Source | Target | Hongkong | Hongkong |
Indonesië | Indoneesia |
Israël | Iisrael |
Marshalleilanden | Marshalli saared |
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | Endine Jugoslaavia Makedoonia vabariik |
Maleisië | Malaisia |
Schiereiland West-Maleisië | Poolsaareline, Lääne-Malaisia |
Nieuw-Zeeland | Uus-Meremaa |
Frans-Polynesië | Prantsuse Polüneesia |
Papoea-Nieuw-Guinea | Paapua Uus-Guinea |
Pitcairneilanden | Pitcairn ja sõltkonnad |
Rusland | Venemaa |
Salomonseilanden | Saalomoni saared |
Zuid-Afrika | Lõuna-Aafrika Vabariik |
Turkije | Türgi |
Verenigde Staten [8] | Ameerika Ühendriigid [8] |
Het hele land, met uitzondering van de volgende staten: New York, Ohio, Illinois, Michigan, Indiana, Wisconsin, Minnesota en Pennsylvania | Kogu riik, välja arvatud järgmised osariigid: New York, Ohio, Illinois, Michigan, Indiana, Wisconsin, Minnesota ja Pennsylvania |
Humboldt Bay (Californië) | Humboldti laht (California) |
Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay en Dabob Bay (Washington) | Wilapa laht, Totteni abajas, Oaklandi laht, Quilcence’i laht ja Dabobi laht (Washington), |
NELHA (Hawaï) | NELHA (Havai) |
Wallis en Futuna | Wallis ja Futuna |
Op grond van artikel 11 mogen siervissen van soorten die niet vatbaar zijn voor een of meer van de in deel II van bijlage IV bij Richtlijn 2006/88/EG vermelde ziekten, en weekdieren en schaaldieren voor sierdoeleinden die bestemd zijn voor gesloten siervisvoorzieningen, ook in de Unie worden ingevoerd vanuit derde landen of grondgebieden die lid zijn van de Werelddiergezondheidsorganisatie (OIE). | Vastavalt artiklile 11 võib dekoratiivkalu, mis ei kuulu liiki, mis on vastuvõtlikud direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osas loetletud taudidele, ning dekoratiivmolluskeid ja -koorikloomi, mis on ette nähtud suletud dekoratiivrajatiste jaoks, importida liitu kolmandatest riikidest või territooriumidelt, mis kuuluvad Maailma Loomatervise Organisatsiooni. |
Van toepassing op alle vissoorten. | Kohaldada kõikide kalaliikide suhtes. |
Slechts van toepassing op Cyprinidae. | Kohaldada ainult karpkalalaste (Cyprinidae) suhtes. |
Niet van toepassing op vissoorten die volgens deel II van bijlage IV bij Richtlijn 2006/88/EG vatbaar voor of vector van virale hemorragische septikemie zijn. | Mitte kohaldada kalaliikide suhtes, mis on vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osale vastuvõtlikud viiruslikule hemorraagilisele septitseemiale või selle vektorliigid. |
Slechts van toepassing op vissoorten die volgens deel II van bijlage IV bij Richtlijn 2006/88/EG vatbaar voor of vector van virale hemorragische septikemie zijn. | Kohaldada ainult kalaliikide suhtes, mis on vastavalt direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osale vastuvõtlikud viiruslikule hemorraagilisele septitseemiale või selle vektorliigid. |
Voorlopige code die op geen enkele wijze vooruitloopt op de definitieve nomenclatuur voor dit land, die zal worden vastgesteld overeenkomstig de conclusies van de lopende onderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties. | Ajutine kood, mis ei mõjuta mingil määral kõnealuse riigi täpsustatud nime kasutuselevõttu, milles lepitakse kokku pärast seda, kui ÜROs sel teemal peetavad läbirääkimised on lõppenud. |
Slechts van toepassing op de invoer van siervissen van soorten die niet vatbaar zijn voor een of meer van de in deel II van bijlage IV bij Richtlijn 2006/88/EG vermelde ziekten, en weekdieren en schaaldieren voor sierdoeleinden die bestemd zijn voor gesloten siervisvoorzieningen. | Kohaldada ainult selliste dekoratiivkalade impordi suhtes, mis ei kuulu liiki, mis on vastuvõtlikud direktiivi 2006/88/EÜ IV lisa II osas loetletud taudidele, ning selliste dekoratiivmolluskite ja -koorikloomade impordi suhtes, mis on ette nähtud suletud dekoratiivrajatiste jaoks. |
Voor de toepassing van deze verordening omvatten de Verenigde Staten Puerto Rico, de Amerikaanse Maagdeneilanden, Amerikaans Samoa, Guam en de Noordelijke Marianen.” | Käesoleva määruse kohaldamiseks hõlmavad Ameerika Ühendriigid Puerto Ricot, USA Neitsisaari, Ameerika Samoad, Guami ja Põhja-Mariaani saari.” |
De delen A en B van bijlage IV worden vervangen door: | IV lisa A ja B osa asendatakse järgmisega: |
„DEEL A | „A OSA |
Model diergezondheidscertificaat voor de invoer in de Europese Unie van aquacultuurdieren bestemd voor de kweek, heruitzetting, „put and take”-visbedrijven en open siervisvoorzieningen | Kasvanduste, ülekandealade, püügitiikide ja avatud dekoratiivrajatiste jaoks ettenähtud vesiviljelusloomade Euroopa Liitu importimise veterinaarsertifikaadi näidis |
Postcode | Postiindeks |
Regio van bestemming | Sihtpiirkond |
Uur van vertrek | Väljumiskellaaeg |
CITES-nr(s) | CITESi number |
Zegelnummer/Containernummer | Konteineri identifitseerimistunnus/plommi number |
Fokken | Aretusloomad |
Quarantaine | Karantiin |
Heruitzetting | Ülekandealade |
Gezelschapsdieren | Lemmikloomad |
Circus/Tentoonstelling | Tsirkus/näitus |
Aquacultuurdieren bestemd voor de kweek, heruitzettingsgebieden, "put and take"-visbedrijven en open siervisvoorzieningen | Kasvanduste, ülekandealade, püügitiikide ja avatud dekoratiivrajatiste jaoks ettenähtud vesiviljelusloomad |
Algemene voorschriften | Üldnõuded |
Ondergetekende, officieel inspecteur, verklaart dat de aquacultuurdieren waarop deel I van dit certificaat betrekking heeft: | Mina, allakirjutanud ametlik inspektor, tõendan käesolevaga, et käesoleva sertifikaadi I osas osutatud vesiviljelusloomad: |
II.1.1. in de laatste 72 uur vóór de inlading zijn onderzocht en geen klinische ziekteverschijnselen vertoonden; | on kontrollitud 72 tunni jooksul pärast laadimist ja neil ei olnud kliinilisi haigustunnuseid; |
II.1.2. niet zijn onderworpen aan enig verbod in verband met een onopgeloste verhoogde sterfte; | nende suhtes ei ole kehtestatud keelde seletamatu suurenenud suremuse tõttu; |
II.1.3. niet zijn bestemd om te worden vernietigd of geslacht in het kader van de uitroeiing van ziekten; en | nad ei ole ette nähtud hävitamiseks ega tapmiseks taudi tõrjumise eesmärgil; ning |
II.1.4. afkomstig zijn van aquacultuurbedrijven die alle onder toezicht staan van de bevoegde autoriteit; II.1.5. | on pärit vesiviljelusloomade kasvandustest, mis kõik on pädeva asutuse kontrolli all; |
[in het geval van weekdieren, zijn onderzocht door middel van een individuele visuele controle van elk deel van de zending, waarbij geen andere soorten weekdieren dan de in deel I van dit certificaat vermelde soorten zijn gevonden.]II.2. | [molluskite puhul: partii iga osa uuriti ükshaaval visuaalselt ning ei tuvastatud muid molluskiliike peale sertifikaadi I osas nimetatute.] |
[Voorschriften voor soorten die vatbaar zijn voor epizoötische hematopoëtische necrose (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, taura-syndroom en/of yellow-head-ziekte | [Nõuded liikidele, mis on vastuvõtlikud järgmistele haigustele: episootiline vereloomenekroos (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, Taura sündroom ja/või Yellowhead’i taud |
Ondergetekende, officieel inspecteur, verklaart dat de hierboven bedoelde aquacultuurdieren: | Mina, allakirjutanud ametlik inspektor, tõendan käesolevaga, et eespool osutatud vesiviljelusloomad: |
hetzij (1)(5) [afkomstig zijn van een land/grondgebied, gebied of compartiment dat door de bevoegde autoriteit in het land van oorsprong overeenkomstig hoofdstuk VII van Richtlijn 2006/88/EG van de Raad of de desbetreffende norm van de OIE vrij verklaard is van (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1)[Perkinsus marinus](1)[Mikrocytos mackini](1)[taura-syndroom](1)[yellow-head-ziekte], en | kas (1)(5) [on pärit riigist/territooriumilt, tsoonist või piirkonnast, mis on kuulutatud (1) [EHNi](1)[Bonamia exitiosa’](1) [Perkinsus marinus’e](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura sündroomi](1) [Yellowhead’i taudi]vabaks vastavalt nõukogu direktiivi 2006/88/EÜ VII peatükile või päritoluriigi pädeva asutuse poolt vastavalt Maailma Loomatervise Organisatsiooni asjaomasele standardile ning |
waar van de desbetreffende ziekte(n) bij de bevoegde autoriteit aangifte moet worden gedaan en meldingen van vermoede besmetting met de desbetreffende ziekte(n) onmiddellijk door de bevoegde autoriteit moeten worden onderzocht; | kus asjaomasest taudist (asjaomastest taudidest) tuleb pädevale asutusele teatada ning pädev asutus peab asjaomase taudi (asjaomaste taudide) nakkuskahtluse teateid viivitamata uurima, |
alle binnengebrachte soorten die vatbaar zijn voor de desbetreffende ziekte(n) afkomstig zijn van een gebied dat vrij verklaard is van de desbetreffende ziekte(n); en | kõik asjaomasele taudile (asjaomastele taudidele) vastuvõtlikud sissetoodud liigid on pärit piirkonnast, mis on kuulutatud taudivabaks, ning |
de voor de desbetreffende ziekte(n) vatbare soorten niet tegen de desbetreffende ziekte(n) zijn gevaccineerd]; | asjaomasele taudile (asjaomastele taudidele) vastuvõtlikke liike ei vaktsineerita asjaomase taudi (asjaomaste taudide) vastu]; |
of (1)(3)(5) [in het geval van wilde waterdieren, aan quarantaine zijn onderworpen overeenkomstig Beschikking 2008/946/EG.]]II.3. | või (1)(3)(5) [looduslike veeloomade puhul: on pandud karantiini otsuse 2008/946/EÜ kohaselt.]] |
[Voorschriften voor vectorsoorten voor epizoötische hematopoëtische necrose (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, taura-syndroom en/of yellow-head-ziekte | [Nõuded episootilise vereloomenekroosi (EHN), Bonamia exitiosa', Perkinsus marinus'e, Mikrocytos mackini, Taura sündroomi ja/või Yellowhead’i taudi vektorliikidele |
Ondergetekende, officieel inspecteur, verklaart dat de hierboven bedoelde aquacultuurdieren die moeten worden beschouwd als mogelijke vectoren van (1) [EHN](1) [Bonamia exitiosa](1) [Perkinsus marinus](1) [Mikrocytos mackini](1) [taura-syndroom](1) [yellow-head-ziekte]aangezien zij behoren tot de in kolom 2 opgenomen soorten en voldoen aan de voorwaarden van kolom 3 van de tabel in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1251/2008: | Mina, allakirjutanud ametlik inspektor, tõendan käesolevaga, et eespool osutatud vesiviljelusloomad, keda tuleb pidada (1) [EHNi](1) [Bonamia exitiosa’](1) [Perkinsus marinus’e](1) [Mikrocytos mackini](1) [Taura sündroomi](1) [Yellowhead’i taudi]võimalikeks vektoriteks, kuna nad kuuluvad 2. veerus loetletud liikidesse ning vastavad määruse (EÜ) nr 1251/2008 I lisa tabeli 3. veerus esitatud tingimustele: |
of (1)(5) [aan quarantaine zijn onderworpen overeenkomstig Beschikking 2008/946/EG.]]II.4. | või (1)(5) [on pandud karantiini otsuse 2008/946/EÜ kohaselt.]] |