Source | Target | That reference was deleted upon the entry into force of Regulation (EU) No 10/2011, replacing Directive 2002/72/EC, because it was considered superfluous. | Esta referencia fue eliminada con la entrada en vigor del Reglamento (UE) no 10/2011, que sustituyó a la Directiva 2002/72/CE, ya que se consideraba superflua. |
However, taking into account that CAS No 0025265-71-8 refers to the commercially used mixture of isomers rather than to the pure substance, it should be reinserted in Regulation (EU) No 10/2011. | Sin embargo, teniendo en cuenta que el no CAS 0025265-71-8 hace referencia a la mezcla de isómeros utilizada comercialmente en lugar de a la sustancia pura, debe volver a incluirse en el Reglamento (UE) no 10/2011. |
CAS No 0000110-98-5 should remain in Table 1. | El no CAS 0000110-98-5 debe permanecer en el cuadro 1. |
Compliance Note No (4) in Table 3 of Annex I to Regulation (EU) No 10/2011 gives an ambiguous reference to simulant D, where a reference to simulant D2 is intended. | En la nota sobre la verificación de la conformidad no 4 del cuadro 3 del anexo I del Reglamento (UE) no 10/2011 se incluye una referencia ambigua al simulante D, cuando en realidad debe hacerse referencia al simulante D2. |
Therefore, Note No (4) should refer to simulant D2. | Por consiguiente, la nota no 4 debe hacer referencia al simulante D2. |
Annex I to Regulation (EU) No 10/2011 should therefore be corrected accordingly. | Procede, por tanto, corregir en consecuencia el anexo I del Reglamento (UE) no 10/2011. |
In order to limit the administrative burden to business operators, plastic materials and articles which have been lawfully placed on the market based on the requirements set out in Regulation (EU) No 10/2011 and which do not comply with this Regulation should be able to be placed on the market until one year after entry into force of this Regulation. | Con el fin de limitar la carga administrativa para los explotadores de empresas, los materiales y objetos plásticos que hayan sido legalmente comercializados tomando como base los requisitos establecidos en el Reglamento (UE) no 10/2011 y que no cumplan lo dispuesto en el presente Reglamento deben poder ser comercializados hasta un año después de la entrada en vigor del presente Reglamento. |
They should be able to remain on the market until exhaustion of stocks. | Asimismo, deben poder permanecer en el mercado hasta que se agoten las existencias. |
Annex I to Regulation (EU) No 10/2011 is amended in accordance with the Annex to this Regulation. | El anexo I del Reglamento (UE) no 10/2011 queda modificado de conformidad con el anexo del presente Reglamento. |
Annex I to Regulation (EU) No 10/2011 is amended as follows: | El anexo I del Reglamento (UE) no 10/2011 queda modificado como sigue: |
in Table 1 for the following substance, the content of column (3) is replaced by the following: | En el cuadro 1, para la sustancia mencionada se sustituye el contenido de la columna 3 por el texto siguiente: |
dipropyleneglycol | Dipropilenglicol |
dioctadecyl disulphide | Disulfuro de dioctadecilo |
in Table 1 for the following substance, the content of columns (8) and (9) is replaced by the following: | En el cuadro 1 para la sustancia mencionada se sustituye el contenido de las columnas 8 y 9 por el texto siguiente: |
in Table 1 for the following substances, the content of column (10) is replaced by the following: | En el cuadro 1, para las sustancias mencionadas se sustituye el contenido de la columna (10) por el texto siguiente: |
titanium nitride, nanoparticles | Nanopartículas de nitruro de titanio |
No migration of titanium nitride nanoparticles. | Sin migración de nanopartículas de nitruro de titanio. |
Only to be used in polyethylene terephthalate (PET) up to 20 mg/kg. | Utilizar solo en tereftalato de polietileno (PET) hasta 20 mg/kg. |
In the PET, the agglomerates have a diameter of 100-500 nm consisting of primary titanium nitride nanoparticles; primary particles have a diameter of approximately 20 nm. | En el PET, los aglomeradostienen un diámetro de 100-500 nm consistente en nanopartículas primarias de nitruro de titanio; las partículas primarias tienen un diámetro aproximado de 20 nm. |
(butyl acrylate, methyl methacrylate, butyl methacrylate) copolymer | Copolímero de (acrilato de butilo, metacrilato de metilo, metacrilato de butilo) |
Only to be used in: | Utilizar solo en: |
rigid poly(vinyl chloride) (PVC) at a maximum level of 1 % w/w; | policloruro de vinilo (PVC) rígido a un nivel máximo del 1 % p/p; |
polylactic acid (PLA) at a maximum level of 5 % w/w. | ácido poliláctico (PLA) a un nivel máximo del 5 % p/p. |
(ethyl acrylate, methyl methacrylate) copolymer | Copolímero de (acrilato de etilo, metacrilato de metilo) |
polylactic acid (PLA) at a maximum level of 5 % w/w; | ácido poliláctico (PLA) a un nivel máximo del 5 % p/p; |
polyethylene terephthalate (PET) at a maximum level of 5 % w/w. | tereftalato de polietileno (PET) a un nivel máximo del 5 % p/p. |
in Table 1 the following lines are inserted in numerical order of the FCM Substance numbers: | En el cuadro 1, se insertan las siguientes líneas en orden numérico según los números de sustancia para MCA: |
3,9-bis[2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy)-1,1-dimethylethyl]-2,4,8,10-tetraoxaspiro[5,5]undecane | 3,9-bis[2-(3-(3-tertbutil-4-hidroxi-5-metilfenil)propioniloxi)-1,1-dimetiletil]-2,4,8,10-tetraoxaspiro[5,5]undecano |
SML expressed as the sum of the substance and its oxidation product 3-[(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)prop-2-enoyloxy)-1,1-dimethylethyl]-9-[(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionyloxy)-1,1-dimethylethyl]-2,4,8,10-tetraoxaspiro[5,5]-undecane in equilibrium with its paragraph quinone methid tautomer. | LME expresado como suma de la sustancia y su producto de oxidación 3-[(3-(3-tertbutil-4-hidroxi-5-metilfenil)prop-2-enoiloxi)-1,1-dimetiletil]-9-[(3-(3-tertbutil-4-hidroxi-5-metilfenil)propioniloxi)-1,1-dimetiletil]-2,4,8,10-tetraoxaspiro[5,5]-undecano en equilibrio con su tautómero de metide para-quinona. |
α-dimethyl-3-(4’-hydroxy-3’-methoxyphenyl)propylsilyloxy, ω-3-dimethyl-3-(4’-hydroxy-3’-methoxyphenyl)propylsilyl polydimethylsiloxane | α-dimetil-3-(4’-hidroxi-3’-metoxifenil)propilsililoxi, ω-3-dimetil-3-(4’-hidroxi-3’-metoxifenil)propilsilil polidimetilsiloxano |
Only to be used as comonomer in siloxane modified polycarbonate. | Utilizar solo como comonómero en policarbonato modificado con siloxano. |
The oligomeric mixture shall be characterised by the formula | La mezcla oligomérica se caracterizará por la fórmula |
1,2-benzisothiazol-3(2H)-one 1,1-dioxide, sodium salt | 1,1-dióxido de 1,2-bencisotiazol-3(2H)-ona, sal sódica |
The substance shall comply with the specific purity criteria as set out in Commission Regulation (EU) No 231/2012 [1]. | La sustancia deberá cumplir los criterios específicos de pureza establecidos en el Reglamento (UE) no 231/2012 de la Comisión [1]. |
(polyethylene terephthalate, hydroxylated polybutadiene, pyromellitic anhydride) copolymer | Copolímero de (tereftalato de polietileno, polibutadieno hidroxilado, anhídrido piromelítico) |
Only to be used in polyethylene terephthalate (PET) at a maximum level of 5 % w/w. | Utilizar solo en tereftalato de polietileno (PET) a un nivel máximo del 5 % p/p. |
in Table 2 the following line is inserted in numerical order of the group restriction numbers: | En el cuadro 2, se inserta la siguiente línea en orden numérico según el número de restricción de grupo: |
Group Restriction No | No de restricción de grupo |
FCM substance No | No de sustancia para MCA |
SML (T) [mg/kg] | LME (T) (mg/kg) |
Group restriction specification | Especificación sobre la restricción de grupo |
expressed as eugenol | Expresado como eugenol |
in Table 3 on verification of compliance the content of Note No (4) is replaced by the following: | En el cuadro 3 sobre la verificación de la conformidad, el contenido de la nota no 4 se sustituye por el texto siguiente: |
Note No | No de nota |
Note on verification of compliance | Nota sobre la verificación de la conformidad |
Compliance testing when there is a fat contact should be performed using saturated fatty food simulants as simulant D2. | Cuando haya un contacto graso, el ensayo de conformidad se realizará utilizando simulantes de alimentos con grasas saturadas como simulante D2. |
Plastic materials and articles which have been lawfully placed on the market before 1 January 2013 and which do not comply with this Regulation may continue to be placed on the market until 1 January 2014. | Los materiales y objetos plásticos que hayan sido legalmente comercializados antes del 1 de enero de 2013 y que no cumplan lo dispuesto en el presente Reglamento podrán seguir comercializándose hasta el 1 de enero de 2014. |
Those plastic materials and articles may remain on the market until the exhaustion of stocks. | Estos materiales y objetos plásticos podrán permanecer en el mercado hasta que se agoten las existencias. |
approving non-minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Cecina de León (PGI)) | por el que se aprueban modificaciones que no son de menor importancia del pliego de condiciones de una denominación inscrita en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [Cecina de León (IGP)] |
By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Spain’s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Cecina de León’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2]. | De conformidad con el artículo 9, apartado 1, párrafo primero, y en aplicación del artículo 17, apartado 2, del Reglamento (CE) no 510/2006, la Comisión ha examinado la solicitud de España con vistas a la aprobación de modificaciones del pliego de condiciones de la indicación geográfica protegida «Cecina de León», registrada en virtud del Reglamento (CE) no 1107/96 de la Comisión [2]. |
Cecinade León (PGI) | Cecina de León (IGP) |
amending Regulation (EC) No 607/2009 laying down certain detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards protected designations of origin and geographical indications, traditional terms, labelling and presentation of certain wine sector products | que modifica el Reglamento (CE) no 607/2009 por el que se establecen determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 479/2008 del Consejo en lo que atañe a las denominaciones de origen e indicaciones geográficas protegidas, a los términos tradicionales, al etiquetado y a la presentación de determinados productos vitivinícolas |
Having regard to Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (‘Single CMO’ Regulation) [1], and in particular Article 121, first paragraph, point (m), in conjunction with Article 4 thereof, | Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) [1], y, en particular, su artículo 121, párrafo primero, letra m), leído en relación con su artículo 4, |
In accordance with Article 118y(1)(e) of Regulation (EC) No 1234/2007, labelling and presentation of sparkling wine, aerated sparkling wine, quality sparkling wine or quality aromatic sparkling wine must indicate the name of the producer or vendor. | Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 118 sexvicies, apartado 1, letra e), del Reglamento (CE) no 1234/2007, el etiquetado y la presentación del vino espumoso, el vino espumoso gasificado, el vino espumoso de calidad o el vino espumoso aromático de calidad, deben indicar el nombre del productor o del vendedor. |
Article 56(3) of Commission Regulation (EC) No 607/2009 [2]states that this indication shall be supplemented by the words 'producer' or 'produced by' and 'vendor' or 'sold by', or equivalent. | El artículo 56, apartado 3, del Reglamento (CE) no 607/2009 de la Comisión [2]establece que dicha indicación se completa con los términos «productor» o «producido por» y «vendedor» o «vendido por», o expresiones equivalentes. |
This provision also states that the Member States may decide to make compulsory the indication of the producer and that, in this case, they may authorise the replacement of the words 'producer' or 'produced by' by another word. | De conformidad con esta disposición, los Estados miembros pueden decidir hacer obligatoria la indicación del productor y, en este caso, autorizar la sustitución de los términos «productor» o «producido por» por otra expresión. |
If, for the labelling of sparkling wines, certain words are traditionally recognised and used in Member States, and if the latter decide to make compulsory the indication of the producer and authorise the replacement of the words 'producer' and 'produced by' by other words, these words should be those traditionally used in the sector. | Dado que ciertos términos son tradicionalmente utilizados y reconocidos por los Estados miembros para el etiquetado de los vinos espumosos, es conveniente que cuando decidan hacer obligatoria la indicación del productor y autoricen la sustitución de los términos «productor» o «producido por» por otros términos, estos sean los utilizados tradicionalmente en el sector. |
Furthermore, in order to inform consumers about the terminology used in this field, it is necessary to specify the words which may be authorised in the various EU languages. | Por otra parte, con el fin de informar a los consumidores sobre la terminología utilizada, es necesario precisar cuáles son los términos que pueden autorizarse en las diferentes lenguas de la Unión. |
Regulation (EC) No 607/2009 is amended as follows: | El Reglamento (CE) no 607/2009 queda modificado de la siguiente manera: |
In the second subparagraph of Article 56(3), point (b) is replaced by the following: | En el artículo 56, apartado 3, párrafo segundo, la letra b) se sustituye por el texto siguiente: |