Source | Target | afkomstig zijn uit een land/grondgebied, gebied of compartiment dat overeenkomstig hoofdstuk VII van Richtlijn 2006/88/EG of de desbetreffende OIE-norm vrij verklaard is van (4) [VHS](4) [IHN](4) [ISA](4) [KHV](4) [besmetting met het wittevlekkenvirus]door de bevoegde autoriteit van zijn land, | pärinevad riigist/territooriumilt, kalakasvatustsoonist või piirkonnast, mille minu riigi pädev asutus on tunnistanud vabaks (4) [viiruslikust hemorraagilisest septitseemiast](4) [nakkuslikust vereloomenekroosist](4) [lõhede infektsioossest aneemiast](4) [karpkalade herpesviirusest](4) [ihtüoftirioosist]vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ VII peatükile või Maailma Loomatervishoiuorganisatsiooni asjakohasele standardile ning |
Vervoers- en etiketteringsvoorschriften | Transpordi- ja märgistamisnõuded |
Ondergetekende, officieel inspecteur, verklaart dat: | Mina, allakirjutanud ametlik inspektor, kinnitan, et: |
II.6.1. de hierboven bedoelde aquacultuurdieren worden gehouden onder omstandigheden, met inbegripvan de waterkwaliteit, die geen gevolgen voor hun gezondheidsstatus hebben; | eespool osutatud vesiviljelusloomad viibivad tingimustes, kaasa arvatud vee kvaliteet, mis ei muuda nende tervislikku seisundit; |
II.6.2. de vervoerscontainer of het schip met leeftank vóór het laden schoon en ontsmet of nooit eerder gebruikt is; en | transpordimahuti või sumplaev on enne laadimist puhas ja desinfitseeritud või varem kasutamata; ning |
II.2.3.3. de zending voorzien is van een leesbaar etiket aan de buitenkant van de container of, wanneer vervoerd in een schip met leeftank, op het scheepsmanifest, met de relevante informatie als bedoeld in de vakken I.7 tot en met I.11 van deel I van dit certificaat, en de volgende vermelding: | partii on tähistatud mahuti välisküljel loetava märgisega või sumplaevaga transportimisel käesoleva sertifikaadi I osa lahtrites I.7–I.11 osutatud teabega lastimanifestis ning järgmise deklaratsiooniga: |
"(4) [Vis](4) [Schaaldieren]bestemd voor menselijke consumptie in de Unie." | „Liidus inimtoiduks ettenähtud (4) [kalad](4) [koorikloomad]”. |
Deel I: | I osa: |
Vak I.8: regio van oorsprong: voor diepgevroren of verwerkte tweekleppige weekdieren: geef het productiegebied aan. | Lahter I.8: päritolupiirkond: külmutatud või töödeldud kahepoolsete molluskite puhul märkida tootmispiirkond. |
Vak I.11: plaats van oorsprong: naam en adres van de inrichting van verzending. | Lahter I.11: Päritolukoht: lähetava ettevõtte nimi ja aadress. |
Vak I.15: registratienummer (voor wagons, containers en vrachtwagens), vluchtnummer (vliegtuig) of naam van het schip. | Lahter I.15: Registrinumber (raudteevagunid või -konteinerid ja veoautod), lennunumber või nimi (laev). |
In geval van overslag moet afzonderlijke informatie worden verstrekt. | Maha- ja pealelaadimise korral tuleb esitada eraldi teave. |
Vak I.19: gebruik de juiste code van het Geharmoniseerd systeem van de Werelddouaneorganisatie van de volgende rubrieken: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 0511, 1504, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 of 2106. | Lahter I.19: kasutada Maailma Tolliorganisatsiooni asjakohast kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi järgmisi rubriike: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516, 1518., 1603, 1604, 1605 või 2106. |
Vak I.23: identificatie van container/zegelnummer: vermeld eventueel het volgnummer van het zegel. | Lahter I.23: konteineri identifitseerimine/plomminumber: plomminumbri olemasolu korral tuleb see esitada. |
Vak I.28: Aard van de goederen: vermeld de oorsprong van het product: aquacultuur of wild; | Lahter I.28: kauba liik: täpsustada, kas vesiviljeluse või looduslikku päritolu. |
Soort behandeling: geef aan: levend, gekoeld, diepgevroren of verwerkt; | Töötlemisviis: elus, jahutatud, külmutatud, töödeldud. |
Verwerkingsbedrijf: omvat fabrieksvaartuig, vriesschip, koelhuis, verwerkingsfabriek. | Tootmisettevõte: sealhulgas kalatöötlemislaev, külmutuslaev, külmhoone, töötlemisettevõte. |
Deel II: | II osa: |
Deel II.1 van dit certificaat is niet van toepassing op landen met speciale certificeringsvoorschriften in verband met de volksgezondheid, als vastgesteld in gelijkwaardigheidsovereenkomsten of andere wetgeving van de Unie. | Käesoleva sertifikaadi osa II.1 ei kohaldata riikide suhtes, kus on samaväärsuslepingute või muude liidu õigusaktide alusel kehtestatud terviseohutuse sertifitseerimise erinõuded. |
Deel II.2 van dit certificaat is niet van toepassing op: | Käesoleva sertifikaadi osa II.2 ei kohaldata: |
niet-levensvatbare schaaldieren, dat betekent schaaldieren die niet meer in staat zijn als levende dieren te overleven, als zij worden teruggezet in het milieu waaruit zij afkomstig zijn; | eluvõimetute koorikloomade, st selliste koorikloomade puhul, kes ei ole enam võimelised elama, kui nad viiakse tagasi keskkonda, kust nad on võetud; |
vis die vóór de verzending wordt gedood en gekaakt; | kalade puhul, mis on tapetud ja siseelunditest puhastatud enne lähetamist; |
aquacultuurdieren en producten daarvan die zonder verdere verwerking voor menselijke consumptie in de handel worden gebracht, mits zij zijn verpakt in detailverpakkingen die voldoen aan de bepalingen voor dergelijke verpakkingen in Verordening (EG) nr. 853/2004; | vesiviljelusloomade ja vesiviljelustoodete puhul, mis viiakse turule inimtoiduks kasutamise eesmärgil ilma täiendava töötlemiseta, tingimusel, et need on pakendatud jaemüügipakenditesse, mis vastavad määruse (EÜ) nr 853/2004 sätetele tarbijapakendi kohta; |
schaaldieren die bestemd zijn voor overeenkomstig artikel 4, lid 2, van Richtlijn 2006/88/EG erkende verwerkingsinrichtingen, of voor verzendingscentra, zuiveringscentra of soortgelijke bedrijven die beschikken over een systeem voor de behandeling van effluenten waarmee de desbetreffende pathogenen geïnactiveerd worden, of waar de effluenten andere behandelingen ondergaan, waardoor het risico van overdracht van de ziekten naar de natuurlijke wateren tot een aanvaardbaar niveau wordt teruggebracht; | koorikloomade puhul, mis on ette nähtud vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ artikli 4 lõikele 2 loa saanud töötlemisettevõtetele või väljastuskeskustele, puhastuskeskustele või samalaadsetele ettevõtetele, mis on varustatud kõnealuseid patogeene inaktiveeriva heitveekäitlussüsteemiga või kus heitvett käideldakse mõnel muul viisil, mis alandab taudide looduslikessevetesse leviku riski vastuvõetava tasemeni; |
schaaldieren die bestemd zijn voor verdere verwerking vóór menselijke consumptie zonder tijdelijke opslag op de plaats van verwerking en die daartoe verpakt en geëtiketteerd zijn overeenkomstig Verordening (EG) nr. 853/2004. | koorikloomade puhul, mis läbivad enne inimtoiduks kasutamist täiendava töötlemise, ilma et neid töötlemiskohas ajutiselt ladustataks, ja mis on asjakohasel eesmärgil pakitud ja märgistatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 853/2004. |
De punten II.2.1 en II.2.2 van dit certificaat zijn alleen van toepassing op soorten die vatbaar zijn voor een of meer in de titel vermelde ziekten. | Käesoleva sertifikaadi osi II.2.1 ja II.2.2 kohaldatakse ainult liikide suhtes, kes on vastuvõtlikud ühele või mitmele asjaomases jaotises osutatud taudile. |
Een lijst van vatbare soorten is opgenomen in bijlage IV bij Richtlijn 2006/88/EG. | Vastuvõtlikud liigid on loetletud direktiivi 2006/88/EÜ IV lisas. |
Doorhalen wat niet van toepassing is. | Vajalik alles jätta. |
Voor zendingen van voor EHN, taura-syndroom en/of yellow-head-ziekte vatbare soorten moet deze verklaring worden bewaard om de zending in enig deel van de Unie te mogen invoeren. | Episootilise vereloomenekroosi, Taura sündroomi ja/või Yellowhead’i taudi suhtes vastuvõtlike liikide saadetiste puhul tuleb see märkus säilitada, et saadetist võiks lubada ühenduse mis tahes osasse. |
Om de zending te mogen invoeren in een lidstaat, gebied of compartiment (vakken I.9 en I.10 van deel I van het certificaat) die/dat vrij is verklaard van VHS, IHN, ISA, KHV of besmetting met het wittevlekkenvirus of waarvoor een overeenkomstig artikel 44, lid 1 of 2, van Richtlijn 2006/88/EG vastgesteld surveillance- of uitroeiingsprogramma geldt, moet een van deze verklaringen worden bewaard als de zending soorten bevat die vatbaar zijn voor de ziekte(n) waarvan het betrokken gebied vrij is verklaard of waarvoor een programma geldt. | Et saadetist võiks lubada liikmesriiki, kalakasvatustsooni või piirkonda (sertifikaadi I osa lahtrid I.9 ja I.10), mis on tunnistatud vabaks viiruslikust hemorraagilisest septitseemiast, nakkuslikust vereloomenekroosist, lõhede infektsioossest aneemiast, karpkalade herpesviirusest või ihtüoftirioosist, või kus rakendatakse direktiivi 2006/88/EÜ artikli 44 lõike 1 või 2 kohaselt seire- või likvideerimisprogrammi, tuleb säilitada üks nendest märkustest, kui saadetis sisaldab liike, mis on vastuvõtlikud haigus(t)ele, mille suhtes rakendatakse taudivabaks deklareerimist või seireprogrammi. |
Gegevens over de ziektestatus van alle kwekerijen en alle kweekgebieden van weekdieren in de Unie zijn te vinden op het volgende webadres: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm | Liidu kõigi kasvanduste ja molluskikasvatusalade tervisliku seisundi kohta saab andmeid aadressil: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm |
De kleur van het stempel en de handtekening moet verschillen van de kleur van de andere gegevens op het certificaat. | Templi ja allkirja värv peab erinema sertifikaadi ülejäänud teksti värvist. |
Officiële inspecteur | Ametlik inspektor |
Naam (in blokletters): | Nimi (trükitähtedega): |
Hoedanigheid en titel: | Kvalifikatsioon ja ametinimetus: |
Datum: | Kuupäev: |
Handtekening:” | Allkiri:” |
Stempel: | Tempel: |
De bijlagen I, III en IV bij Verordening (EG) nr. 1251/2008 worden als volgt gewijzigd: | Määruse (EÜ) nr 1251/2008 I, III ja IV lisa muudetakse järgmiselt. |
in bijlage I worden de gegevens voor het epizoötisch ulceratief syndroom geschrapt; | I lisast jäetakse välja episootilist haavandilist sündroomi käsitlev kanne. |
bijlage III wordt vervangen door: | III lisa asendatakse järgmisega. |
„BIJLAGE III | „III LISA |
Lijst van derde landen, grondgebieden, gebieden of compartimenten [1] | Kolmandate riikide, territooriumide, tsoonide ja piirkondade loetelu [1] |
(als bedoeld in artikel 10, lid 1, en artikel 11) | (millele viidatakse artikli 10 lõikes 1 ja artiklis 11) |
Land/gebied | Riik/territoorium |
Soort aquacultuurdier | Vesiviljelusloomade liigid |
Gebied/Compartiment | Tsoon/piirkond |
Vis | Kalad |
Weekdieren | Molluskid |
Schaaldieren | Koorikloomad |
Omschrijving | Kirjeldus |
Brazilië | Brasiilia |
Het hele grondgebied | Kogu territoorium |
Brits-Columbia | Briti Columbia |
Prins Edwardeiland | Prints Edwardi saar |
Newfoundland en Labrador | Newfoundland ja Labrador |
Chili | Tšiili |
Het hele land | Kogu riik |
Cookeilanden | Cooki saared |
Kroatië | Horvaatia |