podelijo homologacijo in katerim se pošljejo obrazci, izdani v drugih državah, ki potrjujejo podelitev, razširitev, zavrnitev ali preklic homologacije.
PARTI II — APPROVAZZJONI TA’ VETTURA FIR-RIGWARD TAS-SISTEMA TAL-ALLARM TAGĦHADEL II – HOMOLOGACIJA VOZILA GLEDE NA NJEGOV ALARMNI SISTEM
Meta SAV approvata skont il-Parti I ta’ dan ir-Regolament tkun qiegħda tintuża ġewwa vettura sottomessa għall-approvazzjoni skont il-Parti II ta’ dan ir-Regolament, ma għandhomx jiġu ripetuti t-testijiet li trid tgħaddi minnhom SAV biex tikseb approvazzjoni skont il-Parti I ta’ dan ir-Regolament.Če se VAS, homologiran v skladu z delom I tega pravilnika, uporablja v vozilu, ki je bilo predloženo v homologacijo v skladu z delom II tega pravilnika, se preskusi, ki jih je moral VAS prestati za pridobitev homologacije v skladu z delom I tega pravilnika, ne ponovijo.
Għall-iskop tal-Parti II ta’ dan ir-Regolament,V delu II tega pravilnika
“Sistema(i) ta’ allarm” (SA) tfisser arranġament ta’ komponenti mwaħħla bħala tagħmir oriġinali f’tip ta’ vettura, li jkun iddisinjat biex jindika dħul mhux awtorizzat fi jew interferenza mal-vettura; dawn is-sistemi jistgħu jipprovdu protezzjoni addizzjonali kontra l-użu mhux awtorizzat tal-vettura.„alarmni sistem“ (AS) pomeni sklop sestavnih delov, ki so vgrajeni kot originalna oprema v določen tip vozila, ki so namenjeni sporočanju poskusa vdora ali nedovoljenega posega v vozilo; ti sistemi lahko zagotavljajo dodatno zaščito pred nedovoljeno uporabo vozila;
“tip ta’ vettura fir-rigward tas-sistema tal-allarm tagħha” tfisser vetturi li ma jvarjawx b’mod sinifikanti f’aspetti importanti bħal:„tip vozila glede na njegov alarmni sistem“ pomeni vozila, ki se bistveno ne razlikujejo v pomembnih vidikih, kot so:
karatteristiċi tal-vettura li jaffettwaw b’mod sinifikanti l-prestazzjonijiet tas-SA;lastnosti vozila, ki precej vplivajo na zmogljivosti AS;
it-tip u d-diżinn tas-SA jew tas-SAV.tip in zasnova AS ali VAS.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership