Source | Target | in Annex XVI, Chapter III, Section 10 is replaced by the following: | En el anexo XVI, capítulo III, la sección 10 se sustituye por el texto siguiente: |
‘Section 10 | «Sección 10 |
Standard format for applications for certain authorisations in intra-Union trade | Modelo estándar de solicitud de ciertas autorizaciones en el comercio interior de la Unión |
Operators shall apply to the competent authority of the Member State of destination for the authorisation of the dispatch of animal by-products and derived products referred to in Article 48(1) of Regulation (EC) No 1069/2009 in accordance with the following format: | Los explotadores solicitarán a la autoridad competente del Estado miembro de destino autorización para el envío de los subproductos animales y productos derivados indicados en el artículo 48, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1069/2009 de conformidad con el siguiente modelo: |
PAGE 1/2 | PÁGINA 1/2 |
APPLICATION FOR THE AUTHORISATION OF THE DISPATCH OF ANIMAL BY-PRODUCTS AND DERIVED PRODUCTS TO ANOTHER MEMBER STATE | SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN PARA EL ENVÍO DESUBPRODUCTOS ANIMALES Y PRODUCTOS DERIVADOS A OTRO ESTADO MIEMBRO |
(ARTICLE 48 OF REGULATION (EC) No 1069/2009) | [ARTÍCULO 48 DEL REGLAMENTO (CE) No 1069/2009] |
Name and address of place of origin | Nombre y dirección del lugar de origen |
Approval or registration number, issued by (competent authority) | Número de autorización o registro, asignado por (autoridad competente) |
Name and address of consignor | Nombre y dirección del expedidor |
Name and address of applicant | Nombre y dirección del solicitante |
Name and address of place of destination | Nombre y dirección del lugar de destino |
Animal by-products/derived products (1) | Subproductos animales/productos derivados (1) |
Category 1 material consisting of: | Material de la categoría 1 consistente en: |
(nature of the material) | (naturaleza del material) |
Meat-and-bone meal derived from Category 1 material | Harina de carne y huesos derivada de material de la categoría 1 |
Animal fat derived from Category 1 material | Grasa animal derivada de material de la categoría 1 |
Intended use (1) | Uso previsto (1) |
Disposal | Eliminación |
Processing | Transformación |
Combustion | Combustión |
Application to land | Aplicación a la tierra |
Transformation into biogas | Transformación en biogás |
Composting | Compostaje |
Petfood (2) | Alimentos para animales de compañía (2) |
Production of biodiesel | Producción de biodiésel |
For feeding to (3): | Para alimentación de (3): |
For the manufacture of the following derived products (4): | Para la fabricación de los siguientes productos derivados (4): |
Indicate the quantity of animal by-products/derived products (volume or mass) (4) (5) | Indique la cantidad de subproductos animales/productos derivados (volumen o masa) (4) (5): |
(APPLICATION FOR THE AUTHORISATION OF THE DISPATCH OFANIMAL BY-PRODUCTS AND DERIVED PRODUCTS TO ANOTHER MEMBER STATE | (SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN PARA EL ENVÍO DE SUBPRODUCTOS ANIMALES Y PRODUCTOS DERIVADOS A OTRO ESTADO MIEMBRO |
(ARTICLE 48 OF REGULATION (EC) No 1069/2009)) | [ARTÍCULO 48 DEL REGLAMENTO (CE) No 1069/2009]) |
In case of meat-and-bone meal and animal fat: | En el caso de harina de carne y huesos y grasa animal: |
The materials have been processed according to the following method (6): … | Los materiales se han transformado conforme al siguiente método (6): … |
Species of origin: | Especie de origen: |
I, the undersigned, declare that the above information is factually correct. | El abajo firmante declara que la información anterior es correcta: |
(Signature: name, date, contact details: telephone, fax (if applicable), e-mail) | [Firma: nombre, fecha, información de contacto: teléfono, fax (si procede), correo electrónico] |
Decision by the competent authority of the Member State of destination (7): | Decisión de la autoridad competente del Estado miembro de destino (7): |
The dispatch of the consignment is: | El envío de la mercancía: |
refused. | se deniega. |
accepted. | se acepta. |
accepted subject to the application of pressure sterilisation (method 1) to the materials. | ase acepta sujeto a la aplicación de esterilización por presión (método 1) a los materiales. |
accepted subject to the following conditions for the dispatch (4): … | se acepta sujeto a las siguientes condiciones de envío (4): … |
This authorisation is valid until: … (8) | La presente autorización es válida hasta … (8) |
(Date, stamp and signature of the competent authority) | (Fecha, sello y firmade la autoridad oficial competente) |
Complete the document in BLOCK capitals. | Cumpliméntese el documento en MAYÚSCULAS. |
Tick as appropriate. | Marque según corresponda. |
In the case of petfood produced with Category 1 material comprising animal by-products derived from animals which have been submitted to illegal treatment as defined in Article 1(2)(d) of Directive 96/22/EC or Article 2(b) of Directive 96/23/EC. | En el caso de alimentos para animales de compañía fabricados a partir de material de la categoría 1 compuesto por los subproductos animales derivados de animales que se hayan sometido a un tratamiento ilegal, tal como se define en el artículo 1, apartado 2, letra d), de la Directiva 96/22/CE o el artículo 2, letra b), de la Directiva 96/23/CE. |
Specify in accordance with Article 18 of Regulation (EC) No 1069/2009. | Especifíquese de acuerdo con lo establecido en el artículo 18 del Reglamento (CE) no 1069/2009. |
Fill in, if appropriate. | Rellene lo que proceda. |
Specify. | Especifique. |
Specify one of the processing methods referred to in Chapter III of Annex IV to Regulation (EU) No 142/2011. | Especifique uno de los métodos de tratamiento indicados en el capítulo III del anexo IV del Reglamento (UE) no 142/2011. |
For the competent authority: tick as appropriate. | Por la autoridad competente: marque según corresponda. |
Insert date of expiration of authorisation.’ | Indique la fecha de expiración de la autorización.» |
amending Regulation (EU) No 270/2011 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies in view of the situation in Egypt | por el que se modifica el Reglamento (UE) no 270/2011, relativo a las medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Egipto |
Having regard to Council Decision 2011/172/CFSP of 21 March 2011 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies in view of the situation in Egypt [1], | Vista la Decisión 2011/172/PESC del Consejo, de 21 de marzo de 2011, relativa a las medidas restrictivas dirigidas contra determinadas personas, entidades y organismos habida cuenta de la situación en Egipto [1], |
Having regard to the joint proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and of the European Commission, | Vista la propuesta conjunta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisión Europea, |
Council Decision 2012/723/CFSP [3]provides for an amendment to Decision 2011/172/CFSP in order to permit the release of certain frozen funds or economic resources where they are required to satisfy a judicial or administrative decision rendered in the Union, or a judicial decision enforceable in a Member State. | La Decisión 2012/723/PESC del Consejo [3]prevé una modificación de la Decisión 2011/172/PESC para permitir la liberación de los fondos y recursos económicos inmovilizados que se requieran para cumplir una resolución judicial o administrativa emitida en la Unión o una resolución judicial con fuerza ejecutiva en un Estado miembro. |
Article 9 of Regulation (EU) No 270/2011 concerns information to be supplied by persons, entities and bodies to the competent authorities of Member States, which has to be transmitted to the Commission, in order to facilitate compliance with that Regulation. | El artículo 9 del Reglamento (UE) no 270/2011 se refiere al intercambio de información entre personas, entidades y organismos con la autoridad competente de los Estados miembros, que setransmitirá a la Comisión para facilitar el cumplimiento del Reglamento. |
In accordance with Article 9(2), any information provided or received is to be used only for the purposes for which it was provided or received. | Con arreglo al artículo 9, apartado 2, toda información facilitada o recibida se utilizará exclusivamente a los fines para los cuales se haya facilitado o recibido. |
However, this should not prevent Member States from sharing such information, in accordance with their national law, with the relevant authorities of Egypt and other Member States where necessary for the purpose of assisting the recovery of misappropriated assets. | Esto no impide a los Estados miembros intercambiar tal información con las autoridades correspondientes de Egipto y otros Estados miembros con arreglo al Derecho nacional siempre que sea necesario y con el único objeto de ayudar a recuperar activos malversados. |