Source | Target | On 24and 26 October 2011, he sentenced civil society activists Alyaksandr Valantsevich and Alyaksandr Saldatsenka to 7 days in jail. | Los días 24 y 26 de octubre de 2011 condenó a los activistas de la sociedad civil,Alyaksandr Valantsevich y Alyaksandr Saldatsenka, a penas de 7 días de prisión. |
On 9 January 2012, he sentenced civil society activist Mikita Kavalenka to 15 days in jail for his participation in a 1-minute action in support of political prisoners. | El 9 de enero de 2012 condenó a 15 días de prisión al activista de la sociedad civil Mikita Kavalenka por participar en una acción de un minuto de apoyo a los presos políticos. |
Khariton, Aleksandr | Kharyton, Aliaksandr |
ХАРЫТОН, Аляксандр | Khariton, Aleksandr |
ХАРИТОН, Александр | ХАРЫТОН, Аляксандр |
Senior Consultant of the Division of Social Organisations, Parties and NGOs of the Ministry of Justice. | ХАРИТОН, Александр |
He has taken an active part in the repression of civil society and of the democratic opposition since 2001, by personally refusingto register NGOs and political parties, which in many cases has lead to their abolition. | Consultor principal de la División de Organizaciones Sociales, Partidos y ONG del Ministerio de Justicia Ha participado activamente en la represión contra la sociedad civil y la oposición democrática desde 2001, tramitando personalmente la denegación de registro de ONG y partidos políticos lo que en muchos casos condujo a su abolición. |
He was directly involved in the judicial repression of peaceful demonstrators on 19 December 2010. On 20, 22 and 27 December 2010, he sentencedcivil society activists, Alyaksandra Suslava and Svitlana Pankavets, to 10 days in jail, Fedar Masliannikau and Mikhas Lebedz to 12 days in jail, and Zmitser Bandarchuk, Artsem Dubski and Mikhas Pashkevich to 15 days in jail. | Directamente implicado en la represión judicial de los manifestantes pacíficos el 19 de diciembre de 2010 Los días 22 y 27 de diciembre de 2010, condenó a los activistas de la sociedad civil Alyaksandra Suslava y Svitlana Pankavets a 10 díasde prisión, Fedar Masliannikau y Mikhas Lebedz a 12 días de prisión y a Zmitser Bandarchuk, Artsem Dubski y Mikhas Pashkevich a 15 días de prisión. |
In 2011 and 2012, he sentenced other activists to terms ranging from 7 to 14 days in jail. | En 2011 y 2012 condenó a otros activistas a penas de 7 y 14 días de prisión. |
His way of conducting the trials was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | Su manera de conducir el proceso constituye una violación flagrante de la Ley de enjuiciamiento criminal. |
ХМАРУК, Сяргей Канстанцiнавiч ХМАРУК, Сергей Константинович | ХМАРУК, Сяргей Канстанцiн-авiч |
Prosecutor of the District of Brest. | ХМАРУК, Сергей Константинович |
As associate judge, he dismissed the appeal against the sentence of the political activist Vasili Parfenkov. | Desestimó, en calidad de vocal del tribunal, el recurso contra la condena impuesta al activista político Vasili Parfenkov. |
On 24 January 2012, he rejected the appeal of Ales Byalyatski against the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | El 24 de enero de 2012 desestimó el recurso de Ales Byalyatski relativo a la sentencia que impuso a este el Tribunal del distrito de Pervomaiski de Minsk, pese a que el juicio de Byalyatski's se celebró de modo tal que supuso una clara violación de la Ley de enjuiciamiento criminal. |
Head of the Regional Election Commission of the Brest region, Head of the pro-regime regional trade union organisation. | Jefe de la Comisión Electoral Regional, región de Brest, Jefe de la organización sindical regional afecta al régimen. |
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010 in the Brest region. | Como Presidente de la Comisión Electoral Regional, es responsable de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales, el 19 de diciembre de 2010 en la región de Brest. |
As a former Member of the Central Electoral Commission, she was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010. | En su cago anterior de miembro de la Comisión Electoral Central, es responsable de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales del 19 de diciembre de 2010. |
In 2010-2011 he fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011.07.07, Revut Yawhen, 8 days in prison, b) 2011.07.04, Nikitsenka Katsyaryna, 5 days in prison; c) 2011.06.23, Kazak Zmitser, 28 daily base units (980000 BLR); d) 2010.12.20, Dzyezidzenka Dzianis, 12 days in prison; e) 2010.12.20, Navumovich Syarhey, 14 days in prison, f) 2010.12.20, Kavalenka Wsevalad, 15 days in prison; g) 2010.12.20, Tsupa Dzyanis,15 days in prison; h) 2010.12.20, Makashyn Syarhey, 10 days in prison; i) 2010.12.20,Zhakhavets Illya, 10 days in prison. | En 2010 y 2011 multó o condenó a representantes de la sociedad civil por sus protestas en los casos siguientes: a) 2011.07.07, Revut Yawhen, 8 días de prisión, b) 2011.07.04 Nikitsenka Katsyaryna, 5 días de prisión. c) 2011.06.23, Kazak Zmitser, 28 unidades básicas diarias (980000 BLR); d) 2010.12.20, Dzyezidzenka Dzianis, 12 días de prisión; e) 2010.12.20 Navumovich Syarhey, 14 días de prisión, f) 2010.12.20, Kavalenka Wsevalad, 15 días de prisión; g) 2010.12.20, Tsupa Dzyanis,15 días de prisión; h) 2010.12.20, Makashyn Syarhey, 10 días de prisión; i) 2010.12.20, Zhakhavets Illya, 10 días de prisión. |
