Source | Target | Verwijzingen naar het ingetrokken besluit en de ingetrokken beschikking gelden als verwijzingen naar deze verordening en worden gelezen volgens de in bijlage IV bij deze verordening opgenomen concordantietabel. | Viiteid kehtetuks tunnistatud otsustele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ja neid loetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisas esitatud vastavustabelile. |
Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2013. | Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2013. |
PB C 376 van 22.12.2011, blz. 69. | ELT C 376, 22.12.2011, lk 69. |
PB L 315 van 15.11.2006, blz. 9. | ELT L 315, 15.11.2006, lk 9. |
PB L 36 van 7.2.1987, blz. 31. | EÜT L 36, 7.2.1987, lk 31. |
PB C 70 E van 8.3.2012, blz. 56. | ELT C 70 E, 8.3.2012, lk 56. |
Goedgekeurd bij Besluit 94/800/EG van de Raad betreffende de sluiting, namens de Europese Gemeenschap voor wat betreft de onder haar bevoegdheid vallende aangelegenheden, van de uit de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde (1986-1994) voortvloeiende overeenkomsten(PB L 336 van 23.12.1994, blz. 1). | Heaks kiidetud nõukogu 22. detsembri 1994. aasta otsusega 94/800/EÜ, mis käsitleb Euroopa Ühenduse nimel sõlmitavaid tema pädevusse kuuluvaid küsimusi puudutavaid kokkuleppeid, mis saavutati mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay voorus (1986–1994) (EÜT L 336, 23.12.1994, lk 1). |
Goedgekeurd bij Besluit 2010/48/EG van de Raad van 26 november 2009 betreffende de sluiting door de Europese Gemeenschap van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap (PB L 23 van 27.1.2010, blz. 35). | Heaks kiidetud nõukogu 26. novembri 2009. aasta otsusega 2010/48/EÜ Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni puuetega inimeste õiguste konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel (ELT L 23, 27.1.2010, lk 35). |
PB L 399 van 30.12.1989, blz. 18. | EÜT L 399, 30.12.1989, lk 18. |
PB L 121 van 15.5.1993, blz. 20. | EÜT L 121, 15.5.1993, lk 20. |
PB L 100 van 19.4.1994, blz. 1. | EÜT L 100, 19.4.1994, lk 1. |
PB L 164 van 30.6.1994, blz. 15. | EÜT L 164, 30.6.1994, lk 15. |
PB L 213 van 7.9.1995, blz. 1. | EÜT L 213, 7.9.1995, lk 1. |
PB L 181 van 9.7.1997, blz. 1. | EÜT L 181, 9.7.1997, lk 1. |
PB L 154 van 14.6.2007, blz. 1. | ELT L 154, 14.6.2007, lk 1. |
PB L 122 van 16.5.2009, blz. 6. | ELT L 122, 16.5.2009, lk 6. |
PB L 264 van 8.10.2009, blz. 12. | ELT L 264, 8.10.2009, lk 12. |
PB L 218 van 13.8.2008, blz. 82. | ELT L 218, 13.8.2008, lk 82. |
PB L 216 van 20.8.2009, blz. 76. | ELT L 216, 20.8.2009, lk 76. |
PB L 357 van 31.12.2002, blz. 1. | EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1. |
PB L 260 van 3.10.2009, blz. 20. | ELT L 260, 3.10.2009, lk 20. |
PB L 108 van 24.4.2002, blz. 33. | EÜT L 108, 24.4.2002, lk 33. |
PB C 349 van 30.11.2011, blz. 4. | ELT C 349, 30.11.2011, lk 4. |
PB L 248 van 16.9.2002, blz. 1. | EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1. |
PB L 310 van 9.11.2006, blz. 15. | ELT L 310, 9.11.2006, lk 15. |
PB L 149 van 9.6.2007, blz. 1. | ELT L 149, 9.6.2007, lk 1. |
PB L 312 van 23.12.1995, blz. 1. | EÜT L 312, 23.12.1995, lk 1. |
PB L 292 van 15.11.1996, blz. 2. | EÜT L 292, 15.11.1996, lk 2. |
PB L 136 van 31.5.1999, blz. 1. | EÜT L 136, 31.5.1999, lk 1. |
EUROPESE NORMALISATIEORGANISATIES | EUROOPA STANDARDIORGANISATSIOONID |
CEN Europees Comité voor Normalisatie | CEN Euroopa Standardikomitee |
Cenelec Europees Comité voor Elektrotechnische Normalisatie | Cenelec Euroopa Elektrotehnika Standardikomitee |
