English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
a sampling carried out by the competent authority may replace the sampling by the food business operator as referred to in point (a).Un muestreo realizado por la autoridad competente podrá sustituir al realizado por el explotador de la empresa alimentaria conforme a la letra a).
Sampling protocolProtocolo de muestreo
General instructions forsamplingInstrucciones generales para el muestreo
The competent authority or the food business operator shall ensure that samples are taken by persons trained for that purpose.La autoridad competente o el explotador de la empresa alimentaria se asegurarán de que las muestras sean tomadas por personas formadas a tal fin.
Sampling of flocks of breeding turkeys shall be done in accordance with point 2.2 of the Annex to Commission Regulation (EU) No 200/2010 [2].For sampling of flocks of fattening turkeys at least two pairs of boot swabs shall be taken per flock.El muestreo de las manadas de pavos de reproducción se efectuará con arreglo a lo dispuesto en el punto 2.2 del anexo del Reglamento (UE) no 200/2010 de la Comisión [2].Para el muestreo de las manadas de pavos de engorde se utilizarán como mínimo dos pares de calzas por manada.
Boot swabs are put on the boots and the sample is taken by walking around in the poultry house.Las calzas se pondrán sobre las botas y se tomarán las muestras andando por la nave.
Swabs from one flock of turkeys may be pooled into one sample.Las calzas de una manada de pavos pueden juntarse en una muestra.
Before putting on the boot swabs, their surface shall be moistened by:Antes de ponerse las calzas, se humedecerá su superficie:
the application of maximum recovery diluents (MRD: 0,8 % sodium chloride, 0,1 % peptone in sterile deionised water); oraplicando diluyentes de máxima recuperación (0,8 % de cloruro sódico y 0,1 % de peptona en agua desionizada estéril), o
the application of sterile water; oraplicando agua estéril, o
the application of any other diluents approved by the national reference laboratory referred to in Article 11(3) of Regulation (EC) No 2160/2003; oraplicando cualquier otro diluyente aprobado por el laboratorio nacional de referencia al que se refiere el artículo 11, apartado 3, del Reglamento (CE) no 2160/2003, o
being autoclaved in a container together with diluents.introduciéndolas en la autoclave en un recipiente con diluyentes.
The way to moisten boot swabs shall be to pour the liquid inside before putting them on or to shake them in a container of diluent.Para humedecer las calzas se verterá el líquido en su interior antes de ponérselas o se agitarán en un recipiente de diluyente.
It shall be ensured that all sections in a house are represented in the sampling in a proportionate way.Deberá garantizarse que todas las secciones de una nave queden representadas proporcionalmente en el muestreo.
Each pair of boot swabs must cover about 50 % of the area of the house.Cada par de calzas deberá abarcar aproximadamente el 50 % de la superficie de la nave.
On completion of sampling, the swabs shall be carefully removed from the boots so as not to dislodge adherent material.Cuando se termine el muestreo, se retirarán cuidadosamente las calzas para que no se desprenda el material adherido.
Boot swabs may be inverted to retain material.Se podrá dar la vuelta a las calzas para retener el material en su interior.
They shall be placed in a bag or pot and labelled.Luego se colocarán en unabolsa o recipiente y se etiquetarán.
The competent authority may decide to increase the minimum number of samples in order to ensure representative sampling on a case-by-case evaluation of epidemiological parameters, such as biosecurity conditions, the distribution or size of the flock.La autoridad competente podrá decidir aumentar el número mínimo de muestras a fin de garantizar un muestreo representativo en las evaluaciones caso por caso de los parámetros epidemiológicos, como las condiciones de bioseguridad, la distribución o el tamaño de la manada.
If the competent authority approves one pair of boot swabs may be replaced by a dust sample of 100 g collected from multiple places throughout the house from surfaces with visible presence of dust.Si la autoridad competente lo aprueba, podrá sustituirse un par de calzas por una muestra de polvo de 100 g tomada de superficies repartidas por toda la nave en las que la presencia de polvo sea visible.
As an alternative, one or several moistened fabric swab(s) of a combined surface of at least 900 cm2 may be used to gather dust from multiple surfaces throughout the house.Alternativamente se pueden utilizar uno o varios hisopos de tela humedecidos con una superficie combinada de al menos 900 cm2 para recoger polvo de superficies repartidas por toda la nave.
Each swab shall be well coated with dust on both sides.Cada hisopo deberá quedar bien cubierto de polvo por ambos lados.
Specific instructions for certain types of holdingsInstrucciones específicas para determinados tipos de explotaciones
For free range flocks of turkeys, samples shall only be collected inside the house.En caso de manadas de pavos camperos, las muestras solo se tomarán en el interior de la nave.
Where access to the houses is not possible due to limited space in flocks with less than 100 turkeys, and it is therefore not possible to use boot swabs when walking around, they may be replaced by the same kind of hand fabric swabs that are used for dust, where the swabs are rubbed over surfaces contaminated with fresh faeces, or if this is not feasible, by other sampling techniques for faeces fit for the intended purpose.Cuando en manadas de menos de 100 pavos el acceso a las naves no sea posible debido a limitaciones de espacio y, por tanto, no puedan utilizarse calzas, estas podrán sustituirse por el mismo tipo de hisopos manuales de tela que se utilizan para el polvo, que se frotarán contra superficies contaminadas con heces frescas, o, si esto no fuera factible, se recurrirá a otras técnicas de muestreo de heces que sean adecuadas para el fin perseguido.
Sampling by the competent authorityMuestreo realizado por la autoridad competente
The competent authority shall satisfy itself by conducting further tests and/or documentary checks as appropriate to verify that results are not altered through the presence of antimicrobials or other substances inhibiting the growth of bacteria.La autoridad competente realizará las pruebas adicionales o los controles documentales necesarios para asegurarse de que los resultados no se ven afectados por la presencia de antimicrobianos u otras sustancias que inhiban la proliferación bacteriana.
Where the presence of Salmonella Enteritidis and Salmonella Typhimurium is not detected but antimicrobials or bacterial growth inhibitory effects are detected, the flock shall be considered to be an infected flock of turkeys for the purpose of the Union target referred to in Article 1(2).Si no se detecta la presencia de Salmonella Enteritidis o Salmonella Typhimurium, pero sí la de antimicrobianos o sustancias con efecto inhibidor de la proliferación bacteriana, la manada de pavos se considerará infectada a los efectos del objetivo dela Unión al que se refiere el artículo 1, apartado 2.
TransportTransporte
Samples shall be sent without undue delay either by via express mail or courier, to the laboratories referred to in Articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 2160/2003.Las muestras se enviarán sin demora indebida, por correo urgente o servicio de mensajería, a los laboratorios contemplados en los artículos 11 y 12 del Reglamento (CE) no 2160/2003.
During transport they shall be protected from heat over 25 °C and exposure to sunlight.Durante el transporte, las muestras no deberán ser expuestas a una temperatura superior a 25 °C ni a la luz del sol.
Where it is not possible to send the samples within 24 hours from the time of sampling they shall be stored refrigerated.Si no es posible enviar las muestras en las veinticuatro horas siguientes al muestreo, deberán mantenerse refrigeradas.
LABORATORY ANALYSESANÁLISIS DE LABORATORIO
Preparation of the samplesPreparación de las muestras
At the laboratory samples shall be kept refrigerated until examination, which shall be started within 48 hours following receipt and within 96 hours after sampling.En el laboratorio, las muestras se mantendrán refrigeradas hasta su examen, que comenzará en las 48 horas siguientes a su recepción y dentro de las 96 horas posteriores al muestreo.
The pair(s) of boot/sock swabs shall be carefully unpacked to avoid dislodging adherent faecal material, pooled and placed in 225 ml buffered peptone water (BPW) which has been pre-warmed to room temperature.El par o los pares de calzas serán desembalados cuidadosamente para evitar que se desprenda el material fecal adherido, se mezclarán y se sumergirán en 225 ml de agua de peptona tamponada (APT) precalentada a temperatura ambiente.
The boot/sock swabs shall be fully immersed in BPW and therefore more BPW may be added if necessary.Las calzas deberán quedar completamente sumergidas en APT, por lo que podrá añadirse más cantidad de esta si fuera necesario.
The dust sample shall preferably be analysed separately.La muestra de polvo se analizará preferiblemente por separado.
However for fattening flocks, the competent authority may decide to allow it to be pooled with the pair of boot/sock swabs for analysis.No obstante, en el caso de manadas de engorde, la autoridad competente podrá autorizar su mezcla con el par de calzas para su análisis.
The sample shall be swirled to fully saturate it and culture shall be continued by using the detection method set out in point 3.2.La muestra se removerá hasta su completa saturación y se procederá al cultivo mediante el método de detección previsto en el punto 3.2.
Other samples (e.g. from breeding flocks or hatcheries) shall be prepared in accordance with point 2.2.2 of the Annex to Regulation (EU) No 200/2010.Las demás muestras (por ejemplo, las de manadas de reproducción o las procedentes de incubadoras-nacedoras) se prepararán con arreglo a lo dispuesto en el punto 2.2.2 del anexo del Reglamento (UE) no 200/2010.
If standards of European Committee for Standardisation (‘CEN’) or the International Organisation for Standardisation (‘ISO’) on the preparation of faeces for the detection of Salmonella are agreed on, they shall be applied and replace the provisions on the preparation of samples set out in this point.Si se acuerdan normas del Comité Europeo de Normalización (CEN) o de la Organización Internacional de Normalización (ISO) sobre la preparación de heces para la detección de Salmonella, deberán aplicarse y sustituir a las disposiciones del presentepunto sobre la preparación de las muestras.
Detection methodMétodo de detección
The detection method recommended by the EU reference laboratory for Salmonella in Bilthoven, the Netherlands, shall be used.Deberá utilizarse el método de detección recomendado por el Laboratorio de Referencia de la UE para Salmonella de Bilthoven (Países Bajos).