Deputy Director of the Information and Analytical Centre of the President's Administration. | Directora Adjunta, Centro de Información y Análisis del Gabinete del Presidente. |
An important source and voice of state propaganda, which provokes, supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society. | Importante fuente y voz de la propaganda estatal que provoca, apoya y justifica la represión contra la oposición democrática y la sociedad civil. |
Judge of the Frunzenski District of Minsk, dealing with the case of protestor, Vasili Parfenkov. | Juez del Distrito de Frunzenski de la Ciudad de Minsk, a cargo del caso de Vasili Parfenkov. |
In his former role of Deputy Prosecutor General, he was in charge and directly involved in all the intelligence activities carried out by the Prosecutor General's office against independent and opposition entities, including in 2010. | En su anterior cargo de fiscal adjunto estaba encargado y participaba directamente en todas las actividades de inteligencia realizadas por la Fiscalía General contra lasentidades independientes y de oposición, incluido en el año 2010. |
Judge at the City Court of Minsk who authorised the rejection of Byalyatski's appeal. | Magistrado del Tribunal Municipal de Minsk que autorizó el rechazo del recurso presentado por Byalyatski. |
Head of the KGB of the District of Hrodna. | Jefe del KGB del Distrito de Hrodna. |
Responsible for the repressive work of the KGB against civil society and democratic opposition in the region of Hrodna | Responsable de las medidas represivas del KGB contra la sociedad civil y la oposición democrática en la región de Hrodna. |
POB: Borisov | Lugar de nacimiento: Borisov |
Head of the Federation of Trade Unions. | Secretario General de la Federación de Sindicatos. |
Former deputy Prime Minister and deputy Head of the President's Administration. | Exviceprimer ministro y subjefe del Gabinete del Presidente. |
Key figure and supporter of the regime. | Figura clave y firme partidario del régimen. |
Responsible for the violations in the fraudulent creation of electoral committees, where the members of the pro-regime trade unions represent a major part, and the fraudulent designation of candidates, and for exerting pressure on workers to vote for the regime. | Responsable de las violaciones en la creación fraudulenta de comités electorales en el que los miembros de los sindicatos afectos al régimen representan una parte importante, en la designación fraudulenta de candidatos y en la manera en que se ejerce presión sobre los trabajadores para que voten a favor del régimen. |
Head of the GRU. | Jefe del GRU. |
Responsible for the work of the intelligence services in the repression of civil society and of the democratic opposition. | Responsable de la participación de los servicios de inteligencia en la represión contra la sociedad civil y la oposición democrática. |
Judge at Leninski District Court of Minsk. | Juez del Tribunal de Distrito de Leninski de Minsk. |
In 2010 she fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2010.12.20, Krawchuk Volha, 30 daily base units (1050000 BLR); b) 2010.12.20, Charukhina Hanna, 30 daily base units (1050000 BLR); c) 2010.12.20, Dubovik Alena, 15 days in prison; d) 2010.12.20, Boldzina Alena, 12 days in prison; e) 2010.12.20, Syrakvash Andrey, 15 days in prison; f) 2010.12.20, Klimko Nastassiya, 12 days in prison; g) 2010.12.20, Kuwshinaw Viktar, 15 days in prison. | En 2010 multó o condenó a representantes de la sociedad civil por sus protestas pacíficas en los casos siguientes: a) 2010.12.20, Krawchuk Volha, 30 unidades básicas diarias (1050000 BLR); b) 2010.12.20, Charukhina Hanna, 30 unidades básicas diarias (1050000 BLR); c) 2010.12.20, Dubovik Alena, 15 días de prisión; d) 2010.12.20, Boldzina Alena, 12 días de prisión; e) 2010.12.20, Syrakvash Andrey 15 días de prisión. f) 2010.12.20, Klimko Nastassiya, 12 días de prisión; g) 2010.12.20, Kuwshinaw Viktar, 15 días de prisión. |
Head of the Regional Election Commission of the Vitebsk region. | Jefe de la Comisión Electoral Regional, provincia de Vitebsk. |
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010 in the Vitebsk region. | Como Presidente de la Comisión Electoral Regional, es responsible de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales, el 19 de diciembre de 2010 en la región deViterbsk. |
Deputy Director of the Information and Analytical Centre of the of the President's Administration. | Director Adjunto, Centrode Información y Análisis del Gabinete del Presidente |
An important source and voice of state propaganda, which supports and justifies the repression of the democratic opposition and of civil society. | Importante fuente y voz de la propaganda estatal que provoca, apoya y justifica la represión contra la oposición democrática y la sociedad civil. |
Rector of Minsk State Pedagogical University. | DI: 3220345A033PB9 |
Kuklis, Nikolai Ivanovich | Kuklis, Mikalai Ivanovich |
КУКЛIС, Мiкалай Iванавiч | Kuklis, Nikolai Ivanovich |
КУКЛИС, Николай Иванович | КУКЛIС, Мiкалай Iванавiч |
Deputy Prosecutor General. | КУКЛИС, Николай Иванович |
DOB: 25.07.1959 | Fecha de nacimiento: 25.7.1959 |
POB: Ali-Bairamly, Azerbaijan | Lugar de nacimiento: Ali-Bairamly, Azerbaiyán |
In his former role as Minister of Interior he commanded the troops of the Ministry of Interior that brutally repressed the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this responsibility. | En sus funciones anteriores como Ministro del Interior era comandante de las tropas del Ministerio del Interior que reprimieron brutalmente en la manifestación pacifica del 19 de diciembre de 2010, responsabilidad después de la que alarde con orgullo. |
Assigned to the army reserve forces in January 2012. | Pasó a la reserva del ejército en enero de 2012. |
Prosecutor of the City of Minsk until 31 July 2012. Responsible for the repression of civil society following the December 2010 elections. | Fiscal de la ciudad de Minsk hasta el 31 de julio de 2012, responsable de la represión de la sociedad civil tras las elecciones de diciembre 2010. |
One of the main actors of the crackdown and repression of the democratic opposition and of civil society between 2002 and 2008. Former Deputy Prosecutor General, a key role in the judicial system of the Lukashenka regime. | Uno de los principales responsables de la ofensiva y la represión contra la oposición democrática y la sociedad civil entre 2002 y 2008 y Exfiscal General Adjunto, un cargo fundamental en el sistema judicial del régimen de Lukashenko. |
Former Сhairman of the Regional Electoral Commission of the Minsk region. | Presidente de la Comisión Electoral Regional de la región de Minsk. |
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was directly responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections, in particular in 2006 in the Minsk region. | Como Presidente de la Comisión Electoral Regional, es responsable directo de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales, en particular en 2006 en la región de Minsk. |
Head of KGB Training Centre, former Head of the KGB in the Minsk region and in Minsk city. | Director del centro de formación del KGB y ex jefe del KGB en la región de Minsk y en la ciudad de Minsk. |
As the person responsible for preparing and training KGB staff, he was responsible for the repressive work of the KGB against civil society and the democratic opposition. | Como encargado de la preparación y formación del personal del KGB, responsable de medidas del KGB contra la sociedad civil y la oposición democrática. |
In relation to his previous functions, he was responsible for the same repressive work of the KGB in Minsk city and in the region of Minsk. | En sus funciones anteriores, responsable de las mismas medidas represivas del KGB en Minsk y en la región de Minsk. |
DOB: 1973, Minsk | Fecha de nacimiento: 1973 Lugar de nacimiento: Minsk |
Judge at the Oktiabrski Rayon Court of the city of Minsk. | Juezdel Tribunal del Distrito de Oktiabrski de la Ciudad de Minsk. |
In 2012, he sentenced other activists, particularly Young Front activists, to terms ranging from 10 to 15 days in jail. | En 2012 condenó a otros activistas a detenciones de 10 a 15 días, en particular a activistas del Frente Juvenil. |
On 17 July 2012, he sentenced Raman Vasiliev and Uladzimir Yaromenak respectively to 12 and 15 days in jail. | El 17 de julio de 2012, condenó a Raman Vasiliev y Uladzimir Yaromenak, respectivamente, a 12 y 15 días de prisión. |
Judge at Frunzenski District Court of Minsk. | Juez del Tribunal de Distrito de Frunzenski de Minsk. |
In 2010-2011 she fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011.07.07, Melyanets Mikalay, 10 days in prison; b) 2011.06.30, Shastseryk Uladzimir, 10 days in prison; c) 2011.06.30, Zyakaw Eryk, 10 days in prison; d) 2011.04.25, Grynman Nastassiya, 25 daily base units (875000 BLR); e) 2010.12.20, Nikishyn Dzmitry,11 days in prison. | En 2010 y 2011 multó o condenó a representantes de la sociedad civil por sus protestas pacíficas en los casos siguientes: a) 2011.07. 07, Melyanets Mikalay, 10 días de prisión; b) 2011.06.30, Shastseryk Uladzimir, 10 días de prisión. c) 2011.06.30, Zyakaw Eryk, 10 días de prisión; d) 2011.04.25, Grynman Nastassiya, 25 unidades básicas diarias (875000 BLR); e) 2010.12.20, Nikishyn Dzmitry,11 días de prisión. |