ETSI Europees Instituut voor Telecommunicatienormen | ETSI Euroopa Telekommunikatsiooni Standardiinstituut |
VOORSCHRIFTEN VOOR DE IDENTIFICATIE VAN TECHNISCHE ICT-SPECIFICATIES | IKT TEHNILISTE SPETSIFIKATSIOONIDE VALIMISE NÕUDED |
De technische specificaties zijn aanvaard door de markt en de toepassing ervan vormt geen belemmering voor de interoperabiliteit wanneer bestaande Europese of internationale normen worden toegepast. | Tehnilised spetsifikatsioonid on turule vastuvõetavad ja nende rakendamine ei piira nende koostalitlusvõimet kehtivate Euroopa või rahvusvaheliste standarditega. |
De marktacceptatie kan worden aangetoond met operationele voorbeelden van een conforme toepassing door verschillende leveranciers. | Turule vastuvõetavust saab tõendada, esitades konkreetseid näiteid tehnilise spetsifikatsiooni nõuetekohase rakendamise kohta erinevate tarnijate poolt. |
De technische specificaties zijn coherent en zijn niet strijdig met Europese normen, d.w.z. zij hebben betrekking op terreinen waar binnen afzienbare termijn geen vaststelling van nieuwe Europese normen is gepland, waar de bestaande normen niet door de markt geaccepteerd zijn of waar deze normen verouderd zijn, en waar binnen een redelijke termijn geen omzetting van de technische specificaties in Europese normalisatieproducten is gepland. | Tehnilised spetsifikatsioonid on sidusad, kui need ei ole vastuolus Euroopa standarditega, st need hõlmavad valdkondi, mille suhtes uue Euroopa standardi vastuvõtmist ei ole mõistliku aja jooksul ette näha, kui kehtivad standardid ei ole turul levinud või kui need on iganenud ning kui mõistliku aja jooksul ei ole ette näha tehnilise spetsifikatsiooni ülevõtmist Euroopa standardimisdokumentidesse. |
De technische specificaties zijn ontwikkeld door een organisatie zonder winstoogmerk die een professionele maatschappelijke, branche- of handelsvereniging of een andere vereniging is die technische ICT-specificaties ontwikkelt op haar deskundigheidsgebied en die geen Europese normalisatieorganisatie of nationale of internationale normalisatie-instelling is, volgens processen die aan de volgende criteria voldoen: | Tehnilise spetsifikatsiooni koostab mittetulunduslik kutseühing, tööstus- või kaubandusliit või muu organisatsioon, kelle pädevusse kuulub IKT tehniliste spetsifikatsioonide väljatöötamine, kuid kes ei ole Euroopa standardiorganisatsioon, riigi ega ka rahvusvaheline standardiorganisatsioon, kohaldades järgmistele kriteeriumidele vastavat menetlust: |
openheid: | avatus: |
de technische specificaties zijn ontwikkeld op basis van open besluitvorming waaraan deelgenomen kan worden door alle belanghebbende partijen op de markt of markten waarvoor die technische specificaties gevolgen hebben; | tehniline spetsifikatsioon koostatakse avatud otsustamisprotsessi raames, mis on juurdepääsetav kõikidele turul või turgudel tegutsevatele huvitatud isikutele, keda see tehniline spetsifikatsioon mõjutab; |
consensus: | konsensus: |
het besluitvormingsproces berustte op samenwerking en consensus en werkte niet in het voordeel van een bepaalde belanghebbende. | otsuste tegemine põhineb koostööl ja konsensusel ega soosi ühtegi sidusrühma. |
Met „consensus” wordt een algemene overeenstemming bedoeld, die gekenmerkt wordt door de afwezigheid van aanhoudend verzet tegen wezenlijke aspecten door een belangrijk deel van de betrokken belangen en door een proces waarin getracht wordt rekening te houden met de standpunten van alle betrokken partijen en tegenstrijdige argumenten met elkaar te verenigen. | Konsensus eeldab üldist nõusolekut, mida iseloomustab olulise osa asjaomaste huvirühmade jätkuva vastuseisu puudumine olulistes küsimustes ning püüd võtta menetluse käigus arvesse kõikide huvirühmade seisukohti ja lahendada erimeelsused. |
Consensus betekent niet dat unanimiteit vereist is; | Konsensus ei tähenda ühehäälset heakskiitu; |
transparantie: | läbipaistvus: |
alle informatie over de technische discussies en de besluitvorming is gearchiveerd en geïdentificeerd; | kogu teave tehnilisi aspekte käsitlevate arutelude ja otsuste kohta arhiveeritakse ja identifitseeritakse; |
informatie over nieuwe normalisatieactiviteiten is publiekelijk en op ruime schaal bekendgemaakt met geschikte en toegankelijke middelen; | üldsust teavitatakse avalikult sobivate ja kõigile kättesaadavate vahendite abil uute standardite koostamisest; |
er is gestreefd naar deelname van alle relevante categorieën belanghebbende partijen, om zo een evenwicht te bereiken; | võrdsete õiguste tagamiseks on soovitav kaasata kõik asjaomased huvitatud isikud; |
opmerkingen van belanghebbende partijen zijn in aanmerking genomen en beantwoord. | huvitatud isikute kommentaare võetakse arvesse ja neile vastatakse. |
De technische specificaties voldoen aan de volgende voorschriften: | Tehniline kirjeldus vastab järgmistele nõuetele: |
onderhoud: gepubliceerde specificaties worden gedurende een lange periode ondersteund en onderhouden; | ajakohasus: avaldatud tehnilisele spetsifikatsioonile tagatakse pikaajaline tugi ja ajakohastamine; |
beschikbaarheid: de specificaties zijn onder redelijke voorwaarden (tegen een redelijke vergoeding of gratis) openbaar beschikbaar voor toepassing en gebruik; | kättesaadavus: tehniline spetsifikatsioon tehakse mõistlikel tingimustel avalikkusele kättesaadavaks (sealhulgas mõistliku tasu eest või tasuta), et kõik saaksid seda rakendada ja kasutada; |
de intellectuele-eigendomsrechten die voor de toepassing van de specificaties van essentieel belang zijn, worden op redelijke en niet-discriminerende wijze (overeenkomstig het (F)RAND-beginsel) in licentie gegeven aan personen die hierom verzoeken, waarbij de eigenaar van de intellectuele-eigendomsrechten kan besluiten essentiële intellectuele eigendom zonder vergoeding in licentie te geven; | tehnilise spetsifikatsiooni rakendamiseks olulised intellektuaalomandi õigused on taotlejate jaoks litsentseeritud mõistlikel (õiglastel) ja mittediskrimineerivatel tingimustel ((F)RAND), mis hõlmab intellektuaalomandi õiguste omaja äranägemisel ka tasuta litsentside väljastamist nn olulise intellektuaalomandi puhul; |
relevantie: | asjakohasus: |
de specificaties zijn doeltreffend en relevant; | tehniline spetsifikatsioon on tõhus ja asjakohane; |
de specificaties beantwoorden aan marktbehoeften en regelgevingseisen; | tehniline spetsifikatsioon peab vastama turu vajadustele ja õigusaktides esitatud nõuetele; |
neutraliteit en stabiliteit: | neutraalsus ja stabiilsus: |
de specificaties zijn zo mogelijk gericht op prestaties, en niet op het ontwerp of op beschrijvende kenmerken; | tehnilises spetsifikatsioonis keskendutakse võimaluse korral tööpõhimõtte, mitte disaini või tunnuste kirjeldamisele; |
de specificaties verstoren de markt niet en beperken degenen die ze toepassen niet in hun mogelijkheden om op basis daarvan te concurreren en te innoveren; | tehniline spetsifikatsioon ei põhjusta turuhäireid ega piira rakendajate võimalusi edendada tehnilisest kirjeldusest lähtudes konkurentsi ja innovatsiooni; |
de specificaties berusten op geavanceerde wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen; | spetsifikatsioonid lähtuvad uuenduslikest teaduse ja tehnoloogia saavutustest; |