That method is described in the Annex D to EN/ISO 6579 (2002): ‘Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage’.Este método está descrito en el anexo D de la norma EN/ISO 6579 (2002): «Detección de Salmonella spp. en heces de animales y en muestras ambientales en la etapa de producción primaria».
In that detection method, a semi-solid medium (modified semi-solid Rappaport-Vassiliadis medium, MSRV) is used as the single selective enrichment medium.En ese método de detección se utiliza un medio semisólido (medio Rappaport-Vassiliadis semisólido modificado) como único medio de enriquecimiento selectivo.
SerotypingSerotipado
For breeding flocks of turkeys, at least one isolate from each positive sample shall be serotyped, following the White-Kauffmann-Le Minor scheme.En las manadas de pavos reproductores se hará el serotipado de, como mínimo, una cepa aislada de cada muestra positiva, siguiendo el esquema de White-Kaufman-Le Minor.
For fattening flocks of turkeys, at least one isolate from each positive sample taken by the competent authority shall be serotyped, following the White-Kauffmann-Le Minor scheme.En las manadas de pavos de engorde se hará el serotipado de, como mínimo, una cepa aislada de cada muestra positiva tomada por la autoridad competente, siguiendo el esquema de White-Kauffman-Le Minor.
Food business operators shall at least ensure that for all isolates none of them belong to the serotypes Salmonella Enteritidis or Salmonella Typhimurium including monophasic strains with the antigenic formula 1,4,[5],12:i:-.Los explotadores de las empresas alimentarias se asegurarán, al menos, de que en relación con todas las cepas aisladas, ninguna pertenece a los serotipos Salmonella Enteritidis o Salmonella Typhimurium, incluidas las cepas monofásicas con la fórmula antigénica 1,4,[5],12:i:-.
Alternative methodsMétodos alternativos
With regard to samples taken on the initiative of the food business operator, the methods of analysis provided for in Article 11 of Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council [3], may be used instead of the methods for the preparation of samples, detection method and serotyping provided for in points 3.1, 3.2 and 3.3 of this Annex, if validated in accordance with EN/ISO 16140.3.5.Por lo que respecta a las muestras tomadas a iniciativa del explotador de la empresa alimentaria, podrán utilizarse los métodos de análisis establecidos en el artículo 11 del Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo [3], si han sido validados conforme a la norma EN/ISO 16140, en lugar de los métodos para la preparación de las muestras y los métodos de detección y de serotipado contemplados en los puntos 3.1, 3.2 y 3.3 del presente anexo.3.5.
Storage of strainsAlmacenamiento de las cepas
Laboratories shall ensure that at least one isolated strain of Salmonella spp. per flock and per year can be collected by the competent authority and stored for possible future phage typing or anti-microbial susceptibility testing, using the normal methods for culture collection, which must ensure integrity of the strains for a minimum of two years from the date of analysis.Los laboratorios se asegurarán de que la autoridad competente puede recoger y almacenar, como mínimo, una cepa aislada de Salmonella spp. por manada y por año para su futuro lisotipado o para futuros antibiogramas, utilizando los métodos normales de recogida de cultivos, que deben garantizar la integridad de las cepas durante al menos dos años a partir de la fecha de su análisis.
The competent authority may decide that isolates of Salmonella spp. from sampling by food business operators shall also be stored for future phagetyping or antimicrobial susceptibility testing to provide for isolates to be tested in accordance with Article 2 of Commission Decision 2007/407/EC [4].4.La autoridad competente podrá decidir que también se almacenen cepas aisladas de Salmonella spp. procedentes de los muestreos realizados por los explotadores de las empresas alimentarias para su futuro lisotipado o para futuros antibiogramas, a fin de que las cepas aisladas puedan someterse a las pruebas establecidas en el artículo 2 de la Decisión 2007/407/CE de la Comisión [4].4.
RESULTS AND REPORTINGRESULTADOS E INFORMES
Calculation of prevalence for the verification of the Union targetCálculo de la prevalencia para la verificación del objetivo de la Unión
A flock of turkeys shall be considered positive for the purpose of verifying the achievement of the Union target, where the presence of Salmonella Enteritidis and/or Salmonella Typhimurium (other than vaccine strains, but including monophasic strains with the antigenic formula 1,4,[5],12:i:-) was detected in the flock.Una manada de pavos se considerará positiva a los efectos de la verificación del cumplimiento del objetivo de la Unión cuando se haya detectado en ella la presencia de Salmonella Enteritidis o Salmonella Typhimurium (excepto las cepas vacunales, pero incluidas las cepas monofásicas con la fórmula antigénica 1,4,[5],12:i:-).
Positive flocks of turkeys shall be counted only once per round, irrespective of the number of sampling and testing operations and only be reported in the year of the first positive sampling.Las manadas positivas de pavos se contarán una sola vez por ciclo de producción, independientemente del número de muestreos y pruebas, y solo se informará de ellas en el año del primer muestreo positivo.
The prevalence shall be calculated separately for flocks of fattening turkeys and flocks of adult breeding turkeys.La prevalencia se calculará por separado en las manadas de pavos de engorde y en las manadas de pavos de reproducción adultos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership