Source | Target | In view of the above, the Commission, EASA and certain Members of the Air Safety Committee held a meeting on 19 October 2012 with the Russian competent authorities and VIM AVIA. | En vista de lo anterior, la Comisión, la AESA y algunos miembros del Comité de Seguridad Aérea celebraron una reunión el 19 de octubre de 2012 con las autoridades competentes rusas y Vim Avia. |
VIM AVIA reported that corrective measures had been undertaken and closed with regard to all open issues identified in the final report of the safety assessment mission in Russia carried out in June 2012 and provided evidence for closure actions after the meeting. | Vim Avia indicó haber tomado y aplicado con éxito medidas correctoras con respecto a todas los problemas pendientes destacados en el informe final de la misión de evaluación de la seguridad en Rusia, realizada en junio de 2012 y aportó pruebas de las acciones resolutivas después de la reunión. |
FATA informed that two investigations had been opened following a serious incident occurred to VIM AVIA on 24 June 2012 and provided a summary of their conclusions. | FATA informó de que se habían iniciado dos investigaciones a raíz de un incidente grave de Vim Avia el 24 de junio de 2012 y ofreció un resumen de sus conclusiones. |
Spain confirmed to the Air Safety Committee that all findings of the later ramp inspections performed in Spain to VIM AVIA had been closed. | España confirmó al Comité de Seguridad Aérea que se habían resuelto todas las deficiencias detectadas en las últimas inspecciones en pista realizadas en España a Vim Avia. |
Spain also informed about a meeting held in Madrid with VIM AVIA representatives and noted the cooperative attitude of this company. | España informó asimismo de una reunión celebrada en Madrid con representantes de Vim Avia y señaló la actitud cooperadora de la empresa. |
Member States will verify the effective compliance with relevant safety standards through the prioritisation of ramp inspections to be carried out on aircraft of this carrier at European airports. | Los Estados miembros comprobarán el cumplimiento efectivo de las normas de seguridad pertinentes dando prioridad a las inspecciones en pista que deban realizarse en aeronaves de esa compañía en los aeropuertos europeos. |
Should the results of these ramp inspections show a repetition of safety concerns regarding the operations of VIM AVIA, the Commission will be compelled to take action under in the framework of Regulation (EC) No 2111/2005. | Si los resultados de esas inspecciones en pista muestran una repetición de los problemas de seguridad en las operaciones de Vim Avia, la Comisión se verá obligada a tomar medidas en el marco del Reglamento (CE) no 2111/2005. |
Air carriers from Rwanda | Compañías aéreas de Ruanda |
The Commission and the Air Safety Committee notes, however, that Rwanda remains subject to a Significant Safety Concern issued following the ICAO USOAP audit in 2007 and notified by ICAO to all States Party to the Chicago Convention. | No obstante, la Comisión y el Comité de Seguridad Aérea toman nota de que Ruanda sigue siendo objeto de un problema de seguridad importante, detectado tras la auditoría USOAP de la OACI de 2007 y notificado por la OACI a todos los Estados Partes en el Convenio de Chicago. |
The Commission therefore encourages the competent authorities of Rwanda to continue their efforts in addressing the safety issues and will continue to closely monitor the aviation safety situation in Rwanda to ensure that any remaining safety concern is effectively addressed. | Por consiguiente, la Comisión alienta a las autoridades competentes de Ruanda a proseguir sus esfuerzos para subsanar los problemas de seguridad y seguirá controlando estrechamente la situación de la seguridad aérea en Ruanda a fin de garantizar que todos los problemas de seguridad pendientes se resuelvan de forma eficaz. |
Annex A is replaced by the text set out in Annex A to this Regulation. | El anexo A se sustituye por el texto del anexo A del presente Reglamento. |
Annex B is replaced by the text set out in Annex B to this Regulation. | El anexo B se sustituye por el texto del anexo B del presente Reglamento. |
OJ L 296 25.10.2012, p 1. | DO L 296 de 25.10.2012, p. 1. |
Recitals (60) to (64) of Regulation (EC) No 474/2006 of 22 March 2006, OJ L 84, 23.3.2006, p. 18. | Considerandos 60 a 64 del Reglamento (CE) no 474/2006, de 22 de marzo de 2006 (DO L 84 de 23.3.2006, p. 18). |
In October 2010 the Netherlands Antilles (being part of the Kingdom of the Netherlands) were dissolved and two new countries were created: Curaçao and Sint Maarten. | En octubre de 2010 se disolvieron las Antillas Neerlandesas (que forman parte del Reino de los Países Bajos) y se crearon dos nuevos países: Curaçao y San Martín. |
The Kingdom of the Netherlands now consists of four countries: the Netherlands (in Europe), Aruba, Curaçao and Sint Maarten. | El Reino de los Países Bajos consta en la actualidad de cuatro países: los Países Bajos (en Europa), Aruba, Curaçao y San Martín. |
Curaçao and Sint Maarten are the legal successors of the Netherlands Antilles and therefore share the same aircraft register (PJ). | Curaçao y San Martín son los sucesores legales de las Antillas Neerlandesas y, por lo tanto, comparten el mismo registro de aeronaves (PJ). |
Since October 2010 both countries have to organize their aviation safety oversight system for themselves and each country has created its own competent authorities. | Desde octubre de 2010 ambos países deben organizar su sistema de supervisión de la seguridad aérea por sí mismos y cada país ha creado sus propias autoridades competentes. |
Because of the interdependencies between the two countries, the cases are reviewed in parallel. | Debido a las interdependencias entre los dos países, los casos se examinan en paralelo. |
7 aircraft of type Yak-40; 2 aircraft of type Antonov 12; 5 aircraft of type Antonov 24; 1 aircraft of type Tu-134. | 7 aeronaves de tipo Yak-40; 2 aeronaves de tipo Antonov 12; 5 aeronaves de tipo Antonov 24; 1 aeronave de tipo Tu-134. |
International Company, Tobruk Air Transport, Awsaj Aviation Service, Kalat Aleker Air Company, Alajniha Air Transport, Nayzak Air Transport, Qurina Air Services, Libyan Air Cargo, Air One Nine, Gulf Pearal Airlines, Horizon Airline, North African Air Transport, Madina Air, Assanad Aviation, Benina Air, Awas Aviation. | International Company, Tobruk Air Transport, Awsaj Aviation Service, Kalat Aleker Air Company, Alajniha Air Transport, Nayzak Air Transport, Qurina Air Services, Libyan Air Cargo, Air One Nine, Gulf Pearal Airlines, Horizon Airline, North African Air Transport, Madina Air, Assanad Aviation, Benina Air y Awas Aviation. |
Recitals (43) to (51) of Regulation (EU) No 1071/2010 of 22 November 2010, OJ L 306, 23.11.2010, p. 49. | Considerandos 43 a 51 del Reglamento (UE) no 1071/2010, de 22 de noviembre de 2010 (DO L 306 de 23.11.2010, p. 49). |
Recitals (74) to (87) of Regulation (EU) No 273/2010 of 30 March 2010, OJ L 84, 31.3.2010, p. 32. | Considerandos 74 a 87 del Reglamento (UE) no 273/2010, de 30 de marzo de 2010 (DO L 84 de 31.3.2010, p. 32). |
Recital (43) of Regulation (EU) No 295/2012 of 3 April 2012, OJ L 98, 4.4.2012, p. 17. | Considerando 43 del Reglamento (UE) no 295/2012, de 3 de abril de 2012, DO L 98 de 4.4.2012, p. 17. |
No AESA-E-2012-392 | No AESA-E-2012-392. |
ANNEX A | ANEXO A |
LIST OF AIR CARRIERS OF WHICH ALL OPERATIONS ARE SUBJECT TO A BAN WITHIN THE EU [1][1] | LISTA DE COMPAÑÍAS AÉREAS CUYA EXPLOTACIÓN QUEDA TOTALMENTE PROHIBIDA DENTRO DE LA UE [1][1] |
Name of the legal entity of the air carrier as indicated on its AOC (and its trading name, if different) | Nombre de la persona jurídica de la compañía aérea tal como figura en su certificado de operador aéreo (AOC) (y nombre comercial, si es diferente) |
Air Operator Certificate (AOC) Number or Operating Licence Number | Número de certificado de operador aéreo (AOC) o número de licencia de explotación |
ICAO airline designation number | Número OACI de designación de la compañía aérea |
State of the Operator | Estado del operador |
CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, S.A. “CONVIASA” | CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONÁUTICAS Y SERVICIOS AÉREOS, SA «CONVIASA» |
Bolivarian Republic of Venezuela | República Bolivariana de Venezuela |
Republic of Ghana | República de Ghana |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Afghanistan, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Afganistán responsables de la supervisión normativa, en particular: |
Islamic Republic of Afghanistan | República Islámica de Afganistán |
Unknown | Desconocido |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Angola, with the exception of TAAG Angola Airlines put in Annex B, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Angola responsables de la supervisión normativa, excepto TAAG Angola Airlines, incluida en el anexo B, en particular: |
Republic of Angola | República de Angola |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Benin, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Benín responsables de la supervisión normativa, en particular: |
Republic of Benin | República de Benín |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of the Republic of Congo, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República del Congo responsables de la supervisión normativa, en particular: |
Republic of Congo | República del Congo |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Democratic Republic of Congo (DRC), including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Democrática del Congo (DRC) responsables de la supervisión normativa, en particular: |
Democratic Republic of Congo (RDC) | República Democrática del Congo (RDC) |
Ministerial signature (ordonnance No 78/205) | Firma ministerial (orden no 78/205) |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Djibouti, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Yibuti responsables de la supervisión normativa, en particular: |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Equatorial Guinea, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Guinea Ecuatorial responsables de la supervisión normativa, en particular: |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Eritrea, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Eritrea responsables de la supervisión normativa, en particular: |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Indonesia, with the exception of Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, EkspresTransportasiAntarbenua, Indonesia Air Asia and Metro Batavia, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Indonesia responsables de la supervisión normativa, excepto Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia y Metro Batavia, y en particular: |
Republic of Indonesia | República de Indonesia |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Kazakhstan, with the exception of Air Astana, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Kazajistán responsables de la supervisión normativa, excepto Air Astana, en particular: |
Republic of Kazakhstan | República de Kazajistán |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of the Kyrgyz Republic, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República Kirguisa responsables de la supervisión normativa, en particular: |
Kyrgyz Republic | República Kirguisa |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Liberia. | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de Liberia responsables de la supervisión normativa |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of the Republic of Gabon, with the exception of Gabon Airlines, Afrijet and SN2AG put in Annex B, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades responsables de la supervisión normativa de la República Gabonesa, excepto Gabon Airlines, Afrijet y SN2AG, incluidas en el anexo B, en particular: |
Republic of Gabon | República Gabonesa |
All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of the Republic of Mozambique, including | Todas las compañías aéreas certificadas por las autoridades de la República de Mozambique responsables de la supervisión normativa, en particular: |
Republic of Mozambique | República de Mozambique |