Source | Target | Nagylak HU: Dan huwa post ta' spezzjoni fuq il-fruntiera (għall-prodotti) u punt ta' qsim (għall-Annimali ħajjin) fuq il-fruntiera bejn l-Ungerija u r-Rumanija, soġġett għall-miżuri tranżitorji li ġew innegozjati u stipulati fit-Trattat tal-Adeżjoni kemm fir-rigward tal-prodotti kif ukoll fir-rigward tal-annimali ħajjin. | Nagylak HU: to je mejna kontrolna točka (za proizvode) in prehodna točka (za žive živali) na madžarsko-romunski meji, za katero veljajo prehodni ukrepi, kakor so bili izpogajani in določeni v Pogodbi o pristopu, tako za proizvode kot za žive živali. |
Ara id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/630/KE | Glej Odločbo Komisije 2003/630/ES |
Magħżul għat-tranżitu madwar il-Komunità Ewropea għal kunsinni ta' ċerti prodotti li joriġinaw mill-annimali għall-konsum mill-bniedem li jmorru lejn jew jiġu mir-Russja skont il-proċeduri speċifiċi previsti fil-leġiżlazzjoni Komunitarja rilevanti | določeno za tranzit preko Evropske skupnosti za pošiljke nekaterih proizvodov živalskega izvora za prehrano ljudi, ki prihajajo iz Rusije po posebnih postopkih, predvidenih v ustrezni zakonodaji Skupnosti |
Annimali ta’ akwakultura biss | samo živali iz ribogojstva |
Smida tal-ħut biss | samo ribja moka |
Pajjiż L-Islanda | Država: Islandija |
Pajjiż In-Norveġja | Država: Norveška |
tad-9 ta’ Mejju 2012 | z dne 9. maja 2012 |
dwar il-bejgħ ta’ art gnr 271/8 mill-muniċipalità ta’ Oppdal | o prodaji zemljišča gnr 271/8 s strani občine Oppdal (Norveška) |
L-AWTORITÀ TA' SORVELJANZA TAL-EFTA (“l-AWTORITÀ”), | NADZORNI ORGAN EFTE (V NADALJNJEM BESEDILU: NADZORNI ORGAN) JE – |
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim dwar iż-ŻEE”), u partikolarment l-Artikolu 61 u l-Protokoll 26, | ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljnjem besedilu: Sporazum EGP), zlasti člena 61 Sporazuma in Protokola 26 k Sporazumu, |
Wara li kkunsidrat il-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar l-Istabbiliment ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u ta’ Qorti tal-Ġustizzja (“il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti”), u b’mod partikolari l-Artikolu 24, | ob upoštevanju Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o nadzornem organu in sodišču), zlasti člena 24 Sporazuma, |
Wara li kkunsidrat il-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti (“il-Protokoll 3”), b'mod partikolari l-Artikolu 1(2) tal-Parti I u 7(2) tal-Parti II, | ob upoštevanju Protokola 3 k Sporazumu o nadzornem organu in sodišču (v nadaljnjem besedilu: Protokol 3), zlasti člena 1(2) dela I in člena 7(2) dela II, |
Wara li kkunsidrat il-verżjoni kkonsolidata tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL tal-14 ta’ Lulju 2004 dwar id-dispożizzjonijiet ta’ implimentazzjoni msemmija taħt l-Artikolu 27 tal-Parti II tal-Protokoll 3 (“id-Deċiżjoni dwar id-Dispożizzjonijiet ta’ Implimentazzjoni”) [1], | ob upoštevanju prečiščene različice Odločbe Nadzornega organa št. 195/04/COL z dne 14. julija 2004 o izvedbenih določbah člena 27 dela II Protokola 3 (v nadaljnjem besedilu: Odločba o izvedbenih določbah) [1], |
Wara li talbetlill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom skont dawk id-dispożizzjonijiet [2], u wara li tqiesu l-kummenti tagħhom | po pozivu vsem zainteresiranim stranem, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenimi določbami [2], in ob upoštevanju teh pripomb, |
1 Il-Proċedura | 1 Postopek |
Bl-ittra tat-3 ta’ Lulju 2008 (Avveniment Nru 484519), Oppdal Booking AS (minn issa 'l quddiem "OB"), il-kwerelant, ippreżentat ilment kontra l-intenzjoni tal-muniċipalità ta’ Oppdal (minn issa ‘il quddiem “il-Muniċipalità”) li tbiegħ il-proprjetà gnr 271/8 (minn issa ‘l quddiem “il-propjetà”) f’Oppdal lil Strand Drift Oppdal AS (minn issa ‘l quddiem “SDO”). | Pritožnik, podjetje Oppdal Booking AS (v nadaljnjem besedilu: podjetje OB), je z dopisom z dne 3. julija 2008 (ev. št. 484519) vložil pritožbo proti nameravani prodaji zemljišča gnr 271/8 (v nadaljevanju: zemljišče) vOppdalu podjetju Strand Drift Oppdal AS (v nadaljnjem besedilu: podjetje SDO) s strani občine Oppdal (v nadaljnjem besedilu: občina). |
Bl-ittra tad-9 ta’ Lulju 2008 (Avveniment Nru 485146), l-Awtorità talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtoritajiet Norveġiżi. | Nadzorni organ je z dopisom z dne 9. julija 2008 (ev. št. 485146) od norveških organov zahteval dodatne informacije. |
B’ittra tat-8 ta' Settembru 2008 (Avveniment Nru 491369), ix-xerrej, SDO, issottomettiet kummenti lill-Awtorità. | Kupec, podjetje SDO, je svoje pripombe Nadzornemu organu predložil v dopisu z dne 8. septembra 2008 (ev. št. 491369). |
B’ittra datata t-9 ta’ Settembru 2008 (Avveniment Nru 490914), l-awtoritajiet Norveġiżi wieġbu għat-talba għal aktar informazzjoni. | Norveški organi so poslali zahtevane informacije v dopisu z dne 9. septembra 2008 (ev. št. 490914). |
B’ittra tal-1 ta' Ottubru 2008 (Avveniment Nru 493593), il-kwerelant issottometta aktar informazzjoni. | Pritožnik je v dopisu z dne 1. oktobra 2008 (ev. št. 493593) predložil dodatne informacije. |
Id-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 417/10/COL sabiex tinizjala l-proċedura formali ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 1(2) tal-Parti I tal-Protokoll 3 (“id-deċiżjoni ta’ ftuħ”) ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment ŻEE tagħha [3]. | Odločba Nadzornega organa št. 417/10/COL o začetku formalnega postopka preiskave na podlagi člena 1(2) dela I Protokola 3 (v nadaljnjem besedilu: odločba o začetku postopka) je bila objavljena v Uradnem listu Evropske unije in v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije [3]. |
L-Awtorità sejħet lill-partijiet interessati sabiex jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar id-deċiżjoni.B’ittra tat-3 ta’ Diċembru 2010 (Avveniment Nru 579649), l-awtoritajiet Norveġiżi ressqu l-kummenti tagħhom (u dawk ta’ SDO) dwar id-deċiżjoni tal-ftuħ. | Nadzorni organ je pozval zainteresirane strani, naj predložijo svoje pripombe v zvezi s to odločbo.Norveški organi so z dopisom z dne 3. decembra 2010 (ev. št. 579649) predložili svoje pripombe (in pripombe podjetja SDO) v zvezi z odločbo o začetku postopka. |
2 Il-Kronoloġija tal-avvenimenti | 2 Sosledje dogodkov |
B’ittra tas-7 ta’ Frar 2007 [4], SDO ipproponiet permezz ta’ applikazzjoni lill-muniċipalità, li tibni faċilità tas-servizzi għal klijenti taċ-ċentru tal-iskijjar fuq il-proprjetà gnr 271/8. | Podjetje SDO je v dopisu z dne 7. februarja 2007 [4]občino zaprosilo za dovoljenje za izgradnjo storitvenega objekta na zemljišču gnr 271/8 za goste smučarskega središča. |
Il-proprjetà tkun trid tiġi riklassifikata għall-użu taż-żona għal dan l-iskop. | Za to bi bilo treba spremeniti namembnost zemljišča. |
Permezz ta’ ittra tad-19 ta’ Ottubru 2007 [5]SDO, esprimiet interess fix-xiri tal-proprejtà. | Podjetje SDO je v dopisu z dne 19. oktobra 2007 [5]izrazilo interes za nakup zemljišča. |
F’ittra tat-30 ta’ Novembru 2007 [6], il-muniċipalità wieġbet li l-interess fix-xiri tal-proprjetà ma jitqiesx sakemm iż-żona tkun ġiet riklassifikata. | Občina je v dopisu z dne 30. novembra 2007 [6]odgovorila, da odločitve o tem ne bo sprejela, dokler namembnost zemljišča ne bo spremenjena. |
Fil-31 ta’ Marzu 2008, iż-żona ġiet riklassifikata [7]. | Namembnost zemljišča je bila spremenjena 31. marca 2008 [7]. |
B’ittra tat-23 ta’ April 2008 [8], OB rreġistrat ilment dwar id-deċiżjoni ta’ riklassifikazzjoni tal-proprjetà. | Podjetje OB je v dopisu z dne 23. aprila 2008 [8]vložilo pritožbo zoper odločitev o spremembi namembnosti zemljišča. |
B’ittra tas-7 ta’ Mejju 2008 [9], il-muniċipalità infurmat lil SDO li bħala konsegwenza tal-ilment, l-interess tagħha li tixtri l-proprjetà ma setax jiġi kkunsidrat sakemm tittieħed deċiżjoni dwar l-ilment. | Občina je podjetje SDO v dopisu z dne 7. maja 2008 [9]obvestila, da zaradi pritožbe ne bo mogla obravnavati njegovega interesa za nakup zemljišča, dokler ne bo sprejeta odločitev glede pritožbe. |
Fis-26 ta’ Mejju 2008, il-muniċipalità ddeċidiet li ma ssostnix l-ilment ta’ OB fir-rigward tar-riklassifikazzjoni tal-proprjetà iżda li tirreferi l-ilment lill-Uffiċċju għal Oppland tal-Gvernatur tal-Kontea (Fylkesmannen) [10].B’ittra tat-30 ta’ Mejju 2008 [11], OB esprimiet interess fix-xiri tal-proprejtà, fil-każ li l-ilment tagħha ma jkunx sostnut mill-uffiċċju tal-amministratur tal-kontea. | Občina se je 26. maja 2008 odločila, da ne bo ugodila pritožbi podjetja OB glede spremembe namembnosti zemljišča, ampak bo pritožbo predala uradu okrajnega guvernerja Opplanda (Fylkesmannen) [10].Podjetje OB je v dopisu z dne 30. maja 2008 [11]izrazilo interes za nakup zemljišča, če urad guvernerja ne bi ugodil njegovi pritožbi. |
Permezz ta’ ittra tas-6 ta' Ġunju 2008 [12], il-muniċipalità infurmat lil SDO li ma kienitx se tikkunsidra l-interess tal-kumpanija (SDO) biex tixtri l-proprjetà qabel ma tkun ittieħdet deċiżjoni mill-Uffiċċju tal-Gvernatur tal-Kontea fil-każ ta’ lment. | Občina je podjetje SDO v dopisu z dne 6. junija 2008 [12]obvestila, da njegovega interesa za nakup zemljišča ne bo obravnavala, dokler urad okrajnega guvernerja ne sprejme odločitve glede pritožbe. |
Barra minn hekk, il-muniċipalità enfasizzat li hija ma kinitx tat lil SDO l-opzjoni biex tixtri l-proprjetà [13]. | Poleg tega je poudarila, da podjetju SDO ni podelila nakupne pravice za zemljišče [13]. |
Fit-30 ta’ Ġunju 2008, il-kumitat eżekuttiv tal-muniċipalità ddeċieda li jikseb żewġ valutazzjonijiet tal-valur tal-proprjetà u wara jipproċedi bin-negozjati ta’ bejgħ ma’ SDO [14]. | Izvršilni odbor občine se je 30. junija 2008 odločil, da bo pridobil dve ločeni oceni vrednosti zemljišča, nato pa začel pogajanja glede prodaje s podjetjem SDO [14]. |
B’ittra tat-3 ta’ Lulju 2008 [15], OB ippreżentat ilment mal-Awtorità kontra l-intenzjoni tal-Awtorità li tbiegħ il-proprjetà lil SDO. | Podjetje OB je z dopisom z dne 3. julija 2008 [15]pri Nadzornem organu vložilo pritožbo zoper nameravano prodajo zemljišča podjetju SDO s strani občine. |
B’ittra tal-10 ta’ Lulju 2008 [16], OB talbet aċċess għaż-żewġ valutazzjonijiet tal-valur indipendenti. | Podjetje OB je v dopisu z dne 10. julija 2008 [16]zahtevalo vpogled v neodvisni oceni vrednosti zadevnega zemljišča. |
Fis-16 ta’Lulju 2008 [17], SDO u l-muniċipalità ltaqgħu biex jiddiskutu abbozz ta’ kuntratt tal-bejgħ tal-proprjetà. | Občina in podjetje SDO sta se 16. julija 2008 [17]sestala, da bi se dogovorila o osnutku kupoprodajne pogodbe za zemljišče. |
Il-muniċipalità infurmat lil SDO dwar il-valutazzjonijiet indipendenti u l-prezz tal-bejgħ tal-proprjetà. | Občina je podjetje SDO seznanila z neodvisnima ocenama in prodajno ceno zemljišča. |
Il-prezz tal-bejgħ kien iffissat għal NOK 850000 (f’konformità mal-istimi indipendenti tal-valur). | Prodajna cena je bila 850000 NOK (v skladu z neodvisnima ocenama). |
SDO ngħatat sas-17 ta’ Lulju 2008 biex tevalwa l-kuntratt filwaqt li l-muniċipalità ppjanat li tasal għal deċiżjoni dwar il-bejgħ f’laqgħa fl-24 ta’ Lulju 2008 [18]. | Podjetje je imelo čas do 17. julija 2008, da pretehta pogodbo, občina pa je nameravala odločitev o prodaji sprejeti na sestanku dne 24. julija 2008 [18]. |
SDO ffirmat il-kuntratt fit-18 ta’ Lulju 2008 [19]. | Podjetje SDO je pogodbo podpisalo 18. julija 2008 [19]. |
B’ittra datata tat-23 ta’ Lulju 2008 [20], OB għamlet offerta ta’ NOK 3.1 miljun fuq il-proprjetà. | Podjetje OB je v dopisu z dne 23. julija 2008 [20]za zemljišče ponudilo 3,1 milijona NOK. |
Il-muniċipalità ta’ Oppdal iffirmat il-kuntratt ta’ bejgħ ma’ SDO fil-31 ta’ Lulju 2008 [21]. | Občina Oppdal je 31. julija 2008 podpisala kupoprodajno pogodbo s podjetjem SDO [21]. |
3 L-ilment | 3 Pritožba |
F’Lulju 2008, OB irreġistrat ilment mal-Awtorità li fih allegat li l-muniċipalità ta’ Oppdal kellha l-intenzjoni li tbiegħ proprjetà gnr 271/8 lil SDO mingħajr offerta pubblika. | Podjetje OB je julija 2008 pri Nadzornem organu vložilo pritožbo, ker naj bi po njegovem mnenju občina Oppdal nameravala zemljišče gnr 271/8 prodati podjetju SDO brez javnega razpisa. |
Il-proprjetà kienet parti minn żona rregolata għall-ipparkjar, qabel ir-riklassifikazzjoni, għall-klijenti ta’ faċilità tal-iskijjar fil-qrib. | Zemljišče je bilo pred spremembo namembnosti del območja, namenjenega parkiriščem za goste bližnjega smučarskega središča. |
OB hija s-sid u l-operatur tal-faċilità tal-iskijjar ta’ Oppdal u tan-negozji relatati. | Smučarsko središče in povezane dejavnosti so v lasti podjetja OB, ki jih tudi upravlja. |
Ix-xerrejja tal-plott in kwistjoni, SDO, hija kompetitriċi ta’ OB, li preċedentement kienet kriet proprjetà minn OB għan-negozju tagħha relatat ma’ tagħmir għall-iskijjar u servizzi ta’ taħriġ għall-iskijjar. | Kupec zadevnega zemljišča, podjetje SDO, konkurira podjetju OB in je v preteklosti imelo pri njem v najemu zemljišče, na katerem je izvajalo dejavnosti, povezane s smučarsko opremo in poučevanjem smučanja. |
Wara li OB żiedet il-kera, SDO bdiet tfittex post ġdid [22]. | Ko je podjetje OB zvišalo najemnino, je podjetje SDO začelo iskati nove prostore [22]. |
Fl-ilment, OB allegat li l-proprjetà kienet se tinbiegħ mingħajr offerta pubblika, kif deskritt fil-linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat tal-Awtorità dwar elementi ta’ għajnuna mill-Istat fil-bejgħ ta’ artijiet u bini minn awtoritajiet pubbliċi (“il-Linji Gwida) [23]Taqsima 2.1. | V pritožbi je podjetje OB trdilo, da gre za nameravano prodajo zemljišča brez javnega razpisa, kar je v nasprotju z oddelkom 2.1. smernic Nadzornega organa o elementih državne pomoči pri prodaji zemljišč in objektov s strani javnih oblasti (v nadaljnjem besedilu: Smernice) [23]. |
Barra minn dan, OB sostniet li l-muniċipalità ma aġixxietx skont il-proċedura alternattiva deskritta fit-Taqsima 2.2 tal-Linji Gwida, peress li n-negozjati ta’ bejgħ bdew max-xerrej potenzjali qabel ma nkisbet valutazzjoni indipendenti tal-proprjetà [24]. | Trdilo je tudi, da občina ni ravnala po alternativnem postopku iz oddelka 2.2 Smernic, saj so se pogajanja s potencialnim kupcem glede prodaje začela, še preden je dobila neodvisno oceno vrednosti zemljišča [24]. |
Barra minn hekk, OB sostniet li ma kienx ċar fuq liema prinċipji kienu bbażati r-rapporti ta’ valutazzjoni. | Poleg tega po mnenju podjetja OB ni bilo jasno, na kakšnih načelih sta temeljili poročili o oceni vrednosti. |
OB allegat li l-offerta tagħha ta’ NOK 3.1 miljun, ibbażata fuq l-istess sfruttar tal-proprjetà bħax-xerrej, uriet li l-prezz tas-suq ma kienx rifless fil-prezz tal-bejgħ. | Podjetje OB je trdilo, da je njegova ponudba v višini 3,1 milijona NOK temeljila na enaki uporabi zemljišča kot kupčeva, iz česar je razvidno, da prodajna cena ni bila tržna. |
Barra minn hekk, OB sostniet li ma setgħetx titqies bħala xerrej b’interess partikolari, fil-proprjetà [25]. | Podjetje OB je trdilo tudi, da ga ni mogoče šteti za kupca s posebnim interesom za zemljišče [25]. |
4 Ir-Raġunijiet għall-bidu tal-proċedura | 4 Razlogi za začetek postopka |
L-Awtorità fetħet il-proċedura ta’ investigazzjoni formali fuq il-bażi li l-bejgħ tal-art tal-muniċipalità ta’ Oppdal lil Strand Drift Oppdal AS seta’ kien jinkludi fih għajnuna mill-Istat. | Nadzorni organ je začel formalni postopek preiskave v zvezi s tem, ali je prodaja zemljišča občine Oppdal podjetju Strand Drift Oppdal AS vključevala državno pomoč. |
B’mod partikolari, l-Awtorità kellha dubji dwar jekk il-prezz tal-bejgħ kienx jirrifletti l-prezz tas-suq tal-proprjetà u jekk kienx hemm xi għajnuna illegali mill-Istat. | Zlasti je imel pomisleke glede tega, ali je prodajna cena zemljišča ustrezala tržni in ali je šlo za nezakonito državno pomoč. |
Bħala regola ġenerali, fl-opinjoni tal-Awtorità, f’sitwazzjonijiet fejn il-muniċipalità tirċievi offerta ogħla konflinġenti fuq proprjetà wara valutazzjoni esperta indipendenti, il-muniċipalità għandha tagħmel skrutinju aktar mill-qrib tal-ogħla offerta sabiex tiżgura li l-proprjetà tkun mibjugħa bil-valur tas-suq. | Po mnenju Nadzornega organa bi morala občina, ki po pridobitvi neodvisne strokovne ocene vrednosti zemljišča prejme konkurenčno višjo ponudbo za to zemljišče, to višjo ponudbo podrobno proučiti, da se zagotovi prodaja zemljišča po tržni ceni. |
Dan jista’ jsir billi jew tintalab valutazzjoni oħra tal-proprjetà jew stima mill-ġdid minn stimatur espert indipendenti. | V ta namen lahko bodisi zahteva novo oceno vrednosti zemljišča bodisi ponovno oceno neodvisnega strokovnjaka. |