English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Date of birth: Approximately 1962.Fecha de nacimiento: aproximadamente 1962.
Place of birth: Tirin Kot District, Uruzgan Province, Afghanistan b) Arghandab District Nationality: Afghan.Lugar de nacimiento: distrito de Tirin Kot, provincia de Uruzgán, Afganistán; b) distrito de Arghandab. Nacionalidad: afgana.
Other information: (a) Member of Taliban Supreme Council Political Commission as at 2010, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Alizai tribe.Otra información: a) miembro de la Comisión política del Consejo Supremo Talibán en 2010; b) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán; c) pertenece a la tribu Alizai.
After the capture of Kabul by the Taliban in 1996, Atiqullah was appointed to a position in Kandahar.Tras la toma de Kabul por los talibanes en 1996, Atiqullah fue designado para ocupar un cargo en Kandahar.
In 1999 or 2000, he was appointed First Deputy Minister for Agriculture, then Deputy Minister of Public Works in the Taliban regime.En 1999 o 2000 fue nombrado Primer Viceministro de Agricultura, y después Viceministro de Obras Públicas del régimen talibán.
After the fall of the Taliban regime, Atiqullah became Taliban operational officer in the south of Afghanistan.Después de la caída del régimen talibán, Atiqullah pasó a ser el responsable de operaciones de los talibanes en el sur de Afganistán.
In 2008, he became a deputy to the Taliban Governor of Helmand Province, Afghanistan.En 2008 fue nombrado adjunto del Gobernador talibán de la provincia de Helmand (Afganistán).
Abdul Kabir Mohammad Jan (alias A. Kabir).Abdul Kabir Mohammad Jan (alias A. Kabir)
Grounds for listing: (a) Second Deputy, Economic Affairs, Council under Ministers of the Taliban regime, (b) Governor of Nangarhar Province under the Taliban regime, (c) Head of Eastern Zone under the Taliban regime.Motivos de inclusión en la lista: a) Vicepresidente segundo de Asuntos Económicos del Consejo de Ministros del régimen talibán; b) Gobernador de la provincia de Nangarhar bajo el régimen talibán; c) Jefe de la Zona Oriental bajo el régimen talibán.
Other information: (a) Active in terrorist operations in Eastern Afghanistan, (b) Collects money from drug traffickers, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Belongs to Zadran tribe.Otra información: a) participa en operaciones terroristas en Afganistán oriental; b) recoge dinero de los traficantes de droga; c) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán; d) pertenece a la tribu zadran.
Abdul Kabir Mohammad Jan was a member of the Taliban’s high leadership council as announced by Mohammed Omar in October 2006, and was appointed military commander of the eastern zone in Oct 2007.Abdul Kabir Mohammad Jan fue miembro del Consejo de altos dirigentes talibanes como anunció Mohammed Omar en octubre de 2006 y fue nombrado comandante en jefe de la zona oriental en octubre de 2007.
Mohammad Naim Barich Khudaidad (alias (a) Mullah Naeem Barech (b) Mullah Naeem Baraich (c) Mullah Naimullah (d) Mullah Naim Bareh (e) Mohammad Naim (f) Mullah Naim Barich (g) Mullah Naim Barech (h) Mullah Naim Barech Akhund (i) Mullah Naeem Baric (j) Naim Berich (k) Haji Gul Mohammed Naim Barich (l) Gul Mohammad (m) Haji Ghul Mohammad (n) Gul Mohammad Kamran).Mohammad Naim Barich Khudaidad [alias a) Mullah Naeem Barech; b) Mullah Naeem Baraich; c) Mullah Naimullah; d) Mullah Naim Bareh; e) Mohammad Naim; f) Mullah Naim Barich; g) Mullah Naim Barech; h) Mullah Naim Barech Akhund; i) Mullah Naeem Baric; j) Naim Berich; k) Haji Gul Mohammed Naim Barich; l) Gul Mohammad; m) Haji Ghul Mohammad; n) Gul Mohammad Kamran].
Title: Mullah.Título: Mullah.
Grounds for listing: Deputy Minister under Civil Aviation of the Taliban regime.Motivos de inclusión en la lista: Viceministro de Aviación Civil del régimen talibán.
Other information: (a) Member of the Taliban Gerd-e-Jangal Council as of June 2008, (b) Member of the Taliban Military Commission as of March 2010, (c) Taliban member responsible for Helmand Province, Afghanistan from 2008, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (e) Belongs to Barich tribe.Otra información: a) miembro del Consejo Talibán Gerd-e-Jangal en junio de 2008, b) miembro de la Comisión Militar Talibán en marzo de 2010, c) miembro de los talibanes responsable de la provincia de Helmand, Afganistán, a partir de 2008, d) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán, y e) pertenece a la tribu barich.
Mohammad Naim is a member of the Taliban ‘Gerdi Jangal Council’.Mohammad Naim es miembro del «Consejo Gerdi Jangal».
He is the former deputy of Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed, a prominent Taliban leadership board figure.Es antiguo adjunto de Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed, destacado miembro de la cúpula talibán.
Mohammad Naim controls a military base in the Afghanistan/Pakistan border area.Mohammad Naim dirige una base militar en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán.
Title: (a) Maulavi; (b) Mullah.Título: a) Maulavi; b) Mullah.
Grounds for listing: (a) Governor of Khost and Paktika provinces under the Taliban regime; (b) Vice- Minister of Information and Culture under the Taliban regime; (c) Consulate Department, Ministry of Foreign Affairs under the Taliban regime.Motivos de inclusión en la lista: a) Gobernador de las provincias de Khost y Paktika bajo el régimen talibán; b) Viceministro de Información y Cultura bajo el régimen talibán; c) Departamento Consular, Ministerio de Asuntos Exteriores, bajo el régimen talibán.
Other information: (a) believed to be in Afghanistan/Pakistan border area; (b) Taliban member responsible for Nangarhar Province as at 2008.Otra información: a) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán; b) miembro de los talibanes responsable de la provincia de Nangarhar en 2008.
Abdul Baqi initially served as the Governor of the provinces of Khost and Paktika for the Taliban regime.Abdul Baqi prestó servicios inicialmente como Gobernador de las provincias de Khost y Paktika para el régimen talibán.
He was subsequently appointed Vice-Minister of Information and Culture.Posteriormente fue nombrado Viceministro de Información y Cultura.
He also served in the Consular Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Taliban regime.También prestó servicios en el Departamento Consular del Ministerio de Asuntos Exteriores del régimen talibán.
During 2003, Abdul Baqi was involved in anti-government military activities in the Shinwar, Achin, Naziyan and Dur Baba Districts of the Nangarhar Province.Durante el año 2003, Abdul Baqi estuvo involucrado en actividades militares antigubernamentales en los distritos de Shinwar, Achin, Naziyan y Dur Baba de la provincia de Nangarhar.
As of 2009 he was engaged in organizing militant activities throughout the eastern region, particularly in the Nangarhar Province and Jalalabad City.A partir de 2009, se encargó de la organización de actividades militantes en toda la región oriental, especialmente en la provincia de Nangarhar y en la ciudad de Jalalabad.
Rustum Hanafi Habibullah (alias (a) Rostam Nuristani (b) Hanafi Sahib).Rustum Hanafi Habibullah [alias a) Rostam Nuristani y b) Hanafi Sahib]
Grounds for listing: Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating Virtue under the Taliban regime.Motivos de inclusión en la lista: Ministro del Ministerio de Represión del Vicio y Difusión de la Virtud del régimen talibán.
Other information: (a) reportedly deceased in December 2006 (b) Belonged to Ghilzai tribe.Otra información: a) supuestamente fallecido en diciembre de 2006; b) pertenecía a la tribu ghilzai.
In his position at the Ministry of Preventing Vice and Propagating Virtue under the Taliban regime, Mohammad Wali frequently used torture and other means to intimidate the population.Desde su cargo en el Ministerio de Represión del Vicio y Difusión de la Virtud del régimen de los talibanes, Mohammad Wali utilizó con frecuencia la tortura y otros medios para intimidar a la población.
Mohammad Wali remains active within the Taliban in Kandahar Province, Afghanistan, following the fall of the Taliban regime.Mohammad Wali sigue actuando con los talibanes en la provincia de Kandahar, Afganistán, tras la caída del régimen de los talibanes.
Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias (a) Esmatullah Asem (b) Asmatullah Asem (c) Sayed Esmatullah Asem)Sayed Esmatullah Asem Abdul Quddus (alias a) Esmatullah Asem; b) Asmatullah Asem; c) Sayed Esmatullah Asem)
Grounds for listing: (a) Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating Virtue under the Taliban regime, (b) Secretary-General of the Afghan Red Crescent Society (ARCS) under the Taliban regime.Motivos de inclusión en la lista: a) Viceministro del Departamento de Represión del Vicio y Difusión de la Virtud bajo el régimen talibán; b) Secretario General de la Sociedad Afgana de la MEDIA Luna Roja (ARCS) bajo el régimen talibán.
At the time of his listing, Sayed Esmatullah Asem also served as the Secretary-General of the Afghan Red Crescent Society (ARCS) under the Taliban regime.En el momento de su inclusión en la lista, Sayed Esmatullah Asem también ejercía de Secretario General de la MEDIA Luna Roja Afgana bajo el régimen talibán.
As of May 2007, he became a member ofthe Taliban leadership.En mayo de 2007, se convirtió en miembro de la cúpula talibán.
He was also a member of a regional Taliban council as at 2009.También fue miembro de un consejo regional talibán en 2009.
Sayed Esmatullah Asem commanded a group of Taliban fighters in Chaparhar District, Nangarhar Province, Afghanistan.Sayed Esmatullah Asem dirigió un grupo de combatientes talibán en el distrito de Chaparhar, de la provincia afgana de Nangarhar.
He was a Taliban commander in Konar Province, who dispatched suicide bombers to several provinces in eastern Afghanistan as at 2007.Fue comandante talibán en la provincia de Konar y envió terroristas suicidas con bomba a varias provincias del este de Afganistán en 2007.
In late 2008, Sayed Esmatullah Asem was in charge of a Taliban staging base in the Afghanistan/Pakistan border area.A finales de 2008, Sayed Esmatullah Asem estuvo a cargo de una base de adiestramiento de los talibanes en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán.
Ahmad Taha Khalid Abdul Qadir.Ahmad Taha Khalid Abdul Qadir
Grounds for listing: Governor of Paktia Province (Afghanistan) under the Taliban regime.Motivos de inclusión en la lista: Gobernador de la provincia de Paktia (Afganistán) bajo el régimen talibán.
Other information: (a) Taliban member responsible for Nangarhar Province as at 2011, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (c) Belongs to Zadran tribe, (d) Close associate of Sirajjudin Jallaloudine Haqqani.Otra información: a) miembro de los talibanes responsable de la provincia de Nangarhar en 2011; b) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán; c) pertenece a la tribu zadran; d) asociado estrechamente a Sirajjudin Jallaloudine Haqqani.
Grounds for listing: Governor of Samangan Province under the Taliban regime.Motivos de inclusión en la lista: Gobernador de la provincia de Samangan bajo el régimen talibán.
Other information: Belongs to Hottak tribe.Otra información: pertenece a la tribu hottak.
Grounds for listing: (a) Taliban Chargé d’Affaires in Riyadh, Saudi Arabia, (b) First Secretary, Taliban Embassy in Islamabad, Pakistan.Motivos de inclusión en la lista: a) Encargado de negocios talibán en Riad, Arabia Saudí; b) Primer Secretario de la Embajada talibán en Islamabad, Pakistán.
Other information: (a) Member of Taliban Quetta Shura as at 2010, (b) Confirmed to have died in December 2010 in Pakistan, (c) Belonged to Khogyani tribe.Otra información: a) miembro de la shura de la ciudad de Quetta en 2010; b) confirmada su muerte en diciembre de 2010 en Pakistán; c) pertenecía a la tribu khogyani.
Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer (alias (a) Abdul Qadir (b) Ahmad Haji (c) Abdul Qadir Haqqani (d) Abdul Qadir Basir).Abdul Qadeer Basir Abdul Baseer [alias a) Abdul Qadir; b) Ahmad Haji; c) Abdul Qadir Haqqani; d) Abdul Qadir Basir]
Title: (a) General, (b) Maulavi.Título: a) General; b) Maulavi.
Grounds for listing: Military Attaché, Taliban Embassy, Islamabad, Pakistan.Motivos de inclusión en la lista: agregado militar de la Embajada talibán en Islamabad, Pakistán.
Date of birth: 1964.Fecha de nacimiento: 1964.
Place of birth: (a) Surkh Rod District, Nangarhar Province, Afghanistan.Lugar de nacimiento: a) distrito de Surkh Rod, provincia de Nangarhar, Afganistán; b) distrito de Hisarak, provincia de Nangarhar, Afganistán.
Hisarak District, Nangarhar Province, Afghanistan Nationality: Afghan.Nacionalidad: afgana.
Passport No: D 000974 (Afghan passport).Número de pasaporte: D 000974 (pasaporte afgano).
Other information: (a) Financial advisor to Taliban Peshawar Military Council and Head of Taliban Peshawar Financial Commission, (b) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area.Otra información: a) asesor financiero del Consejo militar de los talibanes de Peshawar y jefe de la Comisión financiera de los talibanes en Peshawar; b) se cree que se encuentra en la zona fronteriza entre Afganistán y Pakistán.
Abdul QadeerAbdul Baseer served as a treasurer for the Taliban in Peshawar, Pakistan, as at 2009.Abdul Qadeer Abdul Baseer prestó servicios como tesorero de los talibanes en Peshawar, Pakistán, en 2009.
He was the financial advisor to the Taliban’s Peshawar Military Council and the head of the Taliban’s Peshawar Financial Commission as at early 2010.Fue asesor financiero del Consejo militar de los talibanes de Peshawar y jefe de la Comisión financiera de los talibanes en Peshawar a principios de 2010.
He personally delivers money from the Taliban’s leadership shura to Taliban groups throughout Pakistan.Entregó personalmente dinero de la shura de la cúpula talibán a grupos talibanes en todo Pakistán.
Mohammad Sadiq Amir Mohammad.Mohammad Sadiq Amir Mohammad
Title: (a) Alhaj, (b) Maulavi.Título: a) Alhaj; b) Maulavi.
Grounds for listing: Head of Afghan Trade Agency, Peshawar, Pakistan.Motivos de inclusión en la lista: Jefe de la Oficina Comercial Afgana en Peshawar, Pakistán.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership