Source | Target | Note: the following security statuses may be indicated: | Nota: Podrán indicarse las siguientes declaraciones de seguridad: |
‘SPX’, meaning secure for passenger, all-cargo and all-mail aircraft, or | "SPX", es decir, el envío es seguro para las aeronaves de pasajeros, de carga y de correo, o |
‘SCO’, meaning secure for all-cargo and all-mail aircraft only, or | "SCO", es decir, el envío es seguro para las aeronaves de carga y de correo exclusivamente, o |
‘SHR’, meaning secure for passenger, all-cargo and all-mail aircraft in accordance with high risk requirements. | "SHR", es decir, el envío es seguro para las aeronaves de pasajeros, de carga y de correo de acuerdo con los requisitos aplicables al alto riesgo. |
In the absence of a regulated agent, the ACC3 or an air carrier arriving from a third country exempted from the ACC3 regime may issue the security status declaration. | De no existir un agente acreditado, podrá expedir la declaración de seguridad la compañía aérea ACC3 o una compañía aérea procedente de un tercer país exento del régimen ACC3. |
Are consignments accompanied by documentation that confirms previous and current security controls? | ¿Se acompañan los envíos de documentación que confirme la aplicación de los controles de seguridad previos y actuales? |
If YES, describe the content of the documentation | En caso afirmativo, descríbase el contenido de la documentación |
If NO, explain why and how the cargo or mail is treated as ‘secure’ by the air carrier if it is loaded onto an aircraft | En caso negativo, explíquese por qué y cómo la compañía aérea considera que la carga o el correo es "seguro" cuando se embarca en una aeronave |
Does the documentation include the air carrier’s ACC3 unique alphanumeric identifier? | ¿Incluye la documentación el identificador alfanumérico único de la compañía aérea ACC3? |
Does the documentation specify the security status of the cargo and how this status was achieved? | ¿Especifica la documentación la declaración de seguridad de la carga y cómo se obtuvo dicha declaración? |
Conclusion: Is the documentation process sufficient to ensure that cargo or mail is provided with proper accompanying documentation which specifies the correct security status? | Conclusión: ¿ofrece el proceso de documentación garantías suficientes de que la carga o el correo va acompañado de la documentación adecuada, que especifique la correcta declaración de seguridad? |
Compliance | Cumplimiento |
Objective: After assessing the ten previous parts of this checklist, the EU aviation security validator has to conclude if its on-site verification corresponds with the content of the part of the air carrier security programme describing the measures for the EU/EAA bound air cargo/ air mail and if the security controls sufficiently implements the objectives listed in this checklist. | Objetivo: Tras evaluar las anteriores diez partes de esta lista de control, el validador de seguridad aérea de la UE debe concluir si su verificación in situ se corresponde con el contenido de la parte del programa de seguridad de la compañía aérea que describe las medidas aplicables a la carga y el correo aéreos con destino a la UE o el EEE y si los controles de seguridad cumplen de manera suficiente los objetivos enumerados en esta lista de control. |
For your conclusions distinguish between four possible main cases: | En estas conclusiones debe distinguir entre cuatro posibles casos principales: |
the air carrier security programme is in compliance with Attachment 6-G set out in the Annex to of Regulation (EU) No 185/2010 and the on-site verification confirms compliance with the objective of the checklist; or | el programa de seguridad de la compañía aérea es conforme al apéndice 6-G previsto en el anexo al Reglamento (UE) no 185/2010 y la verificación in situ confirma el cumplimiento del objetivo de la lista de control, o |
the air carrier security programme is in compliance with Attachment 6-G set out in the Annex to of Regulation (EU) No 185/2010 but the on-site verification does not confirm compliance with the objective of the checklist; or | el programa de seguridad de la compañía aérea es conforme al apéndice 6-G previsto en el anexo al Reglamento (UE) no 185/2010, pero la verificación in situ no confirma el cumplimiento del objetivo de la lista de control, o |
the air carrier security programme is not in compliance with Attachment 6-G set out in the Annex to of Regulation (EU) No 185/2010 but the on-site verification confirms compliance with the objective of the checklist; or | el programa de seguridad de la compañía aérea no es conforme al apéndice 6-G previsto en el anexo al Reglamento (UE) no 185/2010, pero la verificación in situ confirma el cumplimiento del objetivo de la lista de control, o |
the air carrier security programme is not in compliance with Attachment 6-G set out in the Annex to of Regulation (EU) No 185/2010 and the on-site verification does not confirm compliance with the objective of the checklist. | el programa de seguridad de la compañía aérea no es conforme al apéndice 6-G previsto en el anexo al Reglamento (UE) no 185/2010 y la verificación in situ no confirma el cumplimiento del objetivo de la lista de control. |
General conclusion: Indicate the case closest to the situation validated | 1 Conclusión general: Indíquese la situación que más se aproxime al caso validado |
Name of the validator: | Nombre del validador: |
List of persons and entities visited and interviewed | Lista de personas y entidades inspeccionadas y entrevistadas |
Providing the name of the entity, the name of the contact person and the date of the visit or interview. | Indíquese el nombre de la entidad, el nombre de la persona de contacto y la fecha de la inspección o entrevista. |
D. Attachment 6-F is replaced by the following: | D. El apéndice 6-F se sustituye por el texto siguiente: |
‘ATTACHMENT 6-F | «APÉNDICE 6-F |
CARGO AND MAIL | CARGA Y CORREO |
THIRD COUNTRIES, AS WELL AS OVERSEAS COUNTRIES AND TERRITORIES WITH SPECIAL RELATIONS TO THE UNION ACCORDING TO THE TREATY ON THE FUNCTIONING OF THE EUROPEAN UNION AND TO WHICH THE TRANSPORT TITLE OF THAT TREATY DOES NOT APPLY, RECOGNISED AS APPLYING SECURITY STANDARDS EQUIVALENT TO THE COMMON BASIC STANDARDS | RELACIÓN DE TERCEROS PAÍSES, ASÍ COMO PAÍSES DE ULTRAMAR Y TERRITORIOS CON RELACIONES ESPECIALES CON LA UNIÓN EN VIRTUD DEL TRATADO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIÓN EUROPEA A LOS QUE NO ES DE APLICACIÓN EL TÍTULO SOBRE TRANSPORTES DE DICHO TRATADO, A LOS QUE SE RECONOCE LA APLICACIÓN DE NORMAS DE SEGURIDAD EQUIVALENTES A LAS NORMAS BÁSICAS COMUNES |
THIRD COUNTRIES, AS WELL AS OVERSEAS COUNTRIES AND TERRITORIES WITH SPECIAL RELATIONS TO THE UNION ACCORDING TO THE TREATY ON THE FUNCTIONING OF THE EUROPEAN UNION AND TO WHICH THE TRANSPORT TITLE OF THAT TREATY DOES NOT APPLY, FOR WHICH ACC3 DESIGNATION IS NOT REQUIRED | RELACIÓN DE TERCEROS PAÍSES, ASÍ COMO PAÍSES DE ULTRAMAR Y TERRITORIOS CON RELACIONES ESPECIALES CON LA UNIÓN EN VIRTUD DEL TRATADO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIÓN EUROPEA A LOS QUE NO ES DE APLICACIÓN EL TÍTULO SOBRE TRANSPORTES DE DICHO TRATADO, A LOS QUE NO SE EXIGE LA DESIGNACIÓN ACC3 |
Third countries as well as countries and territories with special relations to the Union according to the Treaty on the Functioning of the European Union or the Treaty on the European Union for which ACC3 designation is not required are listed in a separate Commission Decision. | Los terceros países, así como los países y territorios con relaciones especiales con la Unión en virtud del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea o del Tratado de la Unión Europea, a los que no se exige la designación ACC3 se enumeran en una Decisión aparte de la Comisión. |
VALIDATION ACTIVITIES OF THIRD COUNTRIES AS WELL AS OVERSEAS COUNTRIES AND TERRITORIES WITH SPECIAL RELATIONS TO THE UNION ACCORDING TO THE TREATY ON THE FUNCTIONING OF THE EUROPEAN UNION AND TO WHICH THE TRANSPORT CHAPTER OF THAT TREATY DOES NOT APPLY, RECOGNISED AS EQUIVALENT TO EU AVIATION SECURITY VALIDATION’. | ACTIVIDADES DE VALIDACIÓN DE TERCEROS PAÍSES ASÍ COMO PAÍSES DE ULTRAMAR Y TERRITORIOS CON RELACIONES ESPECIALES CON LA UNIÓN EN VIRTUD DEL TRATADO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIÓN EUROPEA A LOS QUE NO ES DE APLICACIÓN EL TÍTULO SOBRE TRANSPORTES DE DICHO TRATADO A LOS QUE SE RECONOCE UNA VALIDACIÓN EQUIVALENTE A LA VALIDACIÓN DE SEGURIDAD DE LA UE». |
E. The following Attachment is inserted after Attachment 6-H | E. Tras el apéndice 6-H se inserta el apéndice siguiente. |
‘ATTACHMENT 6-H1 | «APÉNDICE 6-H1 |
DECLARATION OF COMMITMENTS — EU AVIATION SECURITY VALIDATED ACC3 | DECLARACIÓN DE COMPROMISO — COMPAÑÍA AÉREA ACC3 QUE HA SUPERADO LA VALIDACIÓN DE SEGURIDAD AÉREA DE LA UE |
On behalf of [name of air carrier]I take note of the following: | En nombre de [nombre de la compañía aérea]hago constar lo siguiente: |
This report establishes the level of security applied to EU/EEA bound air cargo operations in respect of the security standards listed in the checklist or referred to therein. | El presente informe determina el nivel de seguridad aplicado a las operaciones de transporte de carga aérea con destino a la UE o el EEE en lo referente a las normas de seguridad enumeradas en la lista de control o referidas en la misma. |
[Name of air carrier]can only be designated “Air Cargo or Mail carrier operating into the Union from a Third Country Airport” (ACC3) once an EU validation report has been submitted to and accepted by the appropriate authority of a Member State of the European Union or Iceland, Norway or Switzerland for that purpose, and the details of the ACC3 have been entered in the Union database for the regulated agents and known consignors. | [Nombre de la compañía aérea]solo puede ser designada como "Compañía de transporte de carga o correo aéreos que efectúa operaciones con destino a la Unión a partir de un aeropuerto de un tercer país" (ACC3) una vez que se ha enviado un informe de validación de la UE a la autoridad competente de un Estado miembro de la UE o de Islandia, Noruega o Suiza, y que el informe ha sido aceptado por dicha autoridad competente a tal efecto, y una vez que los datos de la compañía aérea ACC3 se han introducido en la base de datos de agentes acreditados y expedidores conocidos de la Unión. |
If the report establishes a non-compliance in the security measures it refers to, this could lead to the withdrawal of [name of air carrier]designation as an ACC3 already obtained for this airport which will prevent [name of air carrier]transport air cargo or mail into the EU/EEA area for this airport. | Si el informe determina un incumplimiento de las medidas de seguridad referidas en él, ello podría conllevar la retirada de la designación de [nombre de la compañía aérea]como ACC3 previamente obtenida para este aeropuerto, por lo que [nombre de la compañía aérea]no podrá transportar carga o correo aéreos con destino a la UE ni el EEE desde este aeropuerto. |
The report is valid for five years and will therefore expire on _ at the latest. | El informe tiene un período de validez de cinco años que vencerá a más tardar el._ |
On behalf of [name of air carrier]I declare that: | En nombre de [nombre de la compañía aérea]declaro que: |
[name of air carrier]will accept appropriate follow-up action for the purpose of monitoring the standards confirmed by the report. | [nombre de la compañía aérea]aceptará las actuaciones de seguimiento oportunas a efectos de supervisar las normas confirmadas por el informe, |
the overall responsibility for security is assigned to anyone other than the person named in point 1.7 of Attachment 6-C3 to Regulation (EU) No 185/2010; | se asigna la responsabilidad global de la seguridad a una persona distinta de la indicada en el punto 1.7 del apéndice 6-C3 del Reglamento (UE) no 185/2010; |
any other changes to premises or procedures likely to significantly impact on security; | cualquier otro cambio en las instalaciones o en los procedimientos que pueda incidir de forma significativa en las condiciones de seguridad, |
[name of air carrier]will inform the authority that designated it as ACC3 if [name of air carrier]ceases trading, no longer deals with air cargo/air mail or can no longer meet the requirements validated in this report. | [nombre de la compañía aérea]informará a la autoridad que la designó como ACC3 si [nombre de la compañía aérea]pone fin a sus actividades comerciales, abandona el transporte de carga o correo aéreos, o no puede seguir cumpliendo los requisitos validados en este informe, |
[name of air carrier]will maintain the security level confirmed in this report as compliant with the objective set out in the checklist and, where appropriate, implement and apply any additional security measures required to be designated ACC3 where security standards were identified as insufficient, until the subsequent validation of [name of air carrier’s]activities. | [nombre de la compañía aérea]mantendrá el nivel de seguridad que, según confirma este informe, cumple el objetivo descrito en la lista de control y, si procede, implantará y aplicará aquellas medidas de seguridad adicionales que sean necesarias para ser designada como ACC3 en caso de que las normas de seguridad se hayan considerado insuficientes, hasta la subsiguiente validación de las actividades de [nombre de la compañía aérea]. |
On behalf of [name of air carrier]I accept full responsibility for this declaration. | Asumo toda la responsabilidad de esta declaración en nombre de [nombre de la compañía aérea]. |
Name: | Nombre: |
Position in company: | Cargo desempeñado en la empresa: |
F. In point 8.1.3.2(b) ‘an independent validator’ is replaced by ‘an EU aviation security validator’. | F. En el punto 8.1.3.2, letra b), «un validador independiente» se sustituye por «un validador de seguridad aérea de la UE». |
G. In chapter 11, Point 11.0.5 is deleted. | G. En el capítulo 11, se elimina el punto 11.0.5. |
H. In chapter 11, Sections 11.5 and 11.6 are replaced by the following: | H. En el capítulo 11, los puntos 11.5 y 11.6 se sustituyen por el texto siguiente: |
QUALIFICATION OF INSTRUCTORS | CUALIFICACIÓN DE INSTRUCTORES |
The appropriate authority shall maintain or have access to lists of certified instructors who have met the requirements set out in point 11.5.2 or 11.5.3. | La autoridad competente dispondrá de listas o de acceso a listas de instructores certificados que cumplan los requisitos previstos en los puntos 11.5.2 u 11.5.3. |
Instructors shall have successfully completed a background check in accordance with point 11.1.3 and produce evidence of relevant qualifications or knowledge. | Los instructores habrán superado satisfactoriamente una comprobación de antecedentes personales conforme al punto 11.1.3 y aportarán documentos justificativos de la cualificación o los conocimientos pertinentes. |
Instructors who were recruited or who were providing training specified in this Regulation before it came into force shall, as a minimum, satisfy the appropriate authority that they: | Los instructores seleccionados o que impartiesen la formación especificada en el presente Reglamento antes de su entrada en vigor deberán demostrar, como mínimo, a la autoridad competente que: |
have knowledge and competencies as specified in point 11.5.5; and | poseen los conocimientos y las competencias a los que se refiere el punto 11.5.5, e |
are delivering only courses approved by the appropriate authority in accordance with point 11.2.1.3. | imparten únicamente los cursos aprobados por la autoridad competente con arreglo al punto 11.2.1.3. |
In order to be certified as an instructor qualified to give training defined in points 11.2.3.1 to 11.2.3.5 and in points 11.2.4 and 11.2.5, a person shall have knowledge of the work environment in the relevant aviation security field and qualifications and competencies in the following areas: | Con objeto de obtener la acreditación como instructor cualificado para impartir la formación establecida en los puntos 11.2.3.1 a 11.2.3.5, 11.2.4 y 11.2.5, el aspirante deberá tener conocimiento del entorno de trabajo en el campo pertinente de la seguridad aérea y poseer la cualificación y las competencias oportunas en las siguientes áreas: |
instructional techniques; and | técnica pedagógica, y |
security elements to be taught. | temas de seguridad objeto de enseñanza. |
The appropriate authority shall either itself provide training for instructors or approve and maintain a list of appropriate security training courses. | La propia autoridad competente deberá formar a los instructores, o bien homologar y mantener una lista de cursos de formación adecuados en materia de seguridad. |
The appropriate authority shall ensure that instructors receive regular training or information on developments in the relevant fields. | La autoridad competente garantizará que los instructores reciban periódicamente formación o información sobre los avances registrados en los campos pertinentes. |