Source | Target | Il-bażi għal dan l-iskont hija spjegata fit-tieni rapport Agdestein: | Podlaga za to znižanje je pojasnjena v drugem Agdesteinovem poročilu: |
“Nemmnu li fil-każ ta’ xiri f’daqqa ta’ erba’ żoni ta’ attività differenti bħal dawn, is-suq ikun jinkludi tnaqqis fil-prezz, fost l-oħrajn minħabba r-riskju u l-ispejjeż ogħla biex wieħed jopera minnhom. Madanakollu, ix-xerrej jista’ fi żmien qasir wara l-akkwist "jibdel is-sitwazzjoni għal kollox" billi, ngħidu aħna, ibigħ l-art li tista’ tinħadem jew il-masġar separatament, li tkun storja oħra. Fil-valutazzjonijiet tal-valur kemm taż-żona residenzjali kif ukoll tal-Kamp ta’ Ġewwa diġà hemm “skont tal-kwantità” ta’ madwar 30%, b’riżultat tal-bejgħ f’daqqa ta’ kull wieħed minn dawn l-oqsma. Aħna nemmnu li għandu jsir tnaqqis ieħor ta’ madwar 20% (-12-il miljun) tal-valur f’każ li l-kamp kollu jinbiegħ kollu kemm hu f'daqqa, i.e. minn NOK 58 miljun għal NOK 46 miljun.” [22](55) Għalhekk, l-iskont ta’ 20% kien marbut speċifikament mal-fatt li l-muniċipalità xtrat il-kamp militari kollu kemm hu, i.e. l-erba’ partijiet imsemmijin fil-paragrafu 5 lkoll kemm huma. | „Prepričani smo, da bi tržna vrednost v primeru skupnega nakupa teh štirih območij za različne dejavnosti vključevala znižanje cene med drugim za tveganje in višje operativne stroške. Vendar bi si lahko kupec po nakupu hitro premislil ter na primer kmetijsko zemljišče in gozd, ki sta na nasprotnih straneh, prodal ločeno. Ocena vrednosti za stanovanjsko območje in območje ograjenega notranjega dela oporišča na podlagi skupne prodaje teh dveh objektov že vključuje približno 30-odstotni „količinski popust“. V primeru skupne prodaje celotnega oporišča verjamemo v dodatno znižanje vrednosti za približno 20 % (–12 mio), tj. z 58 mio NOK na 46 mio NOK.“ [22](55) Tako je bilo 20-odstotno znižanje izrecno povezano z dejstvom, da je občina kupila celotno vojaško oporišče, tj. vsa štiri območja iz odstavka 5. |
Il-valutazzjoni msemmija tat-2 ta’ Mejju 2006 ma toffri l-ebda raġunament dwar għaliex is-suq ikun jirrikjedi l-għoti ta’ skont simili fil-każ li parti minn waħda mill-erba' oqsma titqiegħed għall-bejgħ. | Navedena ocena z dne 2. maja 2006 ne vključuje nobene utemeljitve v zvezi s tem, zakaj bi se na trgu zahtevalo podobno znižanje, če bi se del enega od štirih območij dal naprodaj. |
Biex tiġġustifika l-għoti tal-iskontijiet lil Haslemoen AS il-muniċipalità qalet li l-kuntratt tal-bejgħ bejn il-muniċipalità ta’ Våler u Haslemoen AS kien ibbażat fuq is-suppożizzjoni li x-xerrej kien se jiżviluppa u jopera l-Kamp ta’ Ġewwa kollu kemm hu kif ukoll iż-żoni ta’ barra bħala unità waħda, flimkien mal-muniċipalità ta’ Våler. | Da bi upravičila znižanja podjetju Haslemoen AS, se je občina sklicevala na to, da je prodajna pogodba med občino Våler in podjetjem Haslemoen AS temeljila na predpostavki, da bo kupec skupaj z občino Våler razvijal in upravljal celoten ograjeni notranji del oporišča ter tudi območja zunaj njega kot eno enoto. |
Din kienet, skont il-muniċipalità, ir-raġuni għaliex ngħataw lil Haslemoen AS iż-żewġ skontijiet, jiġifieri l-iskont ta’ 30% għall-bejgħ tal-Kamp ta’ Ġewwa bħala unità waħda u l-iskont addizzjonali ta’ 20% għal Haslemoen Leir kollu kemm hu. | Po navedbah občine je bil to razlog, da sta se podjetju Haslemoen AS priznali obe znižanji, tj. 30-odstotno znižanje za notranji del oporišča, prodan kot ena enota, in dodatno 20-odstotno znižanje za celotno oporišče Haslemoen Leir. |
Għalkemm il-limitazzjonijiet fuq l-użu ta’ proprjetà fil-ġejjieni jista' jirrappreżenta fattur li jbaxxi l-valur, f’dan il-każ l-Awtorità ma taf bl-ebda limitazzjonijiet bħal dawn li kienu jiġġustifikaw l-iskontijiet konsiderevoli li ngħataw. | Čeprav omejitve glede prihodnje uporabe nepremičnine lahko znižajo njeno vrednost, Nadzorni organ v obravnavanem primeru ni seznanjen z nobenimi takšnimi omejitvami, ki bi utemeljevale ti znatni znižanji. |
Jidher li la fil-kuntratt tal-bejgħ u lanqas fid-dokumentazzjoni kontemporanja l-oħra li ġiet ippreżentata lill-awtorità m’hemm xi dispożizzjoni li tirrifletti obbligi bħal dawn jew obbligi speċjali oħra fuq ix-xerrej biex jiġġestixxi l-proprjetajiet f'kooperazzjoni mal-muniċipalità. | Zdi se, da v prodajni pogodbi ali kakršni koli drugi aktualni dokumentaciji, predloženi Nadzornemu organu, ni nobene določbe, ki bi kupcu nalagala takšne ali druge posebne obveznosti, da mora nepremičnine upravljati v sodelovanju z občino. |
Kif imsemmi hawn fuq, il-kunċett li bejgħ mill-ġdid bi prezz li jkopri għall-inqas l-ispiża primarja jista’ jeskludi għajnuna mill-Istat huwa bbażat fuq il-kundizzjoni li l-art jew il-bini jkunu l-ewwel u qabel kollox ġew akkwistati bil-valur tas-suq. | Kot je navedeno zgoraj, ideja, da lahko nadaljnja prodaja za vsaj osnovne stroške izključuje državno pomoč, temelji na predpostavki, da so bili zemljišče ali zgradbe že prvič kupljeni po tržni vrednosti. |
Meta awtorità pubblika, bħal f’dan il-każ, tkun xtrat xi ħaġa aktar mill-proprjetà li tkun biegħet mill-ġdid, u minħabba f’hekk tkun ngħatat skontijiet sinfikanti tal-kwantità, wieħed ma jistax jaqbad u jissoponi li l-istess skontijiet ikunu ġġustifikati fil-bejgħ mill-ġdid. | Če je javni organ, kot v tem primeru, kupil več kot le nepremičnino, ki jo je prodal naprej, in so mu bili v zvezi s tem priznani znatni količinski popusti, ni mogoče kar predvidevati, da se enaki popusti priznajo tudi pri nadaljnji prodaji. |
Minflok, dan ikollu jiddependi fuq valutazzjoni dwar jekk is-suq kienx jippermetti li jingħataw l-istess skontijiet anki għat-tieni tranżazzjoni, li kienet aktar limitata. | Nasprotno, to bi moralo biti odvisno od ocene, ali bi se na trgu v ceno vključili isti popusti tudi za drugo in bolj omejeno transakcijo. |
F’dan il-każ, dan diġà jidher improbabbli minħabba li ż-żewġ skontijiet ngħataw bħala skontijiet tal-kwantità, u kienu bbażati speċifikatament fuq il-fatt li x-xerrej akkwista ż-żona kollha inkwistjoni. | V tem primeru se to zdi malo verjetno že zaradi tega, ker sta bila oba popusta priznana kot količinska popusta in sta izrecno temeljila na tem, da je kupec kupil celotno zadevno območje. |
Fil-fatt, jidher li tali skont doppju huwa diġà eskluż f’dan il-każ minħabba li l-hekk imsejjaħ skont ta’ 30% ngħata għall-akkwist tal-Kamp ta’ Ġewwa bħala tali. | Takšen dvojni popust se v tem primeru dejansko zdi izključen že zaradi tega, ker je bilo tako imenovano 30-odstotno znižanje priznano za nakup ograjenega notranjega dela oporišča kot takega. |
Għalhekk, l-iskont addizzjonali ta’ 20% jrid ikun marbut mal-fatt li x-xerrej, jiġifieri l-muniċipalità, xtara wkoll żoni oħrajn. | Zato je dodatni 20-odstotni popust gotovo povezan z dejstvom, da je kupec, tj. občina, poleg tega kupil tudi druga območja. |
Jidher li dan huwa wkoll il-bażi nnifisha għall-għoti tal-iskont, kif spjegat fit-tieni rapport Agdestein ikkwotat iktar ’il fuq. | Zdi se, da je prav to podlaga za znižanje, kot je pojasnjeno v drugem Agdesteinovem poročilu, navedenem zgoraj. |
Fuq dik il-bażi, u fin-nuqqas ta’ xi valutazzjoni kontemporanja li turi l-oppost, l-Awtorità jkollha tikkonkludi li ma kien hemm l-ebda bażi biex wieħed jassumi li s-suq kien jippermetti skont ieħor ta’ 20% meta tpoġġew għall-bejgħ biss partijiet mill-Kamp ta’ Ġewwa. | Na podlagi tega in ob odsotnosti kakršne koli aktualne ocene, ki bi dokazovala nasprotno, mora Nadzorni organ skleniti, da predvidevanje o tem, da bi se na trgu v ceno vključil dodaten 20-odstotni popust, medtem ko so bili naprodaj le deli ograjenega notranjega dela oporišča, ni bilo utemeljeno. |
L-iskont ta’ 30% [23] | dstotno znižanje [23] |
Rigward l-hekk imsejjaħ skont tat-30%, l-Awtorità tfakkar li t-tieni rapport Agdestein għamilha ċara li l-valur ta’ NOK 15,5 miljun tal-Kamp ta’ Ġewwa kien jinkludi l-iskont ta’ NOK 10 miljun u li kien stima ta’ kemm kien jitlob is-suq għall-akkwist tal-Kamp ta’ Ġewwa bħala unità waħda, i.e. l-44 binja kollha kemm huma. | Kar zadeva tako imenovano 30-odstotno znižanje, Nadzorni organ opozarja na pojasnilo v drugem Agdesteinovem poročilu, da je vrednost ograjenega notranjega dela oporišča v višini 15,5 milijona NOK vključevala znižanje v višini 10 milijonov NOK in da je bila to ocena, koliko bi se na trgu zahtevalo za nakup ograjenega notranjega dela oporišča kot celote, tj. vseh 44 zgradb. |
Għalhekk, huwa neċessarju li jiġi vvalutat jekk il-muniċipalità setgħetx tagħti skont simili lil Haslemoen AS meta din akkwistat partijiet tal-Kamp ta’ Ġewwa. | Zato je treba oceniti, ali bi občina podjetju Haslemoen AS ob nakupu delov ograjenega notranjega dela oporišča lahko priznala podobno znižanje. |
Bħala għadd ta’ binjiet, il-bejgħ kien jinkludi 29 minn 44 binja, [24]i.e. madwar ⅔ tal-binjiet. | Glede števila zgradb je prodaja vključevala 29 od 44 zgradb [24], tj. približno 2/3 zgradb. |
Dan jista’ jindika bażi għal skont tal-kwantità. | To bi lahko pomenilo osnovo za količinski popust. |
Bħala valur, skont il-kalkoli tal-muniċipalità nnifisha d-29 binja kienu jirrappreżentaw parti konsiderevoment iżgħar tal-valur totali tal-Kamp ta’ Ġewwa mill-bqija tal-binjiet. | Glede vrednosti lastni izračuni občine kažejo, da je 29 zgradb predstavljajo precej manjši delež skupne vrednosti ograjenega notranjega dela oporišča kot ostale zgradbe. |
Valur ta’ NOK 4 miljun għad-29 binja inkwistjoni jirrappreżenta kemm kemm inqas minn ⅓ tal-valur totali meta mqabbel mat-NOK 3,67 miljun għall-binjiet miżmumin mill-muniċipalità, u mal-NOK 5 miljun għall-11-il binja l-oħrajn. | Vrednost zadevnih 29 zgradb v višini 4 milijonov NOK predstavlja malo manj kot 1/3 skupne vrednosti glede na vrednost zgradb, ki jih je občina obdržala, v višini 3,67 milijona NOK in vrednost ostalih 11 zgradb v višini 5 milijonov NOK. |
Id-diversi rapporti ta’ valutazzjoni li ġew ippreżentati f'dan il-każ, li ssemmew aktar ’il fuq fil-paragrafi 7 u 10, sostnew li l-bejgħ ta' diversi binjiet en bloc iġib miegħu effett ta’ tnaqqis fil-prezz. | Različna poročila o oceni, predložena v zvezi s tem primerom in navedena v odstavkih 7 in 10, potrjujejo, da se ob prodaji več zgradb naenkrat cena zniža. |
Mhux biss iż-żewġ rapporti Agdestein, iżda anki l-valutazzjoni tal-15 ta’ Marzu 2006 (imsemmija iktar ’il fuq fil-paragrafu 29) tal-10 binjiet differenti fil-Kamp ta’ Ġewwa, indikaw li għandu jkun applikabbli skont ta’ bejn “15-20%” fil-każ li dawk l-10 binjiet jinbiegħu bħala unità waħda. | Poleg dveh Agdesteinovih poročil je bilo tudi v oceni z dne 15. marca 2006, navedeni v odstavku 29, za 10 različnih zgradb v ograjenem notranjem delu oporišča navedeno, da bi bilo treba v primeru prodaje teh 10 zgradb kot ene enote uporabiti „15–20-odstotno“ znižanje. |
Għalhekk, l-Awtorità tikkunsidra li xi kwantità ta’ skont kienet tkun konformi mal-kundizzjonijiet tas-suq. | Zato Nadzorni organ meni, da bi bilo nekaj količinskega popusta v skladu s tržnimi pogoji. |
F’dan il-każ, iebsa biex wieħed jgħid jekk l-iskont kellux ikun ta’ 15, 20 jew 25%, minħabba n-nuqqas ta’ valutazzjonijiet u dokumentazzjoni kontemporanji. | V tem primeru je zaradi pomanjkanja aktualnih ocen in dokumentacije težko določiti, ali bi bilo znižanje 15-, 20- ali 25-odstotno. |
Meta jitqies kollox, u b’referenza għall-valutazzjoni msemmija iktar ’il fuq tal-10 binjiet l-oħrajn fil-Kamp ta’ Ġewwa u bil-probabbiltà ta’ skont tal-kwantità ta’ bejn 15% u 20%, l-Awtorità, għalkemm għandha d-dubji tagħha, tikkonkludi li skont tal-kwantità bejn wieħed u ieħor bħal dak li ngħatat il-muniċipalità, i.e. 25,64%, seta’ ngħata lil xi ħadd li kien se jixtri daqs 29 mill-44 binja fil-Kamp ta’ Ġewwa. | Ob upoštevanju vseh dejstev ter ob sklicevanju na zgoraj navedeno oceno za 10 drugih zgradb v ograjenem notranjem delu oporišča in verjeten 15–20-odstotni količinski popust, Nadzorni organ, čeprav v dvomu, ugotavlja, da bi se lahko nekomu, ki bi kupil 29 od 44 zgradb v ograjenem notranjem delu oporišča, priznal približno enak količinski popust, kot se je priznal občini, tj. 25,64 %. |
Jekk l-ispiża primarja tistax tiġi stabbilita billi jitnaqqas il-valur ta’ binjiet oħrajn | Ali bi se osnovni stroški lahko določili z odbitkom vrednosti drugih zgradb |
Id-domanda li jmiss hi dwar jekk l-ispiża primarja tad-29 binja inkwistjoni tistax tiġi ddeterminata billi mill-Kamp ta’ Ġewwa wieħed inaqqas il-valur tal-binjiet li ma nbigħux lil Haslemoen AS. | Naslednje vprašanje je, ali je mogoče osnovne stroške za zadevnih 29 zgradb določiti tako, da se od ograjenega notranjega dela oporišča odšteje vrednost zgradb, ki niso bile prodane podjetju Haslemoen AS. |
Il-metodu deskritt bażikament fisser li ma saret l-ebda valutazzjoni ddettaljata tad-29 binja inkwistjoni minħabba li kien hemm indikazzjonijiet li partijiet oħrajn tal-Kamp ta’ Ġewwa kellhom valur għoli biżżejjed biex jiġi żgurat li l-valur ġenerali jkun jikkorrispondi għall-ispiża primarja allegata tal-muniċipalità għall-Kamp ta’ Ġewwa. | Opisana metoda je v bistvu pomenila, da v zvezi z zadevnimi 29 zgradbami ni bila izvedena nobena podrobna ocena, ker so obstajale navedbe, da je bila vrednost drugih delov ograjenega notranjega dela oporišča dovolj visoka za zagotovitev, da je splošna vrednost ustrezala domnevnim osnovnim stroškom občine za ograjeni notranji del oporišča. |
Dan il-metodu jidher inċert u ta’ fejn laqat laqat minħabba l-fatt li t-3 gruppi differenti ta’ binjiet ġew ivvalutati b’metodi differenti. | Ta metoda se zdi nezanesljiva in naključna, ker so bile 3 različne skupine zgradb ocenjene na podlagi različnih metod. |
Fi ftit kliem, ir-rapport dwar il-valur pont intuża biex jiġi stabbilit il-punt tat-tluq, jiġifieri l-valur ta’ NOK 12,4 miljun tal-ispiża primarja tal-Kamp ta’ Ġewwa bħala tali. | Skratka, poročilo o premostitveni vrednosti se je uporabilo za določitev izhodiščne točke, tj. 12,4 milijona NOK osnovnih stroškov ograjenega notranjega dela oporišča kot takega. |
Fil-valutazzjoni li saret wara tat-3 gruppi differenti ta’ binjiet, fuq id-29 binja inkwistjoni tpoġġa valur konsiderevolment iktar baxx mill-valur pont filwaqt li fuq il-binjiet li żammet il-muniċipalità u fuq il-11 l-oħrajn li aktar tard daħlitilha offerta għalihom tpoġġa valur ogħla. | Pri naslednji oceni 3 različnih skupin zgradb je bila za zadevnih 29 zgradb določena precej nižja vrednost od premostitvene vrednosti, za zgradbe, ki jih je občina obdržala, in 11 drugih zgradb, za katere je pozneje prejela ponudbo, pa višja vrednost. |
Il-valur l-aktar baxx ġie stabbilit fuq il-bażi tal-prezz li ġie nnegozjat ma’ Haslemoen AS u l-valuri ogħla ġew it-tnejn li huma stabbiliti fuq il-bażi ta’ informazzjoni sussegwenti u iġded fil-forma tal-valutazzjonijiet tal-valur u ta’ offerta li daħlet. | Nižja vrednost je bila določena na podlagi dogovorjene cene s podjetjem Haslemoen AS, višji vrednosti pa na podlagi naknadnih in novejših informacij v obliki ocen vrednosti in prejete ponudbe. |
Dan, fil-fehma tal-Awtorità, kien jinvolvi r-riskju ċar li anke jekk b’mod ġenerali l-punt tat-tluq tal-valur tal-Kamp ta’ Ġewwa kien korrett (li ma kienx; ara iktar ’il fuq), il-prezz għad-29 binja jista’ jkun baxx wisq minħabba li valutazzjonijiet mill-ġdid li saru aktar tard tal-partijiet l-oħrajn kienu stabbilixxew valuri ogħla. | Po mnenju Nadzornega organa je to pomenilo očitno tveganje, da bi bila cena za 29 zgradb lahko prenizka, tudi če je bila splošna izhodiščna točka ograjenega notranjega dela oporišča pravilna (kar pa ni bila, glej zgoraj), ker so bile v okviru poznejših ponovnih ocen drugih območij določene višje vrednosti. |
Tabilħaqq, jekk xejn, f’dan il-każ il-valutazzjonijiet tal-valur li saru aktar tard u li taw valuri ogħla m’għandhomx juru wisq aktar milli li l-punt tat-tluq ta’ NOK 12,4 miljun kien baxx wisq. | Poznejše ocene višje vrednosti v tem primeru bi morale dejansko opozarjati predvsem na to, da je bila izhodiščna točka v višini 12,4 milijona NOK prenizka. |
Għalhekk, l-Awtorità tikkonkludi li l-metodu msemmi fil-valutazzjoni tat-2 ta’ Mejju 2006 ma kienx adattat biex jiddetermina l-ispiża primarja u, permezz ta’ hekk, il-valur tas-suq tad-29 binja inkwistjoni. | Zato je Nadzorni organ sklenil, da metoda iz ocene z dne 2. maja 2006 ni bila primerna za določitev osnovnih stroškov in s tem tržne vrednosti zadevnih 29 zgradb. |
Kif tiġi ddeterminata korrettement l-ispiża primarja tad-29 binja | Kako pravilno določiti osnovne stroške za 29 zgradb |
Kif imsemmi hawn fuq, il-valutazzjoni tal-ispiża primarja tad-29 binja inkwistjoni hija kkumplikata minħabba l-fatt li, fil-ftehim bejn l-Istat u l-muniċipalità, ma ġiex iċċarat x’ħallset il-muniċipalità għall-binjiet differenti fil-Kamp ta’ Ġewwa. | Kot je navedeno zgoraj, je ocena osnovnih stroškov za zadevnih 29 zgradb zapletena, ker v pogodbi med državo in občino ni bilo pojasnjeno, koliko je slednja plačala za različne zgradbe v ograjenem notranjem delu oporišča. |
Minflok, ħallset somma fissa ta’ NOK 15,5 miljun għall-Kamp ta’ Ġewwa kollu kemm hu, li kien jinkludi l-hekk imsejjaħ skont ta’ 30% msemmi aktar ’il fuq. | Namesto tega je plačala fiksen znesek v višini 15,5 milijona NOK za celoten ograjeni notranji del oporišča, ki je vključeval tako imenovano 30-odstotno znižanje, navedeno zgoraj. |
Madankollu, dak il-valur pont kien ibbażat fuq iż-żewġ valutazzjonijiet tal-valur li kienu saru qabel. | Vendar je premostitvena vrednost temeljila na dveh predhodnih ocenah vrednosti. |
L-ewwel rapport Agdestein kien ibbażat fuq valutazzjoni individwali tal-binjiet u huwa, fil-fatt, l-unika valutazzjoni kontemporanja tagħhom. | Prvo Agdesteinovo poročilo je temeljilo na individualni oceni zgradb in je dejansko edina aktualna ocena teh zgradb. |
Billi din il-valutazzjoni kienet il-bażi għall-valur pont, li għal darb’oħra serva bħala l-bażi għall-prezz li fil-fatt ħallset il-muniċipalità, l-Awtorità tqis li l-ewwel rapport Agdestein jipprovdi l-valuri individwali meħtieġa biex tiġi stabbilita l-ispiża primarja tad-29 binja inkwistjoni. | Ker je bila ta ocena osnova za premostitveno vrednost, ta pa osnova za dejansko ceno, ki jo je plačala občina, Nadzorni organ meni, da prvo Agdesteinovo poročilo vsebuje posamezne vrednosti, potrebne za pravilno določitev osnovnih stroškov za zadevnih 29 zgradb. |
Il-kuntratt tal-bejgħ inkwistjoni jkopri d-29 binja li ġejjin fil-Kamp ta’ Ġewwa: [25]Nri 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, (31,) 33, 92 u 16. | Zadevna prodajna pogodba zajema naslednjih 29 zgradb v ograjenem notranjem delu oporišča [25]: št. 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 29, 30, (31,) 33, 92 in 16. |
Il-valuri ta’ dawn il-binjiet għall-investitur kif ivvalutati fl-ewwel rapport Agdestein huma kif ġej: | Vrednosti vlagatelja teh zgradb, kot so bile ocenjene v prvem Agdesteinovem poročilu, so: |
Garaxx | Garaža |
Kwartier | Baraka |
Kwartier, | Baraka |
Garaxx, | Garaža |
Garaxx fejn jissewwew u jingħataw servizz il-vetturi, | Avtomehanična delavnica |
Pompa tal-petrol | Bencinska črpalka |
Binja tar-reġiment b’kamra għat-tagħlim | Polkovna zgradba z učilnico |
(Barrakka għall-ħażna), | (Lopa) |
Somma | NOK |
Ir-rapport ma vvalutax separatament il-valur tal-binjiet individwali Nru 6 u Nru 8 (garaxxijiet). | V poročilu ni bila ločeno ocenjena vrednost posameznih zgradb št. 6 in 8 (garaži). |
Minflok, dawn ġew ivvalutati flimkien mal-binja nru 45 (binja amministrattiva minfuda ma’ kmamar għall-ħażna, uffiċċji u ħanut tax-xogħol, li mhix inkluża fil-kuntratt li sar ma’ Haslemoen AS) għal total ta’ NOK 1,9 miljun. | Namesto tega sta bili ocenjeni skupaj z zgradbo št. 45 (kombinirana upravna zgradba s skladišči, pisarnami in delavnico, ki ni vključena v pogodbo s podjetjem Haslemoen AS) na skupno vrednost 1,9 milijona NOK. |
Il-binja nru 23 u nru 24 (garaxx u pompa tal-petrol) kienu, bl-istess manjiera, ivvalutat flimkien mal-binja nru 34 (il-binja tal-uffiċċji tal-kamp, li ma kinitx inkluża fil-kuntratt li sar ma’ Haslemoen AS) għal valur totali ta' NOK 800000. | Zgradbi št. 23 in 24 (garaža in bencinska črpalka) sta bili na enak način ocenjeni skupaj z zgradbo št. 34 (pisarniška zgradba oporišča, ki ni bila vključena v pogodbo s podjetjem Haslemoen AS) na skupno vrednost 800000 NOK. |
Il-mistoqsija hija, għalhekk, jekk xi parti mill-valur attribwit lil dawn il-binjiet li ġew ivvalutati bħala entità waħda għandhiex tiġi allokata lill-binjiet li ġew akkwistati minn Haslemoen AS, jiġifieri l-erba’ garaxxijiet Nri 6, 8, 23 u 24. | Vprašanje se torej glasi, ali bi bilo treba nekaj vrednosti, pripisane tem skupaj ocenjenim zgradbam, dodeliti zgradbam, ki jih je kupilo podjetje Haslemoen AS, in sicer štirim garažam št. 6, 8, 23 in 24. |
Din il-kwistjoni tqajmet fid-deċiżjoni tal-ftuħ tal-Awtorità msemmija iktar ’il fuq, li fiha l-Awtorità applikat ix-xenarju l-aktar favorevoli billi ma tatx kas ta’ dawn il-binjiet. | To vprašanje je bilo izpostavljeno v zgoraj navedenem sklepu Nadzornega organa o začetku postopka, v katerem je Nadzorni organ ob neupoštevanju teh zgradb uporabil najugodnejši scenarij. |
Għalkemm ma ġiet ippreżentata lill-Awtorità l-ebda dokumentazzjoni li turi li l-erba’ garaxxijiet imsemmijin kienu bla siwi, hija tassumi li kellhom valur limitat billi l-ewwel rapport Agdestein għażel li jinkludi kwalunkwe valur li kellhom fl-istimi li għamel għal binjiet oħrajn. | Čeprav Nadzorni organ ni prejel nobene dokumentacije v zvezi s tem, da so štiri navedene garaže brez vrednosti, predvideva, da je bila njihova vrednost omejena, ker je bila v prvem Agdesteinovem poročilu njihova vrednost, kakršna koli že je bila, vključena v ocene za druge zgradbe. |